⊙任小鳳[呂梁學(xué)院外語系, 山西 離石 033000]
諺語是廣泛流傳于民間的言簡意賅的短語,多數(shù)反映了勞動人民的生活實踐經(jīng)驗,而且一般都是口頭流傳下來的。這些短句或具有犀利的諷刺,或包含生活的智慧,或富有深刻的哲理。從語言表達的角度看,通過諺語可以看到使用這一語言的民族的文化特質(zhì)。不同國家的人在不同的國土上創(chuàng)造了獨特的語言和文化。在日常生活中產(chǎn)生,作為民眾智慧的結(jié)晶而使用的諺語,反映了各民族人民對傳統(tǒng)事物的看法和觀念。所以不同民族的諺語從形式到內(nèi)容既有共性,也有因各民族的歷史、地理環(huán)境、生產(chǎn)活動及人們的生活習(xí)慣、思維方式等的差異,而導(dǎo)致的各民族的自然價值觀、世界觀、人生觀等方面的不同及其民族固有的特性反映在諺語中,從而看出不同國家的文化的特性。
日本和中國民間有很多關(guān)于烏鴉的傳說。烏鴉對我們來說并不陌生。在日本,烏鴉在街道上到處停留,在垃圾堆中找食物,有時候還會攻擊過往的行人,但日本人卻泰然處之。以烏鴉為題材,反映中日文化的諺語數(shù)不勝數(shù)。但即使是同一種動物,受不同文化的影響,諺語中意象也不盡相同。在諺語中,與烏鴉有關(guān)的形象各反映兩國國民的什么樣的想法呢?本文首先簡要介紹中日兩國烏鴉意象的神話起源,其次選取中日兩國關(guān)于烏鴉的諺語進行對照比較,特別是選取各國熟知的諺語作為考察對象。通過對照,比較烏鴉形象的差異,最后探究其形成差異的原因。
日語諺語的例舉取自《巖波ことわざ辭典》(東紅流通センター株式會社, 2002),在文章中列出關(guān)于烏鴉的諺語;中國的諺語以溫端政等編輯的《中國諺語大全》(2004)為中心,列舉中國有關(guān)烏鴉的諺語。這本詞典輯錄了大約十萬項的諺語,在中國的現(xiàn)代諺語辭典中,是諺語數(shù)量最大的諺語詞典。在本文中列舉出的中日兩國諺語共四十二句。
本文考察方法,從“與烏鴉身體特征有關(guān)的諺語”“與烏鴉習(xí)性有關(guān)的諺語”“與烏鴉品性有關(guān)的諺語”“日語獨有的關(guān)于烏鴉的諺語”“中國起源的烏鴉的諺語”五個視角進行了對照考察 。
不論是在日本還是在中國,有關(guān)烏鴉的諺語在全國各地被廣泛流傳。在日本街道上到處可見的烏鴉被用在諺語中。關(guān)于烏鴉的諺語在中日兩國是如何表述的,將在本部分進行分析。
說起烏鴉的身體特征,最明顯的是羽毛是黑色的。我們看看日本和中國的諺語有哪些不同的表達方式。
中國:(1)天下烏鴉一般黑
(2)粉刷的烏鴉白不久
日本:(1)カラス百度洗っても鷺にはならぬ。(烏鴉不管怎么洗都不會變得像白鷺一樣白)比喻想要改變與身俱來的東西是不可能的。
(2)カラスが鵜の黒さを笑う。(烏鴉嘲笑鸕鶿的黑)比喻沒有自知之明的人。
(3)闇夜にカラス雪に鷺。(夜晚的烏鴉、雪地中的白鷺) 比喻沒有區(qū)別。由于烏鴉全身都是黑色的 ,在夜晚不會辨認出來。
(4)鷺を烏(把白鷺說成烏鴉)比喻黑白不分,顛倒是非。
在說到烏鴉的全身是黑色的這個特點時,中國的諺語在同類之間進行比較,比如中國諺語中的(1)概括出烏鴉整體是黑的形象;日語諺中對烏鴉黑的特征多是與其他動物進行比較來突顯烏鴉的黑或者是進一步證實烏鴉的黑。如日諺中的(1)(4)(5)都是通過把烏鴉與白鷺相比來反證烏鴉的黑。此外,日本諺語中烏鴉的各個身體部位相關(guān)的諺語也有很多,因為烏鴉長期與日本人朝夕相處,因此得以近距離觀察烏鴉,從而產(chǎn)生了大量的與身體部位有關(guān)的諺語:
①カラスの足跡
②カラスの白糞
③カラスの頭白く、馬角を生ず
④カラスの頭白くなる
⑤カラスの髪
⑥カラスの濡れ羽色;カラス羽の文字
以上是烏鴉的身體特征的各種諺語,日本諺語中有很多烏鴉的具體部位,比中國的烏鴉諺語要細。相對而言,中國的諺語是抓住烏鴉整體黑的身體特征,與社會的黑暗相聯(lián)系,反映現(xiàn)實生活,體現(xiàn)了人們希望通過語言來抨擊社會的情感寄托。
日本:(1)カラスの行水。(烏鴉喜好干凈,每天都會洗澡)描述了烏鴉剛開始洗澡馬上就出來的樣子,比喻潦草行事。
(2)カラスの腹を肥やす。(成為烏鴉的腹中餐)烏鴉喜好吃腐爛的食物,尸體腐爛后被烏鴉分解,成為無人收尸的死者。
(3)カラスの口からケラがあまる;
(4)カラスの口からあまった物なし。
(3)(4)兩個諺語字面意思表明烏鴉喜歡吃的東西廣泛,就連腐爛的東西都吃;然而有時候烏鴉也有不吃的東西。比喻即使再喜歡做的事偶爾也有不喜歡的時候。
中國: 烏鴉嘴
喜鵲報喜,烏鴉報喪
烏鴉喜歡吃腐爛的東西,在這一點上,是兩國的諺語中烏鴉形象相通的地方。但是,對中國人來說烏鴉喜食腐爛之物以及烏鴉的叫聲有著強烈的厭惡之情,把烏鴉作為不招人喜歡的動物來對待??梢哉f,烏鴉常常在鄉(xiāng)間預(yù)見并見證了一個人的死亡過程,并且以毫無遮擋的方式提前發(fā)出各種不祥的訊息,加上烏鴉本來就全身漆黑,自然少不了神秘陰冷的形象,人們對它的印象先入為主。“烏鴉嘴”原本的意思就是指烏鴉的嘴,在中國,常常用“烏鴉嘴”來描繪某人的嘴特臭,屁話連篇,說話如噴糞,好事說不靈,壞事一說就靈。這種形象在日語諺語中并沒有。
日本:(1)カラスは親の育みを養(yǎng)い返す;
(2)カラスは百日の孝;
(3)カラスに反哺の孝あり。
以上3個諺語都表示烏鴉的孝心,但實際上野生的烏鴉并沒有這種行為。
(4)鵜の真似をする烏。(烏鴉與魚鷹的形態(tài)相似,但是模仿魚鷹在水里捕魚卻被淹死)比喻不考慮自己的能力,一味模仿別人,最終只會導(dǎo)致失敗。
(5)カラスを鵜に使うがごとし。(把烏鴉當作魚鷹來用)也比喻把沒有才能的人放在重要的崗位上。
中國:羊有跪乳之恩,鴉有反哺之義
鳳凰不落烏鴉巢
在中國的烏鴉諺語中也提到了烏鴉反哺的孝心。據(jù)說這種鳥在母親的哺育下長大后,當母親年老體衰,不能覓食或者雙目失明飛不動的時候,它的孩子就四處去尋找可口的食物,銜回來嘴對嘴地喂到母親的口中,回報母親的養(yǎng)育之恩,并且從不感到厭煩,一直到老烏鴉臨終,再也吃不下東西為止。這就是人們常說的“烏鴉反哺”。在中國的諺語中把烏鴉的形象與道德聯(lián)系起來并廣泛流傳至今并約束大家的行為。“鳳凰不落烏鴉巢”指的是好人要和壞人保持距離,不要一起做。鳳凰在中國是人們心目中的瑞鳥,天下太平的象征,代指好人,烏鴉在諺語中代指壞人。日本諺語中則是用魚鷹來對比烏鴉,認為烏鴉是沒有能力的動物,模仿魚鷹是一種愚蠢的做法。有比喻意義的兩國的諺語分別是將鳳凰和魚鷹喻為暗喻素材,從不同的立場上,寄托著社會的處事態(tài)度和教訓(xùn)等。不同的國民在不同的構(gòu)思上形成了不同的諺語。
(1)カラスが灸を據(jù)える。(給烏鴉針灸)意為給瞎說的人以懲罰。
(2)烏鷺(うろ)の爭い(烏鴉與白鷺之爭)使用黑白來分辨勝負,是圍棋的另一種說法。
(3)カラスの昆布巻き(烏鴉纏海帶)特指妻管嚴。烏鴉的叫聲在日語的發(fā)音與卷的發(fā)音相似。
這些諺語找不到與中國相對應(yīng)的說法,是日本人在長期的生活中總結(jié)出來的有日本地域特色的諺語。
(1)烏合の衆(zhòng);
(2)烏兎匆々(うとそうそう) 比喻時光匆匆。
來自中國的《張衡· 霊憲序》,烏兔是金烏玉兔的省略。在中國的傳說中太陽里有三只腳的烏鴉,而月亮上住著玉兔,因此用烏鴉和玉兔來指代日和月。日月交替代表時光流逝。
由于中國文化的影響,中國諺語傳到日本,完全融入了日本的諺語中,烏鴉的形象也被人們認識。從諺語的歷史也反映了中日交流源遠流長。
綜上所述,選取了中日兩國與烏鴉有關(guān)的諺語進行比較,從“與烏鴉身體特征有關(guān)的諺語”“與烏鴉習(xí)性有關(guān)的諺語”“與烏鴉品性有關(guān)的諺語”“日語中獨特的與烏鴉有關(guān)的比喻表現(xiàn)的諺語”“中國起源的烏鴉的諺語”五個視角進行了對照考察。兩國烏鴉的形象有相同之處,也存在著差異。
根據(jù)這次的考察和分析,由于中日兩國的傳統(tǒng)文化、生活環(huán)境、生活習(xí)慣的不同,中日兩國與烏鴉有關(guān)的諺語的表現(xiàn)也產(chǎn)生了微妙的不同。通過俗語的對照比較研究,可以加深對不同文化的理解,這也是本研究的意義之一。本文通過比較中日兩國諺語中烏鴉的形象,以期在今后學(xué)習(xí)諺語時結(jié)合文化理解諺語,從而對日語的學(xué)習(xí)和交流有所幫助。