国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

中國(guó)學(xué)生中英論說(shuō)文修辭結(jié)構(gòu)對(duì)比分析

2018-05-31 12:13:29
關(guān)鍵詞:二語(yǔ)中英文母語(yǔ)

寇 平

(鄭州大學(xué)外語(yǔ)學(xué)院,鄭州450001)

一、研究背景和問(wèn)題

修辭學(xué)是一門(mén)古老的學(xué)問(wèn),在不同的歷史時(shí)期和不同文化中含義不同。西方古典修辭學(xué)主要適用于當(dāng)時(shí)的口頭演講,強(qiáng)調(diào)通過(guò)邏輯嚴(yán)密的論證和勸服聽(tīng)眾的技巧來(lái)獲得演說(shuō)的成功。而20世紀(jì)中葉在美國(guó)興起的新修辭學(xué)則側(cè)重書(shū)面寫(xiě)作的教學(xué)與研究。

在新修辭學(xué)關(guān)注寫(xiě)作研究的背景之下,受到應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)對(duì)比研究方法以及人類(lèi)文化學(xué)尤其是語(yǔ)言相對(duì)論的影響,語(yǔ)言學(xué)家Robert Kaplan[1]首先提出了對(duì)比修辭(contrastive rhetoric)的概念。Ka?plan把學(xué)生二語(yǔ)作文中的段落組織方法稱(chēng)為“修辭”(rhetoric)。他認(rèn)為篇章的組織方式具有語(yǔ)言和文化的特殊性,反映了人的思維模式,母語(yǔ)段落組織方式會(huì)對(duì)二語(yǔ)作文產(chǎn)生負(fù)遷移,因此他建議學(xué)生在ESL寫(xiě)作中學(xué)習(xí)使用英美直線式的篇章模式。

Kaplan開(kāi)創(chuàng)的對(duì)比修辭研究到今天已經(jīng)歷了五十多年,吸引了大量研究者從應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)、篇章語(yǔ)言學(xué)、認(rèn)知心理學(xué)、后現(xiàn)代主義等多學(xué)科角度進(jìn)行深入而廣泛的研究,取得了很多研究成果。然而一直到今天,關(guān)于“寫(xiě)作與文化的關(guān)系”,“母語(yǔ)的修辭規(guī)范是否向二語(yǔ)作文發(fā)生遷移”,以及“二語(yǔ)作文組織結(jié)構(gòu)的選擇受哪些因素影響”這些核心問(wèn)題仍存在爭(zhēng)議。另外,很多學(xué)者對(duì)早期對(duì)比修辭的研究方法提出批評(píng),如僅憑二語(yǔ)作文成品推斷作者的寫(xiě)作過(guò)程和思維模式。本研究在設(shè)計(jì)上采用文本分析、問(wèn)卷調(diào)查和回顧訪談相結(jié)合的綜合研究方法,就以上提及對(duì)比修辭領(lǐng)域的熱點(diǎn)爭(zhēng)議話題再次進(jìn)行分析,試圖回答以下問(wèn)題:

1)中國(guó)大學(xué)生同一主題中英作文各采用何種修辭結(jié)構(gòu)?在修辭結(jié)構(gòu)的選擇上中英作文各有何偏好?有無(wú)中文和英文的特殊修辭結(jié)構(gòu)?

2)學(xué)生對(duì)中英作文修辭結(jié)構(gòu)的選擇主要受哪些因素的影響?

二、文獻(xiàn)綜述

(一)中英文寫(xiě)作修辭模式

Kaplan[1]指出,英語(yǔ)論說(shuō)文的段落組織方式是直線型(linear)的,遵循“主題-例證-結(jié)論”的結(jié)構(gòu);典型的篇章結(jié)構(gòu)是演繹式(deductive),文章最重要的信息(主題句)一般出現(xiàn)在開(kāi)頭(front-loaded)。Kaplan將中文修辭結(jié)構(gòu)概括為螺旋型(spiral)或迂回型(indirect),即作者不直接進(jìn)入主題,而是在主題外圍迂回闡述。Kaplan后來(lái)的研究[2]進(jìn)一步解釋了中文迂回、不直接的結(jié)構(gòu)特征是受“八股文”這一文言文寫(xiě)作規(guī)范的影響。與以上研究結(jié)論不同,Mohan和Lo[3]通過(guò)對(duì)香港學(xué)生中英文寫(xiě)作學(xué)習(xí)情況的調(diào)查,發(fā)現(xiàn)中國(guó)自1919年起白話文就取代文言文成為學(xué)校教育的語(yǔ)言規(guī)范,中文教材的文章在組織上更接近英文直接論述的特點(diǎn),并沒(méi)有八股文的痕跡。因此,他們認(rèn)為不同文化背景下,學(xué)術(shù)寫(xiě)作規(guī)范存在更多共性而非差異。中國(guó)學(xué)生英語(yǔ)作文的組織問(wèn)題不是由母語(yǔ)遷移造成的,而是這方面教學(xué)內(nèi)容的欠缺導(dǎo)致的。

國(guó)內(nèi)學(xué)者對(duì)中國(guó)學(xué)生英語(yǔ)作文的整體結(jié)構(gòu)和段落發(fā)展特點(diǎn)也展開(kāi)了一些實(shí)證研究,且結(jié)論不一[4-7]。其中,王墨希和李津[5]對(duì)大學(xué)生的英語(yǔ)語(yǔ)篇思維模式進(jìn)行了調(diào)查研究,發(fā)現(xiàn)這些學(xué)生,尤其是低年級(jí)的學(xué)生,明顯缺乏“直線型”語(yǔ)篇思維模式;方麗青[7]發(fā)現(xiàn)中國(guó)學(xué)生英語(yǔ)作文的修辭模式比Ka?plan的概括更復(fù)雜,不但有螺旋型,還有中立型和權(quán)威型。與上述研究結(jié)果不同,丁言仁,胡瑞云[4]分析了32個(gè)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)四年級(jí)學(xué)生就同一主題分別用英語(yǔ)和漢語(yǔ)寫(xiě)的作文,重點(diǎn)比較了篇章主題句的特點(diǎn)。結(jié)果顯示,大多數(shù)學(xué)生在用中文重寫(xiě)作文時(shí)沒(méi)有改變主題句的位置。而且學(xué)生反映,無(wú)論在漢語(yǔ)還是英語(yǔ)寫(xiě)作時(shí),并不考慮所謂由特定文化決定的語(yǔ)篇結(jié)構(gòu)模式。

(二)修辭結(jié)構(gòu)與母語(yǔ)遷移

Kaplan[1]認(rèn)為母語(yǔ)的修辭結(jié)構(gòu)會(huì)在二語(yǔ)寫(xiě)作中進(jìn)行負(fù)遷移(negative transfer),從而造成二語(yǔ)作文組織結(jié)構(gòu)上的問(wèn)題。這一假說(shuō)遭到了很多批評(píng),主要集中在兩個(gè)方面:第一,母語(yǔ)寫(xiě)作知識(shí)對(duì)二語(yǔ)寫(xiě)作過(guò)程有促進(jìn)作用,并非都是負(fù)遷移。比如文秋芳和郭純潔[8]發(fā)現(xiàn)母語(yǔ)思維在英語(yǔ)作文寫(xiě)作過(guò)程中起著重要的中介作用。張立昌[9]的研究發(fā)現(xiàn)英語(yǔ)寫(xiě)作訓(xùn)練對(duì)學(xué)習(xí)者的漢語(yǔ)寫(xiě)作和思維方式也會(huì)逆向產(chǎn)生影響。第二,寫(xiě)作者不是修辭傳統(tǒng)和寫(xiě)作規(guī)范的被動(dòng)接受者。Matsuda[10]指出傳統(tǒng)對(duì)比修辭學(xué)實(shí)際上把寫(xiě)作者看成是“寫(xiě)作機(jī)器”,而他們二語(yǔ)作文的結(jié)構(gòu)問(wèn)題是“程序輸入”的欠缺造成的,即他們腦中沒(méi)有二語(yǔ)寫(xiě)作規(guī)范方面的知識(shí),寫(xiě)作者的個(gè)人因素被完全忽略。研究證明,寫(xiě)作者選擇某種段落組織方法與多種因素有關(guān),包括母語(yǔ)文化、二語(yǔ)寫(xiě)作知識(shí)和經(jīng)驗(yàn)、二語(yǔ)水平、話題知識(shí)、寫(xiě)作任務(wù)等[11-12]。這些數(shù)據(jù)的收集不能只通過(guò)文本分析獲得,而需要對(duì)寫(xiě)作者進(jìn)行問(wèn)卷調(diào)查和回憶訪談以獲得直接證據(jù)。

三、研究方法

(一)被試

被試為某綜合性大學(xué)非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)二年級(jí)學(xué)生30名(男14人,女16人),涉及文(4人)、理(13人)、醫(yī)藥(13人)等專(zhuān)業(yè)。30名被試是從210人的較大范圍樣本中利用隨機(jī)數(shù)表的方法抽取出來(lái)的。所有被試根據(jù)入學(xué)英語(yǔ)分級(jí)考試均被分配到二級(jí)班(提高班),其英語(yǔ)水平屬中等偏上。

(二)數(shù)據(jù)收集

所有被試均在課堂上完成中英兩篇命題作文。英語(yǔ)作文題目為“The Importance of Doing Small Things”,中文題目為“掃一屋與掃天下”,屬于同一主題。完成時(shí)間均為30分鐘。教師不予任何指導(dǎo),也不允許使用字典。學(xué)生分別在兩次課上完成中英作文的寫(xiě)作,兩次作文之間間隔一周。其中約一半學(xué)生先寫(xiě)中文,另外一半學(xué)生先寫(xiě)英文,從而平衡不同寫(xiě)作順序可能造成的影響。第二次作文寫(xiě)作之后進(jìn)行問(wèn)卷的填寫(xiě)。

問(wèn)卷主體分為兩大部分,一部分了解受試學(xué)習(xí)中英文作文的經(jīng)歷,如學(xué)習(xí)時(shí)間和練習(xí)形式;第二部分重點(diǎn)了解學(xué)生對(duì)中英作文修辭結(jié)構(gòu)的看法。針對(duì)作文和問(wèn)卷分析中的疑問(wèn)對(duì)一部分被試進(jìn)行了回憶式訪談,以進(jìn)一步獲取信息或澄清疑問(wèn)。

(三)數(shù)據(jù)分析

本研究采用定量和質(zhì)性相結(jié)合的方法。在對(duì)學(xué)生作文的修辭結(jié)構(gòu)進(jìn)行分析時(shí),主要采用文本分析的方法;對(duì)問(wèn)卷和訪談數(shù)據(jù)的處理主要采用分類(lèi)、歸納和提煉的質(zhì)性分析方法。

我們借鑒前人研究[11-12]通過(guò)主題句位置(thesis statement)和宏觀修辭結(jié)構(gòu)(macro-level rhetorical structure)兩個(gè)指標(biāo)來(lái)分析被試中英作文的修辭模式。主題句位置包括開(kāi)頭、中間和結(jié)尾三種。宏觀修辭結(jié)構(gòu)指各段落之間的關(guān)系,常見(jiàn)的類(lèi)型有explanation,specification,collection,comparison和induction。其中,

—Explanation指的是作者提出個(gè)人觀點(diǎn)并用一個(gè)理由來(lái)支撐觀點(diǎn)。

—Specification是在explanation的基礎(chǔ)之上,論述理由之前用一句話對(duì)該理由進(jìn)行概括。

—Collection是指作者提出個(gè)人觀點(diǎn),并列舉兩個(gè)或以上理由進(jìn)行論證。

—Comparison是指作者從兩個(gè)相對(duì)或相反的角度論證自己的觀點(diǎn)。

—Induction是指作者的觀點(diǎn)不在文章開(kāi)頭出現(xiàn),而是出現(xiàn)在結(jié)尾。

四、結(jié)果和分析

(一)中英作文修辭結(jié)構(gòu)比較

根據(jù)主題句位置和宏觀修辭結(jié)構(gòu)兩個(gè)主要指標(biāo)對(duì)全部60篇中英文作文進(jìn)行了文本分析,結(jié)果如表1所示。

可以看到,不管是中文作文還是英文作文,主題句大都出現(xiàn)在文章開(kāi)頭部分(包括首段和第二段首),中文作文只有一篇主題句出現(xiàn)在末段,英文作文有兩篇分別出現(xiàn)在文章中間和結(jié)尾,中英文作文在主題句位置上非常相似。中英文作文的宏觀結(jié)構(gòu)類(lèi)型也呈現(xiàn)出相似性,都有explanation,collection,comparison,induction這幾種類(lèi)型,specifi?cation這種結(jié)構(gòu)只出現(xiàn)在英文作文中。30個(gè)被試中,18人的中英文作文使用的是相似或相同的結(jié)構(gòu)。

對(duì)中英作文不同類(lèi)型的宏觀結(jié)構(gòu)使用頻率的統(tǒng)計(jì)顯示見(jiàn)表2。

表1 中英作文修辭結(jié)構(gòu)類(lèi)型及分組情況

表2 中英作文宏觀結(jié)構(gòu)類(lèi)型的使用頻率

表2表明,中文和英文作文都偏好collection和explanation兩種結(jié)構(gòu),即使用一個(gè)或一個(gè)以上的論據(jù)和例子來(lái)支持個(gè)人觀點(diǎn)。此外,Comparison在中文作文中比英文作文中出現(xiàn)更多。被認(rèn)為是典型中文結(jié)構(gòu)類(lèi)型的induction,即論點(diǎn)僅在文章末尾出現(xiàn),中英文作文各有一例。

以上研究結(jié)果與Kubota和Hirose[12]的研究結(jié)果基本一致,但并不支持Kaplan為代表的傳統(tǒng)對(duì)比修辭研究的結(jié)論。本研究中30篇英語(yǔ)作文絕大多數(shù)不屬于迂回型或螺旋型的結(jié)構(gòu),28篇文章都在開(kāi)頭明確提出論點(diǎn),26篇文章都在主體部分用一個(gè)或一個(gè)以上論據(jù)或例子對(duì)觀點(diǎn)進(jìn)行了針對(duì)性的闡釋和證明,基本符合英文“直線型”的結(jié)構(gòu)特征。中英作文結(jié)構(gòu)不同的被試有12個(gè),這說(shuō)明學(xué)生在用外語(yǔ)寫(xiě)作時(shí),并不是把母語(yǔ)的作文結(jié)構(gòu)照搬到外語(yǔ)作文中,選擇何種結(jié)構(gòu)是多種因素綜合作用的結(jié)果,而不只是母語(yǔ)寫(xiě)作知識(shí)的遷移。

(二)作文結(jié)構(gòu)選擇的影響因素

通過(guò)對(duì)問(wèn)卷和訪談數(shù)據(jù)的分析,發(fā)現(xiàn)學(xué)生不管選擇相似結(jié)構(gòu)還是不同結(jié)構(gòu),主要基于三個(gè)方面的原因:第一,以往積累的中英文寫(xiě)作知識(shí)和信念;第二,缺乏寫(xiě)前構(gòu)思以及知行脫節(jié)所造成的無(wú)意識(shí)性和偶然性;第三,寫(xiě)作時(shí)間和二語(yǔ)水平的限制。

首先,學(xué)生積累的寫(xiě)作知識(shí)和練習(xí)對(duì)他們作文結(jié)構(gòu)的選擇有重要影響。數(shù)據(jù)顯示中英作文結(jié)構(gòu)相似的被試中,約一半認(rèn)為中英文章的組織結(jié)構(gòu)是相似的:“我認(rèn)為中英文作文在結(jié)構(gòu)上大體是相似的,都是總分總結(jié)構(gòu)。”而差異組的被試中超過(guò)一半的人認(rèn)為中英文作文的結(jié)構(gòu)是不同的:“結(jié)構(gòu)不一致。中文是先提出論點(diǎn),然后舉例證明,最后總結(jié)點(diǎn)題。英文是先描述一些現(xiàn)象,然后就這些現(xiàn)象提出自己的觀點(diǎn)看法,最后總結(jié)?!?/p>

其次,作文結(jié)構(gòu)的選擇有偶然性和無(wú)意識(shí)性。一部分學(xué)生在寫(xiě)作前沒(méi)有對(duì)文章結(jié)構(gòu)進(jìn)行思考和規(guī)劃:“打算寫(xiě)不同的,結(jié)果寫(xiě)著寫(xiě)著就一樣了”。“當(dāng)時(shí)寫(xiě)的時(shí)候,沒(méi)有想那么多,就是直接中文的按照寫(xiě)中文作文的方式寫(xiě),英文的按照平時(shí)英語(yǔ)考試時(shí)候的作文來(lái)寫(xiě)的,當(dāng)時(shí)沒(méi)有構(gòu)思那么多。”

此外,當(dāng)堂完成作文的壓力和時(shí)間的限制可能局限了學(xué)生對(duì)作文結(jié)構(gòu)創(chuàng)新的嘗試。雖然不少受試在問(wèn)卷和訪談中都提到,中文作文組織結(jié)構(gòu)比英文更多樣、更靈活,不但有“總分總”,還有“并列式”“遞進(jìn)式”等結(jié)構(gòu),但是在完成時(shí)間有限的情況下,多數(shù)還是選擇最熟悉、應(yīng)試作文最常用的“總分總”結(jié)構(gòu)。學(xué)生的英語(yǔ)表達(dá)水平對(duì)作文呈現(xiàn)出的組織結(jié)構(gòu)也有影響,有些學(xué)生的中文作文提出了兩個(gè)以上的論據(jù)去證明觀點(diǎn),也就是collection的結(jié)構(gòu)類(lèi)型,但是英文作文中只體現(xiàn)了其中的一個(gè)論據(jù),通過(guò)后續(xù)訪談,作者了解到主要是學(xué)生認(rèn)為有的內(nèi)容用英語(yǔ)表達(dá)不出來(lái)。

(三)教學(xué)啟示

研究者通過(guò)梳理問(wèn)卷和訪談數(shù)據(jù),了解到學(xué)生對(duì)英語(yǔ)寫(xiě)作的一些認(rèn)識(shí)誤區(qū)和實(shí)際困難,據(jù)此提出幾點(diǎn)寫(xiě)作教學(xué)方面的建議:

第一,通過(guò)課內(nèi)外閱讀,加強(qiáng)學(xué)生對(duì)英語(yǔ)文體的認(rèn)識(shí)。很多學(xué)生談到英文文章結(jié)構(gòu)時(shí)千篇一律地認(rèn)為英語(yǔ)結(jié)構(gòu)比較模式化,主要是“總分總”。這種片面化的看法主要是因?yàn)槠綍r(shí)接觸的英語(yǔ)文章在數(shù)量和體裁上都有限,老師平時(shí)布置的作文任務(wù)和考試作文也大多只是議論文,久而久之形成了固化的錯(cuò)誤認(rèn)識(shí)。要使學(xué)生熟悉不同的體裁和結(jié)構(gòu)特征,必須從輸入著手,尤其要加強(qiáng)課外閱讀,如各類(lèi)書(shū)籍、報(bào)刊、學(xué)術(shù)論文等。在精讀課或讀寫(xiě)課上,教師也應(yīng)該重視對(duì)文章結(jié)構(gòu)的剖析,以及不同體裁文章特點(diǎn)的比較分析,豐富學(xué)生對(duì)英語(yǔ)文體知識(shí)的了解。

第二,引入中英對(duì)比的視角,加深學(xué)生對(duì)中英修辭結(jié)構(gòu)差異的認(rèn)知。雖然傳統(tǒng)對(duì)比修辭學(xué)的很多觀點(diǎn)遭到了質(zhì)疑和反對(duì),但不可否認(rèn)對(duì)比修辭學(xué)對(duì)于我們認(rèn)識(shí)中英篇章結(jié)構(gòu)的區(qū)別也有其不可抹殺的價(jià)值。比如中文在表達(dá)觀點(diǎn)的時(shí)候比較間接,喜歡通過(guò)故事典故間接表露心跡;還喜歡引經(jīng)據(jù)典,用古人圣賢的話來(lái)增加文章的權(quán)威和分量,而作者自己的聲音則比較微弱。相反,英語(yǔ)文章,尤其是議論文,更注重提出鮮明的獨(dú)特的個(gè)人觀點(diǎn),并通過(guò)嚴(yán)密的論證來(lái)說(shuō)服讀者。Hinds[13]提出的英語(yǔ)“作者責(zé)任”和中文“讀者責(zé)任”的理論就很好地概括了這種區(qū)別。了解這些知識(shí)對(duì)學(xué)生的中英文寫(xiě)作實(shí)踐會(huì)有很大的幫助。

第三,在寫(xiě)作教學(xué)中強(qiáng)調(diào)寫(xiě)前構(gòu)思。本研究中超過(guò)一半的被試在動(dòng)筆前沒(méi)有對(duì)文章的組織結(jié)構(gòu)進(jìn)行規(guī)劃,這是導(dǎo)致作文結(jié)構(gòu)問(wèn)題的重要原因。通過(guò)學(xué)生對(duì)寫(xiě)作困難的描述可以看出,在中文寫(xiě)作中,他們的注意力主要集中在提煉觀點(diǎn)、搜集適當(dāng)例子、產(chǎn)出優(yōu)美的語(yǔ)言上面;而在英語(yǔ)寫(xiě)作中,主要精力被用來(lái)應(yīng)對(duì)詞匯和句型表達(dá)上。也就是說(shuō)中英文寫(xiě)作中,組織結(jié)構(gòu)都不是學(xué)生關(guān)注的重點(diǎn)。對(duì)此,教師應(yīng)強(qiáng)調(diào)寫(xiě)前對(duì)結(jié)構(gòu)和內(nèi)容構(gòu)思的重要性,并在寫(xiě)作訓(xùn)練中加以貫徹。

第四,教師在設(shè)計(jì)寫(xiě)作任務(wù)時(shí)應(yīng)創(chuàng)造真實(shí)的交際需要,避免應(yīng)試練習(xí),幫助學(xué)生樹(shù)立讀者意識(shí)。問(wèn)卷顯示,幾乎所有被試在老師布置的作文和考試作文之外從不進(jìn)行英文寫(xiě)作實(shí)踐。應(yīng)試寫(xiě)作限制了學(xué)生的思想和感情,也限制了他們對(duì)不同文體和結(jié)構(gòu)的嘗試,學(xué)生心中沒(méi)有讀者,失去了語(yǔ)言作為“交流和溝通媒介”的初衷,退化成了練習(xí)詞匯和句型的手段,扼殺了學(xué)生寫(xiě)作的興趣。要扭轉(zhuǎn)這一局面,教師應(yīng)該為學(xué)生創(chuàng)造真實(shí)的交際需求,設(shè)定明確的讀者對(duì)象,鼓勵(lì)學(xué)生表達(dá)真情實(shí)感。

[1]KAPLAN R B.Cultural Thought Patterns in Inter-cultural Communication[J].Language Learning,1966:(16):1-20.

[2]KAPLAN R B.The anatomy of rhetoric:Prolegomena to a functional theory of rhetoric[M].Philadelphia:Center for Cur?riculum development,1972.

[3]MOHAN B A,LO A-Y.Academic Writing and Chinese Students:Transfer and developmental Factors[J].TESOL Quar?terly,1985,19(3):515-534.

[4]丁言仁,胡瑞云.談對(duì)比修辭理論對(duì)英語(yǔ)寫(xiě)作的作用[J].山東英語(yǔ)教學(xué)1997(2):52-57.

[5]王墨希,李津.中國(guó)學(xué)生英語(yǔ)語(yǔ)篇思維模式調(diào)查[J].外語(yǔ)教學(xué)與研究,1993(4):59-64.

[6]方麗青.ESL作文中的修辭模式表現(xiàn)類(lèi)型研究[J].外國(guó)語(yǔ),2005(155):48-52.

[7]方麗青.ESL學(xué)生L1和L2記敘文修辭特征對(duì)比研究[J].外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué),2006(11):23-25.

[8]文秋芳,郭純潔.母語(yǔ)思維與外語(yǔ)寫(xiě)作能力的關(guān)系:對(duì)高中生英語(yǔ)看圖作文過(guò)程的研究[J].現(xiàn)代外語(yǔ),1998(4):44-56.

[9]張立昌.英語(yǔ)議論文協(xié)作學(xué)習(xí)過(guò)程中的學(xué)習(xí)者心理研究[J].外語(yǔ)教學(xué)理論與實(shí)踐,2009(3):20-27.

[10]MATSUDA P K.Contrastive rhetoric in context:A dynam?ic model of L2 writing[J].Journal of Second Language Writing,1997,6(1):45-60.

[11]KUBOTA R.Contrastive Rhetoric of Japanese and English:A Critical Approach[J].Unpublished doctoral dissertation,Uni?versity of Toronto.1992.

[12]HIROSE K.Comparing L1 and L2 Organizational Patterns in the Argumentative Writing of Japanese EFL Students[J].Journal of Second Language Writing,2003(12):181-209.

[13]HINDS J.Inductive,deductive,quasi-inductive:Exposi?tory writing in Japanese,Korean,Chinese and Thai[M]//In U.Conner and A.M.Johns(eds.),Coherence in writing:Research and pedagogical perspectives.Alexandria,Virginia:TESOL:1990:87-109.

猜你喜歡
二語(yǔ)中英文母語(yǔ)
《古脊椎動(dòng)物學(xué)報(bào)(中英文)》編委會(huì)
母語(yǔ)
草原歌聲(2020年3期)2021-01-18 06:52:02
第35卷(2020年)A輯中英文總目次
母語(yǔ)
草原歌聲(2017年3期)2017-04-23 05:13:47
《教學(xué)二語(yǔ)習(xí)得簡(jiǎn)介》述評(píng)
APPITA 2015年第2期中英文摘要
Ferris與Truscott二語(yǔ)寫(xiě)作語(yǔ)法糾錯(cuò)之爭(zhēng)
國(guó)內(nèi)二語(yǔ)寫(xiě)作書(shū)面糾正性反饋研究述評(píng)
二語(yǔ)習(xí)得中母語(yǔ)正遷移的作用分析
我有祖國(guó),我有母語(yǔ)
那曲县| 宁国市| 金昌市| 辽宁省| 牡丹江市| 朔州市| 拜城县| 海阳市| 尚义县| 潢川县| 美姑县| 合作市| 南康市| 玉林市| 华池县| 阿拉善右旗| 花莲县| 卢湾区| 苍南县| 平顶山市| 仲巴县| 金阳县| 文登市| 桦川县| 阿克| 名山县| 临夏市| 凭祥市| 射阳县| 高台县| 六枝特区| 射洪县| 茌平县| 鸡泽县| 平果县| 喀喇沁旗| 乌苏市| 阳西县| 萨嘎县| 屏山县| 东安县|