国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

兼容與沖突:系統(tǒng)功能語言學(xué)與語料庫語言學(xué)的互鑒互補

2018-07-09 04:17王月麗
關(guān)鍵詞:語域系統(tǒng)功能語言學(xué)語境

摘要:系統(tǒng)功能語言學(xué)與語料庫語言學(xué)均以外化自然語言為研究對象,強調(diào)語言的社會文化屬性,探索語內(nèi)、語外因素對意義表征的制約作用。雖然兩者所用術(shù)語與研究方法不同,但其語境語域思想是兼容相通的。在詞匯與語法關(guān)系問題上,其都嘗試以連續(xù)的方式將詞匯和語法統(tǒng)一起來,但分別以精密度與型式概念構(gòu)建了語法優(yōu)先與以詞匯為中心兩種相對立的語言描述模式,分歧較大。兩者之間的兼容與分歧造就了其在語篇語義研究中的互鑒互補潛勢與作為空間。

關(guān)鍵詞:語境;語域;系統(tǒng)功能語言學(xué);語料庫語言學(xué)

中圖分類號: H030文獻標志碼: A 文章編號:16720539(2018)03009506

一、引言

語料庫語言學(xué)(Corpus Linguistics,簡稱CL)是當代語言學(xué)與計算機科學(xué)融合的一門交叉學(xué)科。它基于弗斯語言學(xué)(Firthian Linguistics)理論,借助計算機手段對巨量的真實語言信息進行高速檢索、統(tǒng)計與呈現(xiàn),強調(diào)以數(shù)據(jù)與實證方法揭示自然語言的使用規(guī)律及其所傳達的意義、功能乃至意識形態(tài)[1]1。同樣在弗斯語言學(xué)傳統(tǒng)上發(fā)展起來的系統(tǒng)功能語言學(xué)(Systematic Functional Linguistics,簡稱SFL),也以社會生活中自然發(fā)生的語言為研究對象,注重考察真實語言的使用頻數(shù)與概率的統(tǒng)計學(xué)意義。但二者在一些重要問題的認識上存在一定差異,這種差異給二者帶來了分歧與沖突,同時也造就了二者之間的互補潛勢。近年來,不少SFL學(xué)者依據(jù)自身學(xué)科范疇理論對語料庫進行標注,以獲取特定語言項目的復(fù)現(xiàn)頻數(shù)統(tǒng)計數(shù)據(jù)[2],或用詞表與索引軟件識別語篇中的及物性過程、參與者、共現(xiàn)文本等信息[3]。也有一些SFL學(xué)者把CL在詞匯與短語學(xué)領(lǐng)域的突破性發(fā)現(xiàn)融入其研究之中,如構(gòu)建計算機模型[4]、探索詞匯—語法間的互補性[5]。同時,CL研究者也已發(fā)現(xiàn),SFL所構(gòu)建的系統(tǒng)化范疇對描述CL核心術(shù)語的局部語境共現(xiàn)(cotext)特別適用[6],而且能為CL探尋意義型式提供理論基礎(chǔ)。

在系統(tǒng)功能語法日趨成熟而語料庫語言學(xué)蓬勃發(fā)展的當下,SFL與CL研究活動之間相互交叉,互為己用的學(xué)科互動態(tài)勢愈加明顯。本文旨在闡述SFL與CL在語境、語域與詞匯—語法關(guān)系兩個問題上的認知異同及其之間存在的互鑒互補性,以加深人們對兩種理論及研究路徑的認知,更好地服務(wù)于語言研究及實踐應(yīng)用。

二、語境、語域研究

語境即語言使用環(huán)境,其研究始于人類學(xué)家馬林諾夫斯基(Malinowski),他首次提出 “情景語境”(context of situation)與“文化語境”(context of culture)概念。其后,英國語言學(xué)家弗斯(Firth)注重探索語言符號與“情景語境”之間的關(guān)系,補充了語言因素對話語的影響。后來,韓禮德(Halliday)在前二人理論基礎(chǔ)上引入“語域”(register)概念,統(tǒng)稱語言使用場合(語域)的三變量,即語場、語旨和語式。在語境、語域問題上,SFL與CL關(guān)注的內(nèi)容大體相同,二者都認為語域變體的關(guān)鍵在于語言資源的選擇。針對語篇(語篇集群)的語言實現(xiàn)模式與其語境之間的對應(yīng)關(guān)系,SFL與CL均提出了明確的理論構(gòu)型,但其研究活動卻無交叉與借鑒,然而其研究發(fā)現(xiàn)又是一致的。

(一)對語境、語域的認知

語境是SFL中一個至關(guān)重要的概念。在語境問題上,SFL繼承、發(fā)展了馬林諾夫斯基與弗斯的傳統(tǒng),視語言為多層次符號系統(tǒng),強調(diào)語詞意義的非孤立性、非固有性,注重從社會文化角度詮釋語言意義,認為語義系統(tǒng)的選擇受語境制約[7]35。在語境、語域研究上,SFL最顯著的成果就是構(gòu)建了語境語言模型,即語境層面的語域三變量(語場、語旨與語式)與實現(xiàn)語言三大元功能(概念功能、人際功能與語篇功能)的語言選擇系統(tǒng)(拼音/書寫、詞匯語法與語篇語義)之間的對應(yīng)關(guān)系模型。根據(jù)該理論模型,語言層面外的語域三變量,以語言三大元功能為接口,與語篇的概念意義、人際意義與語篇意義以及它們在詞匯—語法層面的資源實現(xiàn)之間形成了一一對應(yīng)關(guān)系。其中,語境與語言之間的匹配是雙向的,即語境決定語言,語言識解語境。因此,對韓禮德而言,語域是調(diào)節(jié)社會與語言之間的界面,處于社會符號語言系統(tǒng)的中心。語義不是單純的語法句子總和,而是語言與語境的交叉。

語境概念對CL的確立與發(fā)展也至關(guān)重要。20世紀50年代,語言學(xué)倫敦學(xué)派創(chuàng)始人弗斯借鑒維特根斯坦(Wittgenstein)的“意義即使用”的語言哲學(xué)觀創(chuàng)建了“語境意義論”(contextual theory of meaning)學(xué)說。在弗斯看來,“研究語言應(yīng)該基于來自語境中那些典型的、反復(fù)出現(xiàn)的,以及可重復(fù)觀察到的完整話語事實……作為語境一個組成部分的語篇以及詞語在該語篇中形成的語境模式(contextual patterning)都共同對該詞語的意義起決定性作用”[8] 。其后,隨著計算機時代的到來,CL的先行者辛克萊爾(Sinclair)提出了構(gòu)建詞匯拓展意義單位的工作模型,即“3C2S”[9]。其中,“3C”指從核心詞(core)出發(fā),通過其語境共現(xiàn)獲取其與周邊詞語的典型詞匯搭配(collocation)和類聯(lián)接(colligation);“2S”指基于前兩層分析而歸納核心詞的語義偏好(semantic preference)與語義韻(semantic prosody)兩個更高層面的共選模式[10]。在此問題上,后來比伯與康拉德[11]6提出了一個更常識化的理論假設(shè),即語境驅(qū)動文本的語言特征及其復(fù)現(xiàn)頻數(shù)。無論是“意義即使用”“語境意義論”,還是“3C2S模式”,其核心思想都是透過語言使用中的語境來探究語言意義。斯塔布斯(Stubbs)[12]認為,CL在本質(zhì)上就是一種語境理論。在斯塔布斯看來,CL的“語境”概念包括水平軸上或組合關(guān)系中的局部共現(xiàn)語境(cotext)與垂直軸上或聚合關(guān)系中的互文語(intertext)兩個維度。由此可見,CL強調(diào)的“語境”是語內(nèi)的共現(xiàn)語篇。

簡言之,SFL注重語言的社會語境,為識解社會語境下的不同語類語篇,構(gòu)建了一個層級分明、詳盡系統(tǒng)的理論模型,但這種功能明晰的語篇分析存在一定的局限性。相比之下,CL側(cè)重于研究方法,為大規(guī)模文本信息量化、詞匯與短語在文本組織、意義模型構(gòu)建中的形式與功能分析提供了一個嶄新視角[13][14],然其對詞匯、詞匯搭配和文本型式的考察相對“含混”,統(tǒng)計分析所得多為大規(guī)模細節(jié)或數(shù)據(jù),不能揭示語篇的宏觀圖式。由此可見,二者在語篇語義研究中存在互鑒互補的作為空間。

(二)對語境、語域的界定

在語言研究實踐中,SFL與CL對語境、語域的界定與識別皆基于語篇語言特征復(fù)現(xiàn)的相對頻數(shù)。

對韓禮德而言,頻數(shù)是概率與系統(tǒng)選擇概念的基石,語域與可計量的語言特征的復(fù)現(xiàn)概率緊密相關(guān),這一概率往往圍繞某一基準而上下浮動。韓禮德運用英語語料庫(Bank of English)考察發(fā)現(xiàn),英語過去時與非過去時的概率比為1∶1,而肯定極性與否定極性比率為9∶1[15][16]。麥蒂森[2]借助最新計算軟件與語料標注手段,對特定語域中的文本語言特征進行了詳盡描寫,實踐并驗證了韓禮德視語域為系統(tǒng)概率的思想。

在CL領(lǐng)域,比伯以相對折中的態(tài)度,提出了“維度”(dimension)概念?!熬S度”是通過因子分析找到的顯著共現(xiàn)并具有一定功能意義的語言特征集合。在此基礎(chǔ)上,比伯從多個維度對語境與語言特征進行標引[17]。通過對眾多標引語言特征的因子分析探索語言特征中的共現(xiàn)模式,并對其進行功能意義闡釋。在語料庫分析者看來,語言特征的量化信息能夠具化(specify)維度值(dimensional value),而這些值又可在語境中得到闡釋。由此可見,比伯提出維度概念不是因為其與語境理論一脈相承,而是因為它能夠描述一組具有統(tǒng)計學(xué)意義的語言特征。然而,從語言使用者的視角看,語境是第一位的,優(yōu)先于語言特征,文本選擇特定語言特征是服務(wù)于語境需求的[11]9。

概言之,無論SFL還是CL中,語言特征復(fù)現(xiàn)的相對頻數(shù)才是確定與鑒別語域類型的關(guān)鍵。此外,SFL與CL的研究發(fā)現(xiàn)都表明語域之間的差異是復(fù)雜的。每一語域都由幾組不同變量影響的域值集合構(gòu)成,而變量組合為闡釋語域中實例化語篇的語言特征復(fù)現(xiàn)頻數(shù)提供了理論框架。從這個角度來看,SFL與CL兩種研究路徑是互為印證、不謀而合的。

(三)在語境、語域研究上的互鑒互補

深入考察SFL與CL對語境與語域問題的探索,我們發(fā)現(xiàn)二者之間存在互鑒互補的基礎(chǔ)與作為空間。首先,比伯的“維度”概念可以映射到韓禮德所提出的語言元功能分析中。具體來說,“敘事性與非敘事性”(narrative versus nonnarrative)維度和語場相連、“詳盡闡述與語境依賴”(elaborated versus situationdependent)維度和語式相關(guān),而其他維度(如“參與型與信息型”維度、“人稱與非人稱”維度等)和語旨相對應(yīng)。其次,比伯界定每一維度的共現(xiàn)語言特征可以用SFL的術(shù)語進行闡釋。比如,“參與型”維度值較高的語域可以從“維護社會和諧”的社會文化語境功能上找到存現(xiàn)理據(jù)。此外,比伯界定的每一維度所涉及的語言特征雖然隸屬于不同的系統(tǒng)網(wǎng)絡(luò),但都是在系統(tǒng)選擇中實現(xiàn)的。“從屬句”(sentence relatives)、“致使型下位結(jié)構(gòu)”(causative subordination)、“非短語并列”(non-phrasal coordination)等語言特征表明小句復(fù)合體(clause complex)及其系統(tǒng)選擇是復(fù)雜的。而其他語言特征,如強化詞、模糊語詞、情態(tài)動詞等的大量復(fù)現(xiàn)表明該語域在人際元功能上存在“危機”,需要數(shù)量可觀的主觀性表達參與,以調(diào)解人際關(guān)系。這些語言特征與韓禮德對高度交互式口頭交際語域的認識是一致的。

綜上所述,SFL與CL的語境和語域思想是兼容相通的,其不同在于所用術(shù)語與研究方法。SFL的研究路徑是“自上而下”的,即“從抽象理論走向?qū)嵗^察”,具有意義功能闡釋的理論優(yōu)勢,而CL是“自下而上”的,即“從實例觀察走向抽象理論”,以言語證據(jù)的統(tǒng)計分析與呈現(xiàn)見長。正如,Gardner[18]所言:“比伯的多維分析法是構(gòu)建意義模式的典型范例,而這給SFL理論的意義識解提出了新的挑戰(zhàn)。同時,離開了SFL的語篇社會文化語境研究或語類分析,也很難理解多維分析的結(jié)果?!庇纱丝梢姡琒FL與CL的語境、語域思想并行不悖,兩種研究方法是相輔相成、相得益彰的,將二者有機結(jié)合將有助于實現(xiàn)更加詳實的語料描寫與意義闡釋。

三、詞匯與語法關(guān)系研究

在語言學(xué)領(lǐng)域,幾乎所有的語言學(xué)理論都關(guān)照詞匯與語法的關(guān)系問題。作為當代語言學(xué)的重要流派,SFL與CL都將詞匯與語法的關(guān)系作為各自研究的重要內(nèi)容加以詮釋。SFL與CL都認識到詞匯與語法密不可分,二者之間具有統(tǒng)一性、互補性,但對統(tǒng)一與互補的具體情形又各有論述。

(一)SFL對詞匯與語法關(guān)系的認知

SFL認為,詞匯與語法是識解與表征人類經(jīng)驗的不同視角,二者之間存在互補性。其中,詞匯視角極具靈活性,便于識解具體、開放的資源;語法視角是規(guī)定性的,便于識解概括、封閉的系統(tǒng)[19]90。同時,韓禮德指出,“……任何意義,在原則上,都可通過詞匯與語法這兩個視角來識解。語言不同,其語義范疇所偏愛的識解視角也不同,同一語義特征在詞匯語法連續(xù)統(tǒng)上的定位也有所不同”[5]171。比如,在許多語言中,歸一性大多以語法方式識解,而及物性可能通過語法或詞匯的雙重手段來識解。此外,在言語實踐中,詞匯與語法選擇還相互制約。選擇某一特定及物性過程來識解特定人類經(jīng)驗時,也就選擇了該系統(tǒng)中精密度相對較高的詞匯。馬丁[20]曾提議用“耦合”(coupling)來解釋詞匯與語法在系統(tǒng)網(wǎng)絡(luò)中的相互制約。

但從宏觀上看,SFL的功能語法思想是一種語法優(yōu)先的理論模式。它將語言描述為層次系統(tǒng),其核心是表征意義的詞匯語法層(lexicogrammar)。在系統(tǒng)功能語法中,語法被構(gòu)建為一個龐大的網(wǎng)絡(luò)系統(tǒng),各系統(tǒng)自含精密度各異的子系統(tǒng)。在任一語法系統(tǒng)中,詞匯與語法都是相通的,即從語法出發(fā)通過精密度遞增的網(wǎng)絡(luò)系統(tǒng),到達具體詞匯,實現(xiàn)意義表征[19]93。詞匯是“最精密的語法”,詞匯與語法是一個連續(xù)統(tǒng)[5]67-68。SFL學(xué)者(如韓禮德、馬丁)在繪制和解釋語法這個龐大的系統(tǒng)網(wǎng)絡(luò)上做了大量工作。然而,語義網(wǎng)絡(luò)浩如煙海,系統(tǒng)網(wǎng)絡(luò)描寫中的廣度與精密度又不可兼得。放眼未來,SFL唯有突破自我,在詞匯與語法描述之間取得新的平衡,才能實現(xiàn)其描繪整個語言系統(tǒng)的美好愿景。

(二)CL對詞匯與語法關(guān)系的認知

在詞匯與語法關(guān)系問題上,以辛克萊爾為代表的語料庫研究者堅持詞匯語法一體論,即詞匯和語法是密不可分的整體,二者往往互選[14]136-148。CL的一系列新發(fā)現(xiàn)也表明,自然語篇中詞匯分布的模式化傾向遠超出人類直覺的范疇,由此而衍生出的多形態(tài)短語現(xiàn)象繁多,如封閉性多詞序列(如on the other hand)、開放且凸顯語域特征的可變多元序列(如it is possible/certain that—)[21][22][23]、基于詞匯的語法模式(如convince/inform someone of something)[24],語義序列[25][26]等。上述多詞序列現(xiàn)象都指向語言的一個普遍特征,即“短語化”傾向(Phraseology tendency)。為集中描述語言表達的短語化傾向,辛克萊爾、休斯頓(Hunston)及弗朗西斯(Francis)等人提出了型式語法(pattern grammar)理論。

與功能語法相對,型式語法是基于詞匯語法理論與語言模式化理念而構(gòu)建的一種以詞匯為中心的語言描述模式。它將傳統(tǒng)意義上二分的詞匯與語法視為一個由意義凝聚在一起的多詞組合體[1]1。所謂型式,是指受動詞、形容詞或名詞控制、由經(jīng)常與其相伴而行的一串詞語組成的相對固定的短語[27],也包括傳統(tǒng)意義上動詞的及物性, 動詞、名詞和形容詞與其后面的補語從句及介詞短語等的接續(xù)關(guān)系[28]。型式與詞匯相互依存,其共現(xiàn)不是任意的, 而是與特定意義密切相聯(lián),其共現(xiàn)范式可通過語料庫驅(qū)動的方式在語料庫中用關(guān)鍵詞檢索來析出。該理論從一個側(cè)面深化了人們對語言意義單位的認知,也體現(xiàn)了CL的詞匯語法一體論思想。然而,型式語法主要關(guān)注實詞與其他補助成分之間的共現(xiàn)關(guān)系,并不能描述語言事實的全貌。此外,它也無法對小句間的邏輯關(guān)系及語篇模式等句外語法特征進行描述,缺陷明顯。

綜上所述,SFL與CL因各自研究的著眼點、方法與目的不同,二者在詞匯與語法關(guān)系問題上存在較大分歧。正如韓禮德所言,CL將詞匯研究放在首位,而SFL將語法放在第一位[5]。SFL與CL都嘗試以連續(xù)統(tǒng)的形式將詞匯和語法統(tǒng)一起來,并分別以精密度與型式概念闡釋二者的關(guān)系。這不僅是不同理論視角的必然結(jié)果,更是兩大語言流派試圖涵蓋整個語言系統(tǒng),在各自理論模式下描述與闡釋各種語言現(xiàn)象的關(guān)鍵所在[19]93。事實上,詞匯和語法不僅是連續(xù)的、互補的,而且還可以相互轉(zhuǎn)化。歷時維度上的語法化和詞匯化就是很好的例證。但值得注意的是,韓禮德[5]9指出,一些語料庫理論,如詞匯啟動理論(theory of lexical priming)[13],認為語言中的詞匯優(yōu)先于語法,這一觀點有可能顛覆人們對語域的認識。在特定語域中,語境變量——語場、語旨與語式——影響語篇的語法選擇,也由語法選擇所識解。但是,如果制約語法選擇的首要因素來自詞匯,那么對于語域而言,語境與詞匯的共變將變得愈發(fā)重要。

四、結(jié)語

作為當代語言學(xué)的兩大流派,SFL與CL具有相同的倫敦語言學(xué)研究傳統(tǒng),都以外化自然語言為研究對象,強調(diào)語言的社會文化屬性。在語境與語域問題上,SFL與CL的思想是兼容相通的。二者以不同的術(shù)語與研究方法共同探索語內(nèi)、語外因素與意義表征之間的相互作用,前者以理論闡釋見長,后者工于規(guī)模數(shù)據(jù)統(tǒng)計與細節(jié)呈現(xiàn)。在詞匯與語法關(guān)系問題上,SFL與CL之間存在較大分歧。雖然二者都嘗試以連續(xù)統(tǒng)的方式將詞匯和語法統(tǒng)一起來,分別以精密度與型式概念闡釋其關(guān)系,但SFL從連續(xù)體的語法端出發(fā),認為語言以語法系統(tǒng)形式存在,構(gòu)建的是語法優(yōu)先的理論模式;而CL從詞匯端出發(fā),把半固定短語看成是語言存在的方式,創(chuàng)建的是以詞匯為中心的語言描述模式。SFL與CL在語境、語域和詞匯、語法關(guān)系上的兼容與分歧造就了二者之間的互補潛勢,在語篇語義研究中存在一定的互鑒互補作為空間。

就方法論特征而言,CL在本質(zhì)上是實證型研究,而SFL是思辨性質(zhì)研究。CL可以跳出人類語言直覺限制,以豐富真實的語料,呈現(xiàn)更客觀、兼具可觀測與可驗證性的研究結(jié)果。SFL能夠從功能視角對語義發(fā)生過程進行思辨性的推理和理論闡釋。因此,CL與SFL之間的互鑒互補可以通過將語料庫軟件所獲得的量化信息與SFL理論的強大解釋力[18]30相結(jié)合來實現(xiàn)。值得注意的是,在具體研究中,還需警惕兩種研究模式結(jié)合所引發(fā)的潛在風(fēng)險,因為兩種研究路徑的折中本身不可避免地涉及二者之間的讓步與妥協(xié)。SFL與CL的互鑒互補需謹慎分析、科學(xué)論證,唯有如此,才能建立兩大學(xué)科流派之間的良性互動生態(tài),真正提升人們的語言認知水平與實踐能力。

參考文獻:

[1]何安平. 語料庫語言學(xué)[J]. 中國外語, 2012, (5): 1.

[2]Matthiessen Christian. Frequency profiles of some basic grammatical systems: An interim report[M]//G. Thompson, S. Hunston. System and corpus: Exploring connections. London: Equinox, 2006: 103-142.

[3]Goatly Andrew. Corpus linguistics, systemic-functional grammar and literary meaning: A critical analysis of Harry Potter and the Philosophers Stone[J]. Revista Ilha do Desterro: A Journal of English Language, Literatures in English and Cultural Studies, 2004, (46): 115-154.

[4]Tucker Gordon. Systemic incorporation: On the relationship between corpus and systemic functional grammar[M]//G.Thompson, S. Hunston. System and corpus: Exploring connections. London: Equinox, 2006: 81-102.

[5]Halliday Michael. Complementarities in language[M]. Beijing: The Commercial Press, 2008: 33-36.

[6]Mulderrig Jane. The grammar of governance[J]. Critical Discourse Studies, 2011, (1): 45-68.

[7]王月麗. 學(xué)術(shù)論文摘要語類的意義發(fā)生模式[J]. 西安外國語大學(xué)學(xué)報,2017, (1): 34-38.

[8]Firth John R. Papers in Linguistics 1934-1951[M]. London: Oxford University Press, 1957: 35.

[9]何安平. 語料庫的短語理念及其教學(xué)加工[M]. 廣州:廣州高等教育出版社,2013: 4.

[10]王月麗. 語料庫輔助語言教學(xué)的理念與實踐闡釋[J]. 昭通學(xué)院學(xué)報, 2016, (4): 83-86.

[11]Biber Doug, Susan Conrad. Register, genre and style[M]. Cambridge: Cambridge University Press, 2009: 6.

[12]Stubbs Michael. Texts, corpora, and problems of interpretation: A response to Widdowson[J]. Applied Linguistics, 2001, (2): 149-172.

[13]Hoey Michael. Lexical priming: A new theory of words and language[M]. London: Routledge, 2005:1-15.

[14]Sinclair John. Trust the text: Language, corpus and discourse[M]. London: Routledge, 2004: 9-23.

[15]Halliday Michael. Quantitative studies and probabilities in grammar[M]// Michael Hoey. Data, description, discourse: Papers on the English language in honour of John McH Sinclair. London: Harper Collins, 1993: 1-25.

[16]Halliday Michael, Zoe James. A qualitative study of polarity and primary tense in the English finite clause[M]// John Sinclair, Michael Hoey, Gwyneth Fox. Techniques of description: Spoken and written discourse. London: Routledge, 1993: 32-66.

[17]Biber Doug, Susan Conrad, Randi Reppen. Corpus linguistics: Investigating language structure and use[M]. Cambridge: Cambridge University Press, 1998: 48.

[18]Gardner Sheena. Integrating ethnographic, multidimensional, corpus linguistic and systemic functional approaches to genre description: An illustration through university History and Engineering assignments[M]//Erich Steiner, Stella Neumann. Data and interpretation in linguistic analysis. Proccedings of the 19th European SFL Conference, 2008: 1-34.

[19]王勇,李正林. 詞匯和語法的關(guān)系——幾種語法模式的比較研究[J]. 華中師范大學(xué)學(xué)報(人文社會科學(xué)版), 2015, (2): 86-96.

[20]Martin James. Semantic variation: Modelling realisation, instantiation and individuation in social semiosis[M]// Monika Bednarek, James Martin. New discourse on language: Functional perspectives on multimodality, identity and affiliation. London: Continuum, 2010: 1-34.

[21]Biber Doug, Federica Barbieri. Lexical bundles in university spoken and written registers [J]. English for Specific Purposes, 2007, (3): 263-286.

[22]Oakey David. Fixed collocational patterns in isolexical and isotextual versions of a corpus[M]// Paul Baker. Contemporary corpus linguistics. London: Continuum, 2009: 142-160.

[23]Rmer Ute. Establishing the phraseological profile of a text type: The construction of meaning in academic book reviews [J]. English Text Construction, 2010, (1): 95-119.

[24]Hunston Susan, Gill Francis. Pattern grammar: A corpusdriven approach to the lexical grammar of English[M]. Amsterdam & Philadelphia: Benjamins, 1999: 151-178.

[25]Hunston, Susan. Starting with the small words: Patterns, lexis and semantic sequences [J]. International Journal of Corpus Linguistics, 2008, (3): 271-295.

[26]Hunston Susan. Corpus approaches to evaluation: Phraseology and evaluative language [M]. New York: Routledge, 2011: 112.

[27]Hunston Susan, Gill Francis. Pattern grammar: A corpusdriven approach to the lexical grammar of English [M]. Amsterdam: John Benjamins, 2000: 30.

[28]王勇. 行走在語法和詞匯之間——型式語法述評[J]. 當代語言學(xué), 2008, (3): 257-266.

猜你喜歡
語域系統(tǒng)功能語言學(xué)語境
語境與語境教學(xué)
主題語境八:語言學(xué)習(xí)(1)
主題語境九:個人信息(1)
科技術(shù)語的語域傳播論綱
學(xué)術(shù)英語寫作研究述評
及物性系統(tǒng)分析《未選擇的路》及其漢譯本
語域下土木工程英語詞匯文體特征
基于語料庫的近義詞辨析
跟蹤導(dǎo)練(三)2
利用語域預(yù)測功能突破聽力語言焦慮