国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

基于新媒體下移動學(xué)習(xí)在漢語國際教育中的應(yīng)用

2018-09-10 00:15:01陳果
高教學(xué)刊 2018年12期
關(guān)鍵詞:漢語國際教育移動學(xué)習(xí)新媒體

陳果

摘 要:隨著中國綜合國力的不斷增強,漢語已漸漸成為全球范圍的熱門語言,而傳統(tǒng)的對外漢語教學(xué)模式己經(jīng)不能滿足快速增長的漢語學(xué)習(xí)需求,“互聯(lián)網(wǎng)+”的學(xué)習(xí)優(yōu)勢由此得以顯現(xiàn)。隨著以信息通信技術(shù)以及互聯(lián)網(wǎng)為平臺的新媒體技術(shù)的發(fā)展,漢語國際教育的模式也開始向更多元和靈活的方向發(fā)展。文章從新媒體的概念及新媒體移動學(xué)習(xí)的優(yōu)勢入手,對新媒體移動學(xué)習(xí)在漢語國際教育中的應(yīng)用進行了分析,最后指出了在新媒體移動學(xué)習(xí)的趨勢下給漢語國際教育工作者帶來的啟迪,以期為相關(guān)研究提供參考。

關(guān)鍵詞:新媒體;移動學(xué)習(xí);漢語國際教育

中圖分類號:G642 文獻標(biāo)志碼:A 文章編號:2096-000X(2018)12-0097-03

Abstract: With the increasing of China's comprehensive national strength, Chinese has gradually become a popular language in the world, and the traditional teaching mode of Chinese as a foreign language has not been able to meet the rapidly growing demand for Chinese learning. The study advantage of "Internet" can show from this. With the development of new media technology based on information and communication technology and the Internet, the mode of international education of Chinese language has begun to develop in the direction of diversification and flexibility. Starting with the concept of new media and the advantages of new media mobile learning, this paper analyzes the application of new media mobile learning in Chinese international education, and finally points out the enlightenment of the trend of new media mobile learningto the international Chinese educators in order to provide reference for the relevant research.

Keywords: new media; mobile learning; chinese International education

“漢語熱”在世界各地的升溫,使?jié)h語國際化路途中的“三教”問題日益凸顯:漢語教師缺口日益擴大;現(xiàn)行教材種類、形式單調(diào);教學(xué)手段、教學(xué)模式缺乏針對性、多元性。因此,依賴于教師、教材和傳統(tǒng)教學(xué)環(huán)境、教學(xué)手段、教學(xué)方法的傳統(tǒng)的教學(xué)模式已經(jīng)無法適應(yīng)漢語國際傳播事業(yè)的繼續(xù)發(fā)展。

一、新媒體及其主要優(yōu)勢

(一)新媒體與傳統(tǒng)教學(xué)

傳統(tǒng)教學(xué)不管是板書黑板,還是利用PPT、影音資料等多媒體輔助進行教學(xué),教學(xué)類型大多是以班級為教學(xué)對象的集體性、實體性教學(xué),教學(xué)地點大多局限于課堂之上。從傳播學(xué)角度來分析,傳統(tǒng)的課堂教學(xué)是一種從教師講解到學(xué)生接受的基于線性模式傳播的教學(xué)活動,是一種相對單向的知識傳遞活動。新媒體是利用數(shù)字技術(shù)、網(wǎng)絡(luò)技術(shù)、移動技術(shù),通過互聯(lián)網(wǎng)、無線通信網(wǎng)、衛(wèi)星等渠道以及電腦、手機、數(shù)字電視機等終端,向用戶提供更為豐富的信息與更符合個性需求的服務(wù)。很多漢語國際教育工作者開始將微信、微博、漢語學(xué)習(xí)的APP等應(yīng)用于教學(xué)中,使移動學(xué)習(xí)成為傳統(tǒng)學(xué)習(xí)以外的有效補充。不少學(xué)習(xí)者通過這些新媒體技術(shù)也開始了完全獨立于傳統(tǒng)學(xué)習(xí)以外的自主漢語學(xué)習(xí)。因此,一方面,新媒體可以進一步發(fā)展成為“互聯(lián)網(wǎng)+”的學(xué)習(xí)模式,即互聯(lián)網(wǎng)+傳統(tǒng)教學(xué)的模式,將網(wǎng)絡(luò)平臺和傳統(tǒng)教學(xué)深度融合起來,使傳統(tǒng)的教學(xué)方式得以優(yōu)化和補充;另一方面,新媒體提供的移動學(xué)習(xí)平臺也徹底改變了傳統(tǒng)的學(xué)習(xí)模式,使學(xué)習(xí)的自主性、選擇性更強,開放性更大,使學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)可以完全獨立于傳統(tǒng)學(xué)習(xí)以外,給傳統(tǒng)的學(xué)習(xí)模式帶來巨大的挑戰(zhàn)。

(二)新媒體移動學(xué)習(xí)的主要優(yōu)勢

第一,打破時間、空間限制,提高學(xué)生學(xué)習(xí)的自主性。新媒體主要通過互聯(lián)網(wǎng)實現(xiàn)運行,不會受到時間和空間的限制,留學(xué)生可以根據(jù)自身的情況隨時隨地進行漢語學(xué)習(xí)。第二,給碎片化學(xué)習(xí)提供可能。在人們的生活和工作節(jié)奏日益加速的今天,新媒體的出現(xiàn)很好地適應(yīng)了時間碎片化的特點,尤其給成人學(xué)習(xí)者帶來了學(xué)習(xí)的便利。第三,提高漢語學(xué)習(xí)的交際互動性。新媒體下各種APP的出現(xiàn),使學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)過程中可以隨時人機互動,新媒體所提供的各種社交平臺,也使?jié)h語學(xué)習(xí)群體化、小組化得以實現(xiàn),更加方便學(xué)習(xí)者們交流學(xué)習(xí)方法、分享學(xué)習(xí)成果。第四,多感官刺激性。在新媒體技術(shù)的支持下,留學(xué)生可以通過音頻、視頻、互聯(lián)網(wǎng)、交際媒體、各種APP等多維度地了解漢語知識以及漢語文化。新媒體為學(xué)習(xí)者們提供的種類豐富的漢語學(xué)習(xí)資源,從不同角度對學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)過的知識進行激活。這種從多維度提供的刺激同時也為遠程漢語文化的學(xué)習(xí)提供了沉浸吸收的可能。另一方面,這種多感官的刺激也不局限于語言學(xué)習(xí)領(lǐng)域,而是學(xué)習(xí)、生活、工作等各個領(lǐng)域。因此,學(xué)習(xí)者們可以在淘寶上購物,可以在去哪兒上訂機票,可以在攜程上訂酒店,可以在美團上買外賣。這些真實語言環(huán)境,從不同角度給學(xué)習(xí)者們帶來沉浸學(xué)習(xí)的可能,對語言的習(xí)得有著極大的幫助。而且,因為新媒體所提供的信息與學(xué)習(xí)者的生活、工作有著密切的聯(lián)系,有著極強的實用性,因此學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)的動機和興趣都更為強烈和持久。第五,信息的及時性。在經(jīng)濟的高速發(fā)展和時代的快速變革中,語言以及語言中所傳遞的經(jīng)濟、社會、文化等領(lǐng)域的信息都在無時不刻地更新著。語言中的新詞匯、新用法也正在以前所未有的速度進行著更迭和淘汰。而新媒體既能直接快速地反映出語言中的各種更新,也為這種更新的廣泛傳播提供了媒介。對學(xué)習(xí)而言,新媒體為學(xué)習(xí)者提供了可以與時俱進的鮮活信息,無論對語言的學(xué)習(xí),還是文化的學(xué)習(xí)都大有裨益。

二、新媒體下移動學(xué)習(xí)在漢語國際教育中的應(yīng)用

(一)在漢語國際教育方面,新媒體下的移動學(xué)習(xí)主要應(yīng)用于如下領(lǐng)域

1. 翻譯。新媒體下的移動漢語學(xué)習(xí)最早廣泛使用在翻譯領(lǐng)域。除了常用的谷歌、百度等翻譯網(wǎng)站,Lingoes(靈格斯)和Babylon(巴比倫)、Pleco(魚)、hanping(漢拼)等翻譯軟件也在不斷更新。20世紀(jì)90年代中期,翻譯軟件開始真正開發(fā)和應(yīng)用。如今谷歌翻譯可以提供102 種語種之間的互譯,與此同時還支持?jǐn)z像頭取詞等功能,長句翻譯的表現(xiàn)也在不斷進步;靈格斯已經(jīng)能夠支持全球超過80多種語言的詞語、句子以及文本的翻譯。從漢語學(xué)習(xí)的角度上來說,Pleco是一款被人稱為比iPhone歷史還早的革命性的手機漢語學(xué)習(xí)軟件。自2001年開始美國Pleco軟件公司一直致力于開發(fā)世界最優(yōu)秀的移動中文學(xué)習(xí)應(yīng)用。Pleco從最初的字典功能,發(fā)展到集字典、漢字卡片、漢字書寫、搜索、發(fā)音、照相識別等多種功能于一體的手機APP,其功能十分強大,在處理語流音變方面也比較準(zhǔn)確,因此對漢語學(xué)習(xí)者來說,非常實用。在漢語國際教育中,漢語學(xué)習(xí)者們幾乎無一例外地會選擇一個甚至多個翻譯網(wǎng)站或者軟件來輔助學(xué)習(xí),這些翻譯工具除了能給學(xué)習(xí)者提供詞語釋義、例句以外,也具有語音功能,部分軟件還能顯示漢字的筆順等信息,因此,使學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)效率能得以大大提高,同時對學(xué)習(xí)者的語音語調(diào)和漢字書寫都有幫助。總的來說,目前的翻譯軟件在詞語的翻譯方面已經(jīng)完全可以和專業(yè)的字典、詞典媲美,從其綜合性能來講,其功能甚至優(yōu)于單一依賴文字信息的字典、詞典。但是目前,翻譯軟件仍然無法完全取代人類的翻譯,尤其是長難句或者古典詩詞、古代漢語等翻譯仍然是翻譯軟件的弱點。

2. 社交平臺。Facebook是全球最大的網(wǎng)絡(luò)社交平臺,除此以外,Line、Viber、微信等又各自在世界的不同區(qū)域內(nèi)流行。中國范圍內(nèi)使用人數(shù)最多的社交平臺是微信,2018年3月微信全球月使用活躍用戶已經(jīng)突破十億。這些網(wǎng)絡(luò)社交平臺由于功能強大,所以已不僅僅是簡單的聊天工具,而是一個蘊含著語言溝通、人際交往、文化傳播、社會心理、生活方式等種復(fù)雜語義的新型媒介。王東玲(2017)的研究中發(fā)現(xiàn),在其收到的94份調(diào)查問卷中,100%的人都在使用智能手機。從移動設(shè)備的用途來看,網(wǎng)絡(luò)社交是使用率最高的。在中國的學(xué)習(xí)者都選擇微信作為常用網(wǎng)絡(luò)社交工具①。從漢語國際教育角度而言,微信、QQ等中文社交平臺能為漢語學(xué)習(xí)者提供更多的漢語語料資源和練習(xí)機會。微信是學(xué)生和老師課外溝通的一個有效工具,使學(xué)習(xí)和生活的交流可以延展到課堂以外,同時學(xué)生們利用微信和中國人通過打字、語音、視頻等方式交流,也能更有效地習(xí)得日常生活用語,對漢語初學(xué)者語感的建立有極大的幫助。與此同時,微信的群功能,還方便了對留學(xué)生們的管理,微信的公眾號功能,也為留學(xué)生們提供了形式豐富的漢語學(xué)習(xí)資料。蔡曉芳(2017)經(jīng)過調(diào)查發(fā)現(xiàn),當(dāng)前對外漢語相關(guān)微信公眾平臺呈現(xiàn)出逐漸增多的趨勢。蔡曉芳通過對“元任對外漢語”“滬江漢語”“漢府中文”等14個具有代表性的微信公眾號調(diào)查發(fā)現(xiàn):這些微信公眾平臺推送的消息有對外漢語的行業(yè)動態(tài)、招聘信息、對外漢語專業(yè)考研信息、對外漢語培訓(xùn)機構(gòu)的課程宣傳、活動通知、HSK考試動態(tài)、中國傳統(tǒng)習(xí)俗以及漢語本體知識等。因此,微信在對外漢語教學(xué)實踐中,具有自由度高、形式多樣、互動性高、共享性強、時效性高、語言環(huán)境生活化以及豐富課堂管理形式等優(yōu)勢。漢語國際教育工作者可以通過微信公眾號的建立,按照留學(xué)生的學(xué)習(xí)水平,推送不同等級的學(xué)習(xí)資源(如教學(xué)視頻、課件等)和學(xué)習(xí)方法。網(wǎng)絡(luò)社交平臺的出現(xiàn)使交際能夠輕松跨越時間和空間的障礙得以完成,使?jié)h語學(xué)習(xí)的交際目的能夠及時而便利的得以實現(xiàn)。對漢語初學(xué)者而言,微信等社交平臺為他們提供了語言輸入和輸出的學(xué)習(xí)動機,也為他們自然習(xí)得日常用語起到了有效的輔助,此外也為學(xué)習(xí)者的語言豐富性奠定了更廣泛的基礎(chǔ)。但是,目前不少學(xué)者也提出了利用此類平臺學(xué)習(xí)漢語,可能會因為網(wǎng)絡(luò)語言的不規(guī)范性、句式表達的不完整性而受到負(fù)面的影響。

3. 學(xué)習(xí)軟件。學(xué)習(xí)軟件主要包含兩類,一類是之前提到的翻譯軟件;另一類是漢語學(xué)習(xí)的各種APP。翻譯軟件發(fā)展至今,已經(jīng)超越了僅僅作翻譯使用的功能。以漢拼為例,這款翻譯軟件除了可以為用戶提供及時的翻譯之外,也具有分類學(xué)習(xí)的功能。它將學(xué)習(xí)分成三類,第一類是常用漢字學(xué)習(xí),第二類是HSK詞匯學(xué)習(xí),第三類是漢語成語學(xué)習(xí)。因此,學(xué)習(xí)者可以根據(jù)自身需求,從字、詞、成語這三方面進行有針對性的學(xué)習(xí)。另一類學(xué)習(xí)軟件,就是現(xiàn)如今大量涌現(xiàn)的各種漢語學(xué)習(xí)APP。蔡曉芳(2017)將漢語學(xué)習(xí)的APP分為五類,即口語練習(xí)類、漢語考試類、漢字學(xué)習(xí)類、詞典類和綜合類。盛賽(2017)從教學(xué)內(nèi)容的角度,將漢語學(xué)習(xí)的APP分為三大類:工具類、技能訓(xùn)練類(語音、詞匯、漢字、語法、聽力)、語言文化類②。工具類的學(xué)習(xí)軟件如上文所述,大都是由傳統(tǒng)的翻譯軟件發(fā)展而來,具有翻譯和學(xué)習(xí)兩種功能。技能類軟件在設(shè)計的時候主要按照語言的聽、說、讀、寫四種技能進行分類,其提供的學(xué)習(xí)方式多具有趣味性和娛樂性,比如說漢字拼讀游戲。此外,也有將語言要素進行綜合的學(xué)習(xí)軟件,如Chinese Skill。這款A(yù)PP 涵蓋了漢字,拼音,生詞,句子等方面的學(xué)習(xí)。另一個大的類別就是語言文化類的APP。這類APP多將語言與文化結(jié)合在一起,試圖以語言為媒介,傳遞更深層次的文化信息。比如中國國際廣播電臺根據(jù)高等教育出版社的同名讀物制作的“你好,中國”就主要圍繞100個代表中國傳統(tǒng)文化精髓的詞匯展開,比如孔子、指南針等,該軟件以精良的視頻方式呈現(xiàn),并配以多種媒介語言,讓學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)漢語詞匯的同時,了解到這些常用漢語詞匯的文化背景,從而加深對中國文化的理解。此外,某些提供有聲讀物的APP,將圖片、漢字、拼音結(jié)合起來,并通過同步朗讀的方式,使故事原始的視覺信息,轉(zhuǎn)變?yōu)榱艘曈X和聽覺相結(jié)合的信息,從更多維的角度刺激學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí),使學(xué)習(xí)者在聽故事的過程中學(xué)習(xí)漢語并了解到中國傳統(tǒng)文化。Pinyin News的新聞更新率比較快,用戶可掌握最新的新聞資訊,并且新聞皆注有拼音,更便于學(xué)習(xí)者的閱讀理解。盛賽的研究表明,初級漢語學(xué)習(xí)者在各類APP的使用數(shù)量上都占有較大比重,內(nèi)容涉及聽說讀寫各個方面。隨著學(xué)習(xí)的進步,漢語學(xué)習(xí)者對APP的使用率開始降低,并且APP的內(nèi)容也越傾向于單一化??偟膩碚f,漢語學(xué)習(xí)的APP軟件內(nèi)容豐富,形式多樣,但是質(zhì)量卻良莠不齊,同質(zhì)化程度偏高。因此,如果學(xué)習(xí)者沒有仔細甄別,難以保證持續(xù)、科學(xué)、有效的學(xué)習(xí)。

4. 網(wǎng)站。1998 年,北京語言大學(xué)研發(fā)了國內(nèi)首個漢語教學(xué)網(wǎng)站——網(wǎng)頁版《中級漢語教程》。隨后,暨南大學(xué)的《中文》局域網(wǎng)版,廈門大學(xué)的網(wǎng)絡(luò)對外教學(xué)課程,首都師范大學(xué)的以HSK教學(xué)為重點的網(wǎng)絡(luò)教學(xué),華東師范大學(xué)的漢語網(wǎng)校,中山大學(xué)的綜合性漢語學(xué)習(xí)網(wǎng)站“漢語階梯網(wǎng)”等等紛紛應(yīng)運而生。目前,最全面的綜合性漢語學(xué)習(xí)網(wǎng)站是國家漢辦研發(fā)的網(wǎng)絡(luò)孔子學(xué)院。它涵蓋了10個語種的內(nèi)容,包括 12000多個學(xué)習(xí)課件和接近1000小時的音視頻內(nèi)容,同時網(wǎng)絡(luò)孔子學(xué)院于2014年也開始嘗試在線授課的方式,通過這個在線平臺,老師和學(xué)生可以通過語音、視頻等進行實時互動交流,從而實現(xiàn)跨時空的互動式教學(xué)③。

(二)混合學(xué)習(xí)

綜合上述新媒體漢語移動學(xué)習(xí)的主要應(yīng)用領(lǐng)域,可以看出,新媒體的出現(xiàn)和技術(shù)上的不斷成熟,讓移動學(xué)習(xí)的效率和效果都日益提高,各種學(xué)習(xí)軟件的開發(fā)可以讓學(xué)習(xí)者更有針對性地進行獨立的學(xué)習(xí),其娛樂性、趣味性、開放性、實用性都是傳統(tǒng)教學(xué)模式難以企及的,一方面這可以有效的緩解目前日益嚴(yán)重的三教問題,緩解師資不足、教材陳舊、教學(xué)方法單一等諸多缺點。但是我們也應(yīng)該看到目前,新媒體的各種技術(shù)尚未成熟到完全的人工智能化,學(xué)習(xí)者如需系統(tǒng)、嚴(yán)密地學(xué)習(xí),依舊離不開教師的指導(dǎo)。因此“互聯(lián)網(wǎng)+”的學(xué)習(xí)模式仍將是今后很長一段時間的內(nèi)最值得推行的學(xué)習(xí)方式?!盎ヂ?lián)網(wǎng)+”的學(xué)習(xí)模式說到底是一種混合學(xué)習(xí)(Blended Learning)的模式?;旌蠈W(xué)習(xí)理論是隨著互聯(lián)網(wǎng)的興起而提出的,按照黃榮懷在《混合式學(xué)習(xí)的理論與實踐》(2006)中定義:混合式學(xué)習(xí)的核心是在“合適的”時間為“合適的”人采用“合適的”學(xué)習(xí)技術(shù)和適應(yīng)“合適的”學(xué)習(xí)風(fēng)格而傳遞“合適的”技能來優(yōu)化與學(xué)習(xí)目標(biāo)對應(yīng)的學(xué)業(yè)成就。也就是說,混合學(xué)習(xí)理論最核心本質(zhì)就是運用以互聯(lián)網(wǎng)為依托的技術(shù)手段,并輔以合適的教學(xué)和學(xué)習(xí)方法,從而來實現(xiàn)特定內(nèi)容的高效學(xué)習(xí)。這種模式可以將傳統(tǒng)學(xué)習(xí)和以網(wǎng)絡(luò)為主要媒介的新媒體學(xué)習(xí)有效地融合起來,使二者揚長避短,讓漢語學(xué)習(xí)的數(shù)量和質(zhì)量都得到更有效的提升和保障。

三、新媒體下的移動學(xué)習(xí)對漢語國際教育工作者的啟迪

首先,漢語國際教師應(yīng)該對新媒體移動學(xué)習(xí)的主要應(yīng)用領(lǐng)域有所了解,對主流學(xué)習(xí)平臺和APP的優(yōu)缺點應(yīng)該了然于心。在此基礎(chǔ)上將新媒體的學(xué)習(xí)與學(xué)生課堂學(xué)習(xí)結(jié)合起來,使新媒體提供的移動學(xué)習(xí)方式成為課堂教學(xué)的有益補充。其次,漢語國際教師可以自主地整合漢語學(xué)習(xí)資源,對紛繁的學(xué)習(xí)資源按照學(xué)習(xí)者的情況進行進一步的分類與篩選,并適時給與學(xué)生引導(dǎo),這可以使學(xué)習(xí)者在教師的指引下更有條不紊地進行學(xué)習(xí)。再次,由于新媒體的出現(xiàn),學(xué)習(xí)者的自主性更強,教師應(yīng)該積極調(diào)整自己的角色,尊重學(xué)生的自我探索過程,同時督促學(xué)生的學(xué)習(xí)進度。此外,教師還應(yīng)該及時糾正學(xué)生在各種網(wǎng)絡(luò)平臺上學(xué)習(xí)到的不規(guī)范語言,比如不規(guī)范的寫法、任意改動的成語、俗語等,教師皆應(yīng)該向?qū)W生指明并糾正。

四、結(jié)束語

綜上所述,我國漢語國際教育的開展中仍舊存在一定的問題,需要教育工作者進行教學(xué)方式的創(chuàng)新。通過本文的分析可知,新媒體移動學(xué)習(xí)非常適用于漢語國際教育,值得推廣應(yīng)用。在應(yīng)用新媒體進行漢語學(xué)習(xí)時,要求漢語教師進行相應(yīng)的引導(dǎo),確保新媒體移動學(xué)習(xí)的作用得到充分的發(fā)揮,提高漢語學(xué)習(xí)者的漢語水平,促進中國文化的傳播。

注釋:

①王東玲.微信公眾平臺輔助漢語課堂教學(xué)的有效性研究[D].云南師范大學(xué),2017.

②盛賽.漢語學(xué)習(xí)類APP資源的調(diào)查與應(yīng)用分析[D].山東大學(xué),2017.

③蘇鐵映.漢語國際傳播數(shù)字媒介研究[D].湖南師范大學(xué),2016.

參考文獻:

[1]蔡曉芳.新媒體平臺在對外漢語教學(xué)中的運用研究[D].伊犁師范學(xué)院,2017.

[2]鄶琳琳.新媒體技術(shù)下高校漢語國際教育專業(yè)創(chuàng)新人才的培養(yǎng)[J].知音勵志,2016(02):2-3.

[3]唐燕兒,龐志堅,蘇寶華.移動互聯(lián)網(wǎng)時代下漢語國際教育碩士教育模式探析[J].電化教育研究,2015,36(08):34-39.

[4]李曉.新媒體時代移動學(xué)習(xí)應(yīng)用影響因素分析及解決策略研究[J].中國教育技術(shù)裝備,2013(20):17-19.

[5]韓葉秀,楊成,何亞莉.新媒體環(huán)境下大學(xué)生移動學(xué)習(xí)研究[J].江蘇廣播電視大學(xué)學(xué)報,2012,23(06):24-27.

[6]陳昕.多媒體輔助教學(xué)中的認(rèn)知心理研究[J].海外華人教育,2002.

[7]范妍南.談對外漢語文化教學(xué)以及多媒體技術(shù)在其中的運用[J].西安文理學(xué)院學(xué)報(社會科學(xué)版),2007.

[8]王靜.論新媒體在對外漢語課程教學(xué)中的應(yīng)用[J].青海師范大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版),2012.

[9]涂正正.谷歌翻譯與百度翻譯APP的功能三維度之比較[J].江西廣播電視大學(xué)學(xué)報,2018.

猜你喜歡
漢語國際教育移動學(xué)習(xí)新媒體
漢語國際教育中教師利用對學(xué)生的正面評價促進教學(xué)
亞太教育(2016年34期)2016-12-26 18:29:08
漢語國際教育專業(yè)實踐教學(xué)模式構(gòu)建研究
漢語國際教育中開展合作學(xué)習(xí)時教師應(yīng)發(fā)揮的作用
亞太教育(2016年35期)2016-12-21 20:28:59
淺談漢語國際教育中的拼音教學(xué)方法
亞太教育(2016年31期)2016-12-12 20:48:44
智能手機在大學(xué)生移動學(xué)習(xí)中的應(yīng)用研究
基于云計算的移動學(xué)習(xí)平臺的設(shè)計
基于移動學(xué)習(xí)的自動問答系統(tǒng)設(shè)計
新媒體背景下黨報的轉(zhuǎn)型探析
新聞世界(2016年10期)2016-10-11 20:19:46
對農(nóng)廣播節(jié)目的媒體融合之路
新聞世界(2016年10期)2016-10-11 20:12:46
新媒體語境下高校思想政治教育話語研究綜述
成才之路(2016年26期)2016-10-08 11:02:55
普定县| 方正县| 崇左市| 洱源县| 尖扎县| 丹寨县| 宿迁市| 紫云| 长垣县| 上杭县| 博白县| 永靖县| 二连浩特市| 孝昌县| 浦北县| 出国| 宣威市| 无锡市| 四川省| 双牌县| 湟中县| 德阳市| 若尔盖县| 和平区| 成都市| 淮北市| 黎城县| 忻城县| 锡林郭勒盟| 阿合奇县| 庄浪县| 漳浦县| 铜川市| 商都县| 象州县| 日喀则市| 泽州县| 土默特右旗| 睢宁县| 绥棱县| 卓资县|