◆
(福建農(nóng)林大學(xué))
目前,隨著市場的全球化,國內(nèi)企業(yè)對國外先進技術(shù)的引進與吸收越來越普遍化,按照教育部教高[2001]4號文件的精神,我國各類高校都以不同形式開展了雙語教學(xué)工作。將英語引入非英語課程的學(xué)習(xí)中,不僅體現(xiàn)了語言的實用性、交流性和服務(wù)性等自然屬性,而且還能與大學(xué)基礎(chǔ)英語的學(xué)習(xí)做到互補與相互促進??梢?,大學(xué)雙語教學(xué)工作的推廣,既符合教育“學(xué)以致用”的目標,也是我國高等教育改革的必然趨勢。在機電/機械專業(yè)中,雙語教學(xué)主要集中在某些專業(yè)基礎(chǔ)課程的教學(xué)方法上進行探索,如機械原理課程雙語教學(xué),缺乏系統(tǒng)性的專業(yè)化雙語教學(xué)。中國高等學(xué)校教育已經(jīng)由過去的精英教育邁入現(xiàn)在的大眾化教育階段,學(xué)生需求的多樣化使機制僵化、缺少彈性的傳統(tǒng)教學(xué)管理模式已經(jīng)不能滿足現(xiàn)代社會的需求,李培根院士提出:要把中國建設(shè)成創(chuàng)新型國家,首先要從創(chuàng)新人才培養(yǎng)做起。進入21世紀以來,全球經(jīng)濟競爭在進一步加劇,國外新技術(shù)的引進與吸收,對高素質(zhì)創(chuàng)新人才的需求更為迫切,一個工業(yè)化國家一定要有大批的技術(shù)創(chuàng)新人才,應(yīng)用性本科在培養(yǎng)一線創(chuàng)新人才方面應(yīng)更有作為。隨著社會、經(jīng)濟和科技事業(yè)的迅速發(fā)展,對機械類專業(yè)人才培養(yǎng)提出許多新的要求,尤其是對學(xué)生專業(yè)英語能力方面的培養(yǎng)提出了更高要求。因此本文針對機械專業(yè),從市場需求出發(fā)來培養(yǎng)學(xué)生,來開展雙語教學(xué)改革,提出具有科學(xué)性、先進性、應(yīng)用性和創(chuàng)新性的機械類專業(yè)工程應(yīng)用型創(chuàng)新人才雙語教學(xué)培養(yǎng)的新模式,提出具體教改的方案與相適應(yīng)的教學(xué)模式,為機械類專業(yè)應(yīng)用型創(chuàng)新人才的培養(yǎng)質(zhì)量提供強有力的保證。在地方型普通本科院校人才培養(yǎng)中具有非常重大的意義與推廣價值。
教材是知識的載體,教學(xué)模式是傳遞知識的方式,選擇適當(dāng)?shù)慕滩呐c合適的教學(xué)模式對提高雙語教學(xué)質(zhì)量是非常重要的。隨著國外先進技術(shù)的引進,雙語教學(xué)作為一種新教學(xué)模式,其目的是使學(xué)生能夠閱讀國外的專業(yè)化資料,但國內(nèi)教材建設(shè)明顯落后于課堂教學(xué)。作者對當(dāng)前國內(nèi)實施雙語教學(xué)的單位進行了調(diào)研,發(fā)現(xiàn)90%以上的單位采用了原版英文教材,并且所調(diào)研高?;旧隙歼x擇幾門基礎(chǔ)課、專業(yè)基礎(chǔ)課或很強的課程從事雙語教學(xué),如理論力學(xué)、材料力學(xué)、機械原理、機械設(shè)計、先進裝備制造技術(shù)、液體傳動、電氣控制技術(shù)等中的幾門課程,并且教學(xué)方式與模式是一樣的,而學(xué)生往往對這些重要課程聽得一知半解,使雙語教學(xué)失去了其作用。通過對本校機電工程學(xué)院的機械設(shè)計及其制造自動化專業(yè)中參加雙語教學(xué)班的學(xué)生進行問卷調(diào)查,可知,學(xué)生底子薄弱,大部分學(xué)生的英語水平還達不到CET4,如果使用原版教材,學(xué)生的自學(xué)方便性、閱讀性、教學(xué)一致性等方面都沒辦法達到要求。另外,教師必須加快教學(xué)速度才能在教學(xué)課時不變的情況下完成教學(xué)任務(wù),可見,必須要有相適應(yīng)的雙語教學(xué)教材與教學(xué)模式才能夠取得雙語教學(xué)的效果。根據(jù)Longman應(yīng)用語言學(xué)詞典對雙語教學(xué)的定義:“The use of a second or foreign language in school for the teaching of content subjects”,即在學(xué)校里使用第二語言如英語進行學(xué)科教學(xué)。雙語教學(xué)指的是用兩種語言作為教學(xué)媒介語,通過學(xué)習(xí)學(xué)科知識來達到掌握第二語言的目的,雙語教學(xué)不是簡單的母語加第二語言,而是要從聽說讀寫上培養(yǎng)學(xué)生的第二語言的綜合能力,培養(yǎng)學(xué)生用第二語言思考、解決問題的能力,其實質(zhì)就是用教學(xué)語言來促使學(xué)生語言能力的發(fā)展。根據(jù)此定義,“應(yīng)用原版教材”顯然不是雙語教學(xué)的必要條件。因此,作者認為,在選擇雙語教材時,最好能夠接合國外原版材料,編著具有國內(nèi)教學(xué)特色,且適合學(xué)生層次與接受程度的教村。
由于目前雙語教學(xué)在一般本科院校中處于起步階段,針對本校機械專業(yè)的學(xué)生英語底子薄,在上課過程聽不懂老師授課內(nèi)容,雙語教學(xué)變成了英語講授的同時必須全部再用中文翻譯一遍,在有限的課時中,完成不了規(guī)定的教學(xué)任務(wù)。因此,為了探索出合理的雙語教學(xué)模型,本文根據(jù)本校學(xué)生生源的現(xiàn)狀與水平,通過大量的調(diào)研,對水平相當(dāng)?shù)耐昙壢齻€班進行為期三年的雙語教學(xué)模式探索,探索內(nèi)容與方案如表1所示,共對理論力學(xué)、材料力學(xué)、機械原理、機械設(shè)計、數(shù)控技術(shù)、液壓傳動與控制、先進裝備制造技術(shù)等共七門課程進行了三種雙語教學(xué)模式的探索,為了保證探索的合理性,這七門課都采用經(jīng)驗豐富且副教授以上稱職的專用教師進行教學(xué),教師的學(xué)歷為碩士研究生及以上且英語水平達到六級或者在以英語為主的國家進修一年以上。根據(jù)教學(xué)大綱,從第四學(xué)期上進行雙語教學(xué)實踐,一直到第七學(xué)期,其中理論力學(xué)安排在第四學(xué)期,材料力學(xué)與機械原理安排在第五學(xué)期,機械設(shè)計與數(shù)控技術(shù)安排在第六學(xué)期,液壓傳動與控制與先進裝備制造技術(shù)安排在第七學(xué)期,進行為期兩年的實踐。方案一是目前大多數(shù)重點本科或水平比較高的一般本科院校所采用的方案,方案二是新探索的方案,方案三是一般本科院校為了雙語教學(xué)而采用的方案,在方案一中,除第七學(xué)期的先進裝備制造技術(shù)課的英語教學(xué)比例達到70%左右,其它六科的英語教學(xué)比例都約為50%;在方案二中,英語教學(xué)在雙語教學(xué)中的比例以15%的量在每學(xué)期每門課中逐漸增加,直到達到90%的比例;方案三中,則只針對先進裝備制造技術(shù)這門課采用雙語教學(xué),并且為了體現(xiàn)雙語教學(xué),英語比例達到90%的比例。
對進行雙語教學(xué)模式的同級三個班在課程結(jié)束后都采用筆試考核方式,其中理論力學(xué)涉及到英語題目比例為10%,材料力學(xué)與機械原理涉及到英語題目比例為20%,機械設(shè)計與數(shù)控技術(shù)涉及到英語題目比例為30%,液壓傳動與控制涉及到英語題目比例為40%,先進裝備制造技術(shù)涉及到英語題目比例為50%??己酥饕獜膶φn本中的相關(guān)基本概念與定義的理解程度、公式中相關(guān)符號的來源與應(yīng)用、基本概念的英語表達方式與閱讀能力、設(shè)計計算及其應(yīng)用水平等四個方面,其各班級平均考核綜合分析如表2與圖1所示。
從表2與圖1中可知,方案一中一直是采用目前大部分高校采用的傳統(tǒng)式雙語教學(xué)模式,但因其從一開始英語教學(xué)占用的比例就達到一半,針對一般普通高校,學(xué)生的英語底子比較薄弱,所花費的時間比較多,所以學(xué)生在基本概念與定義的理解程度、設(shè)計計算及其應(yīng)用水平方面的能力有所下降,也就是機械專業(yè)中這些課程中的重點知識方面的能力有所下降,本雙語教學(xué)探索中,因采用的是國外原著教材,所以學(xué)生的英語應(yīng)用能力有所提高,如果采用國內(nèi)自編教材,則會因?qū)W生的英語底子薄弱問題,對大部分學(xué)生來說,起不到雙語教學(xué)的作用;方案三是目前各個試點高校進行試探式雙語教學(xué)模式,即只對一門專業(yè)課或?qū)I(yè)基礎(chǔ)課采用國外原版教材,盡管學(xué)生忙于CET4的通過,英語基礎(chǔ)水平有所提高,但對專業(yè)方面的英語詞匯與表達方式還是不太習(xí)慣,因此這種雙語教學(xué)模式只是一種應(yīng)付,起不到其真正的作用,探索中因是對專業(yè)課進行雙語教學(xué)模式探索,所以英語教學(xué)比例偏高,如果是對專業(yè)基礎(chǔ)課,則為因教學(xué)難點比較多,所對應(yīng)英語教學(xué)比例會低一些,約占50%,由于前六科沒有采用雙語教學(xué),所以這幾科的成績會因為涉及到英語方面而有所下降,如公式中相關(guān)符號的來源與應(yīng)用,特別是基本概念的英語表達方式與閱讀能力方面;方案二是本雙語教學(xué)模式探索中提出的一種漸進式雙語教學(xué)方式,通過逐步提高英語教學(xué)的比例,教材采用國內(nèi)中文教材,由教師參考國外原版教材到最后采用國外原版教材。這樣,學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣逐步提高,專業(yè)英語水平也逐步提高,并且還不影響這些課程中的重點知識講解與學(xué)生吸收,雖然剛開始學(xué)生對基本概念的英語表達方式與閱讀能力方面不如方案一強,但隨著雙語教學(xué)中英語教學(xué)量的增加,很快就能達到方案一的水平,同時設(shè)計計算及其應(yīng)用水平方面遠遠比方案一強。最后,通過對三個班的學(xué)生進行調(diào)查發(fā)現(xiàn),接受方案一的班級學(xué)生從剛開始根本聽不懂到最后聽得懂的時候已經(jīng)快要畢業(yè)了,專業(yè)課程中的重點知識沒有學(xué)到多少,但專業(yè)英語的閱讀能力與聽力有所提高,由于前后課程具有關(guān)聯(lián)性,因此最后課程考核成績要比方案二低;接受方案三的班級學(xué)生對這種雙語教學(xué)模式?jīng)]有感覺,教師講的基上是聽不懂,這種雙語教學(xué)起的作用非常小;這兩種方案的雙語教學(xué)模式很難取得成功的主要原因是學(xué)生英語基礎(chǔ)差。而接受方案二的班級學(xué)生則表明,通過這種漸進式引入雙語教學(xué)模式,不僅在專業(yè)外文文獻的閱讀與翻譯方面得到了提高,而且沒有影響專業(yè)知識內(nèi)容的學(xué)習(xí)與理解,對這種雙語教學(xué)模式反映良好。
針對機械專業(yè)的研究生,要想提高自己的科研能力,寫出具有一定水平的論文,必須對國外的最新專業(yè)文獻資料進行研讀,因此英語在科學(xué)研究中起到非常關(guān)鍵的作用,也應(yīng)該引入雙語教學(xué)來提高研究生英語能力,以全面培養(yǎng)研究生的研究能力和實踐能力。研究生階段應(yīng)該更注重開發(fā)研究生的自主思考能力,由于有前期基礎(chǔ),大部分研究生只是專業(yè)詞匯缺乏才造成閱讀存在一定的困難,因此只需要對于重點章節(jié)進行翻譯就可以了。
對于一般普通高校,因?qū)W生水平一般,特別是英語水平基礎(chǔ)比較薄弱,宜采用方案二中的這種漸進式雙語教學(xué)模式,通過這種模式培養(yǎng)出來的大學(xué)生,不僅專業(yè)知識比較扎實,而且能夠輕松閱讀企業(yè)引進先進技術(shù)的外文資料,得到企業(yè)的青睞,達到了在一般普通高校中雙語教學(xué)的效果與目的。同時,各個高校,包括重點大學(xué)本科高校與高職高專學(xué)校,都可以在實施漸進式雙語教學(xué)模式時,根據(jù)學(xué)生的綜合英語水平在雙語教學(xué)中提高或降低英語教學(xué)的比例,同樣可以達到預(yù)期的效果。但針對研究生的雙語教學(xué)就應(yīng)該比較靈活,應(yīng)注重開發(fā)研究生的自主思考能力,有重點的篩選雙語教學(xué)內(nèi)容。