国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

關(guān)于網(wǎng)絡(luò)環(huán)境下高校英語(yǔ)翻譯教學(xué)模式研究

2018-09-08 10:21薛莉
校園英語(yǔ)·中旬 2018年6期
關(guān)鍵詞:英語(yǔ)翻譯網(wǎng)絡(luò)環(huán)境教學(xué)模式

【摘要】在當(dāng)今社會(huì),我國(guó)大部分高校對(duì)于英語(yǔ)翻譯教學(xué)還沒有給予足夠重視, 而枯燥、單一的傳統(tǒng)教學(xué)模式也在不斷打擊學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣和自信心, 這不僅制約了學(xué)生英語(yǔ)思維的進(jìn)一步提高, 同時(shí)也阻礙了高校英語(yǔ)翻譯教學(xué)的創(chuàng)新發(fā)展。因此, 在網(wǎng)絡(luò)時(shí)代背景下, 高校英語(yǔ)教師應(yīng)與時(shí)俱進(jìn), 改革與創(chuàng)新英語(yǔ)翻譯教學(xué)模式, 建立完善的課程體系, 不斷提升高校英語(yǔ)翻譯教學(xué)質(zhì)量。本文就網(wǎng)絡(luò)環(huán)境下高效英語(yǔ)翻譯教學(xué)模式存在的問題以及相對(duì)應(yīng)的解決措施展開了敘述。

【關(guān)鍵詞】網(wǎng)絡(luò)環(huán)境;英語(yǔ)翻譯;教學(xué)模式

【作者簡(jiǎn)介】薛莉(1967.8- ),女,漢族,陜西西安人,西安文理學(xué)院外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,副教授,大學(xué)本科,研究方向:英語(yǔ)翻譯理論與實(shí)踐,英語(yǔ)教育,英國(guó)文學(xué),跨文化交際。

隨著時(shí)代的發(fā)展與進(jìn)步,網(wǎng)絡(luò)正在人們的日常生活、學(xué)習(xí)以及工作過程中發(fā)揮著越來(lái)越重要的作用, 人類逐漸進(jìn)入了網(wǎng)絡(luò)時(shí)代, 在這樣的時(shí)代背景下, 需要對(duì)于英語(yǔ)翻譯教學(xué)模式進(jìn)行不斷的改革和提升,從而提高學(xué)習(xí)效率,增強(qiáng)學(xué)生的學(xué)習(xí)能力和知識(shí)的掌握能力,教育信息化是近年來(lái)教育領(lǐng)域中關(guān)注的焦點(diǎn), 特別在互聯(lián)網(wǎng)技術(shù)快速發(fā)展背景下, 更為教學(xué)活動(dòng)的開展注入了新鮮的生命力。

一、高校英語(yǔ)翻譯教學(xué)存在的問題

1.教學(xué)體系單一。在高校的英語(yǔ)教學(xué)課堂之上,大都采用傳統(tǒng)理念的教學(xué)模式,對(duì)于英語(yǔ)翻譯的學(xué)習(xí)只停留在表面,大部分教師只是對(duì)于教學(xué)內(nèi)容講解表面的含義,沒有對(duì)于所學(xué)的知識(shí)進(jìn)行深入的研究和思考,教學(xué)僅僅停留在書本知識(shí)的表面而沒有學(xué)習(xí)到具體的文化知識(shí)和豐富內(nèi)涵。舉例來(lái)講,在對(duì)于英語(yǔ)課本中短文的學(xué)習(xí)中,需要學(xué)生對(duì)于文章的含義有大概的了解,之后學(xué)生在進(jìn)行深入的學(xué)習(xí),而部分老師在講解文章的過程之中只是把文章進(jìn)行翻譯,學(xué)生也只學(xué)到了單詞的具體使用和句子的羅列方式,對(duì)于文章的思想內(nèi)涵沒有更進(jìn)一步的學(xué)習(xí)。這就是教學(xué)體系不完善帶來(lái)的問題,學(xué)生在學(xué)習(xí)中無(wú)法獲得更多的知識(shí),對(duì)于自身素質(zhì)和文化修養(yǎng)的提升也具有消極作用。

2.教學(xué)理念落后。在教育體質(zhì)的要求下,學(xué)生的學(xué)習(xí)水平和學(xué)習(xí)質(zhì)量需要通過考試的方式來(lái)進(jìn)行檢驗(yàn),這就給學(xué)生的日常學(xué)習(xí)帶來(lái)了壓力,同時(shí)部分學(xué)生為了適應(yīng)應(yīng)試教育,不注重學(xué)習(xí)過程只看中學(xué)習(xí)成績(jī),導(dǎo)致對(duì)于英語(yǔ)學(xué)習(xí)的實(shí)踐能力和口語(yǔ)能力不斷減弱。在部分高校的教學(xué)中老師在課堂上關(guān)于知識(shí)的掌握能力把握嚴(yán)格,忽略了日??谡Z(yǔ)交流和語(yǔ)法的學(xué)習(xí),導(dǎo)致學(xué)生的英語(yǔ)翻譯水平只停留在書本上,在日常的生活中無(wú)法用自身的單詞和句子來(lái)進(jìn)行溝通和交流,學(xué)生對(duì)于英語(yǔ)的運(yùn)用水平不高,學(xué)生的實(shí)踐能力下降。

3.思維方式單一。由于中外語(yǔ)言的構(gòu)建方式不同,所以在學(xué)習(xí)英語(yǔ)的過程中很容易造成語(yǔ)法的混亂,對(duì)于英語(yǔ)的理解出現(xiàn)偏差,這是思維方式不同帶來(lái)的影響,需要不斷的對(duì)語(yǔ)法進(jìn)行學(xué)習(xí),并逐漸的建立起英語(yǔ)的語(yǔ)言模式,但是由于當(dāng)前的教學(xué)模式還不夠完善,對(duì)于學(xué)生能力的培養(yǎng)還處在初級(jí)階段,所以學(xué)生很難建立起多種思維方式。例如在進(jìn)行專有名詞的解釋中,中文習(xí)慣于按照字面含義進(jìn)行定義,而英語(yǔ)則看重名詞所代表的具體內(nèi)涵,所以在翻譯的過程中就會(huì)造成偏差。這就是思維方式過于單一帶來(lái)的問題,在學(xué)生的日常學(xué)習(xí)中會(huì)造成理解的偏差同時(shí)帶來(lái)種種的不良影響。

二、網(wǎng)絡(luò)環(huán)境下高校英語(yǔ)翻譯教學(xué)模式的優(yōu)化建議

1.實(shí)現(xiàn)教學(xué)體系優(yōu)化。在網(wǎng)絡(luò)環(huán)境下,對(duì)于英語(yǔ)翻譯教學(xué)來(lái)講可以通過不同的方式離開實(shí)現(xiàn)教學(xué)過程的完成和進(jìn)步,學(xué)生的學(xué)習(xí)也不只是停留在書本表面和課堂中,可以通過網(wǎng)絡(luò)的優(yōu)勢(shì)和便利來(lái)進(jìn)行學(xué)習(xí)方式的改變,實(shí)現(xiàn)教學(xué)體系的不斷優(yōu)化。例如在高校的教學(xué)過程之中,可以采取布置學(xué)生聽網(wǎng)課的形式,學(xué)生在課下通過對(duì)于網(wǎng)上教學(xué)視頻的觀看來(lái)不斷的進(jìn)行知識(shí)的補(bǔ)充,從而達(dá)到完善知識(shí)體系的作用,這樣以來(lái)不僅學(xué)生學(xué)到了更多的知識(shí)同時(shí)也實(shí)現(xiàn)了教學(xué)體系的完善。

2.改善教學(xué)理念。在日常的教學(xué)中,對(duì)于英語(yǔ)學(xué)科來(lái)講需要不斷的進(jìn)行教學(xué)理念的改善,通過對(duì)于不同文化的學(xué)習(xí)增強(qiáng)學(xué)生的跨文化意識(shí),形成多元的思維方式。在教學(xué)過程中,對(duì)于口語(yǔ)的學(xué)習(xí)需要老師進(jìn)行延伸講解,例如在進(jìn)行打招呼的過程中,對(duì)于不同關(guān)系的人群需要不同的表達(dá)方式,而對(duì)于表達(dá)方式的學(xué)習(xí)也更加提升了學(xué)生對(duì)于口語(yǔ)使用的理解,同時(shí)增加了對(duì)于不同文化的了解和學(xué)習(xí)。

3.轉(zhuǎn)變思維方式。高校英語(yǔ)翻譯教學(xué)需要不斷的調(diào)整思維方式,通過對(duì)于不同文化的整合與應(yīng)用,幫助學(xué)生建立起更加多樣的文化環(huán)境。部分學(xué)校為了提升學(xué)生的英語(yǔ)翻譯水平,通過使用全英語(yǔ)的課堂教學(xué)方式,為了給學(xué)生提供更加良好的語(yǔ)言氛圍,提升語(yǔ)言的使用能力,學(xué)生在課堂上可以借助網(wǎng)絡(luò)設(shè)備來(lái)幫助自身完成交流,并根據(jù)同學(xué)之間的互動(dòng)對(duì)于英語(yǔ)的具體使用方式有了更加深入地理解。同時(shí)也可以通過運(yùn)用谷歌、百度、金山詞霸等翻譯軟件的使用,為學(xué)生帶來(lái)更加廣闊的學(xué)習(xí)空間同時(shí)學(xué)生也可以通過對(duì)于學(xué)習(xí)軟件的使用獲取到更多的信息,轉(zhuǎn)變傳統(tǒng)的教學(xué)模式。

三、結(jié)語(yǔ)

翻譯能力是學(xué)生英語(yǔ)綜合能力的具體表現(xiàn)形式之一。隨著全球一體化程度不斷深化, 翻譯課程在高校英語(yǔ)教學(xué)中的重要地位日漸突出。面對(duì)網(wǎng)絡(luò)環(huán)境, 將現(xiàn)代信息技術(shù)與英語(yǔ)教學(xué)不斷的融合已經(jīng)成為了教學(xué)發(fā)展的趨勢(shì),隨著科學(xué)技術(shù)的不斷改革與創(chuàng)新, 高校教育發(fā)展得到了質(zhì)的飛躍, 越來(lái)越多英語(yǔ)教師開始認(rèn)識(shí)到網(wǎng)絡(luò)環(huán)境下改變教學(xué)模式的重要性,并在課堂上不斷的完善教學(xué)模式,實(shí)現(xiàn)學(xué)生對(duì)于英語(yǔ)的綜合掌握能力。

參考文獻(xiàn):

[1]何先明.談初中數(shù)學(xué)教學(xué)師生互動(dòng)教學(xué)的感悟[J].教育:文摘版,2017(1):00151-00151.

猜你喜歡
英語(yǔ)翻譯網(wǎng)絡(luò)環(huán)境教學(xué)模式
群文閱讀教學(xué)模式探討
翻譯轉(zhuǎn)換理論指導(dǎo)下的石油英語(yǔ)翻譯
中國(guó)諺語(yǔ)VS英語(yǔ)翻譯
評(píng)《科技英語(yǔ)翻譯》(書評(píng))
網(wǎng)絡(luò)環(huán)境下的大學(xué)生道德與法治教育淺析
網(wǎng)絡(luò)環(huán)境下的商務(wù)英語(yǔ)課程資源庫(kù)的建設(shè)研究
網(wǎng)絡(luò)視域下初中作文教學(xué)初探
“一精三多”教學(xué)模式的探索與實(shí)踐
“導(dǎo)航杯”實(shí)踐教學(xué)模式的做法與成效
高中英語(yǔ)翻譯教學(xué)研究