By Mattern
劉 浪(譯)
吃飯對(duì)于我們每個(gè)人來(lái)說(shuō)都是再平常不過(guò)的事。有的人可能會(huì)說(shuō),吃飯人人都會(huì),有什么好討論的?其實(shí),我們今天要說(shuō)的不是吃飯的技巧,而是一起吃飯的好處。一起吃飯可以幫助一個(gè)人養(yǎng)成良好的飲食習(xí)慣,預(yù)防一些疾病,甚至能對(duì)兒童的身心健康產(chǎn)生深遠(yuǎn)的影響。
We all need to eat. So, meals could be a chance to stop what we're doing and spend time with the people in our lives.
But sometimes things are not.
It does not matter if a person is married or single, is a parent or not, is working or retired. From time to time, we all eat meals alone in full course. And, of course, eating alone at home or at a restaurant can be a very satisfying experience.
However, could eating too many meals alone be bad for our health or affect our future success?
A recent study from a team of South Korean researchers suggests that eating alone often may lead to poor eating habits and poor food choices.
The study found that men who ate alone more than twice a week had a greater risk of developing high blood pressure. For children, eating with their families is not only about preventing bad outcomes, but also about developing good ones.
In 2014, the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) looked at data from nearly three-quarters of the world's countries. Among its findings was the fact that students who shared a main meal with their families were less likely to skip school.
Children who eat a main meal with their families are also less likely to abuse drugs and alcohol.
Another study from the University of Montreal found that children who ate with their families experienced long-term physical and mental health benefits. These children were physically in better shape and drank fewer sugary soft drinks. These children also seemed to have better social skills and self-reported.
retired /r??ta??d/ adj. 已退休的;已退職的
lead to 導(dǎo)致;造成(后果)
have a risk of 有……的風(fēng)險(xiǎn)
pressure /?pre??(r)/ n. 壓力;擠壓
outcome /?a?tk?m/ n. 結(jié)果;效果
abuse /??bju?z/ v. 濫用;虐待
1.However, could eating too many meals alone be bad for our health or affect our future success?不過(guò),經(jīng)常獨(dú)自用餐對(duì)我們的健康有害嗎?它對(duì)我們未來(lái)的成功是否有影響?
“eating too many meals alone”是動(dòng)名詞短語(yǔ)作主語(yǔ)。動(dòng)名詞短語(yǔ)作主語(yǔ)時(shí),謂語(yǔ)動(dòng)詞要用單數(shù)形式;“be bad for”是固定詞組,意為“對(duì)……有害”。
【即時(shí)嘗試】聽(tīng)嘈雜的音樂(lè)對(duì)我們的耳朵有害。
2.The study found that men who ate alone more than twice a week had a greater risk of developing high blood pressure.研究發(fā)現(xiàn),每周獨(dú)自用餐兩次以上的男性患高血壓的風(fēng)險(xiǎn)更大。
“that men who ate alone more than twice a week...”是由that引導(dǎo)的賓語(yǔ)從句,其中“who ate alone more than twice a week”本身又是一個(gè)定語(yǔ)從句,who是定語(yǔ)從句的關(guān)系代詞,在從句中代替先行詞men,作從句的主語(yǔ)。
【即時(shí)嘗試】我的老師告訴我,不努力學(xué)習(xí)的人是不會(huì)成功的。
3.Children who eat a main meal with their families are also less likely to abuse drugs and alcohol.與家人一起用餐的兒童將來(lái)濫用毒品和酗酒的概率也更低。
“who eat a main meal with their families”是定語(yǔ)從句,關(guān)系代詞who代替先行詞children在從句中作主語(yǔ),主句的主語(yǔ)為Children;“be less likely to do(sth.)”是常見(jiàn)的搭配形式,意為“不太可能做(某事)”。
【即時(shí)嘗試】這道數(shù)學(xué)題太難了,康康不太可能算出來(lái)。
(答案見(jiàn)第63頁(yè))
民以食為天。因此,用餐可能是一個(gè)讓我們停下手頭工作與周遭的人聚在一起的機(jī)會(huì)。
但是,有時(shí)候情況并非如此。
已婚或單身,是否已為人父母,上班還是退休,這些都無(wú)關(guān)緊要。有時(shí),我們會(huì)全程獨(dú)自用餐。當(dāng)然,在家里或在餐館獨(dú)自用餐是非常愉悅的體驗(yàn)。
不過(guò),經(jīng)常獨(dú)自用餐對(duì)我們的健康有害嗎?它對(duì)我們未來(lái)的成功是否有影響?
最近,韓國(guó)研究團(tuán)隊(duì)的一項(xiàng)研究表明,經(jīng)常獨(dú)自用餐可能會(huì)導(dǎo)致不良的飲食習(xí)慣及對(duì)低劣的食物選擇。
研究發(fā)現(xiàn),每周獨(dú)自用餐兩次以上的男性患高血壓的風(fēng)險(xiǎn)更大。對(duì)于兒童來(lái)說(shuō),與家人一起用餐不僅能預(yù)防不良的影響,還可以培養(yǎng)良好的習(xí)慣。
2014年,經(jīng)濟(jì)合作與發(fā)展組織(經(jīng)合組織) 研究了全球約四分之三的國(guó)家的數(shù)據(jù)。其中一項(xiàng)研究發(fā)現(xiàn),與家人一起用餐的學(xué)生逃學(xué)概率更小。
與家人一起用餐的兒童將來(lái)濫用毒品和酗酒的概率也更低。
蒙特利爾大學(xué)的另一項(xiàng)研究發(fā)現(xiàn),和家人一起用餐對(duì)兒童的身心健康有著深遠(yuǎn)的影響。通常來(lái)說(shuō),這些兒童的身體發(fā)育會(huì)更好,含糖飲料也較少飲用。這些兒童的社交能力和自我表現(xiàn)能力也更加突出。