張曄
摘要:《當(dāng)紫丁香最近在庭園中開放的時候》后簡稱《紫丁香》)是惠特曼創(chuàng)作的一首最優(yōu)秀的葬禮詩,為紀(jì)念林肯而作。全詩主要象征為紫丁香、星星、畫眉鳥,作者圍繞這些意象詠嘆,哀悼林肯。
關(guān)鍵詞:惠特曼《紫丁香》;星星;畫眉鳥
《當(dāng)紫丁香最近在庭園中開放的時候》后簡稱《紫丁香》)是惠特曼創(chuàng)作的一首最優(yōu)秀的葬禮詩。此詩是為紀(jì)念林肯逝世而作。此詩堪稱挽詩中的絕唱。紫丁香、星星、畫眉鳥三位一體的象征貫穿全詩。詩人或沉思、或回憶、或聯(lián)想,通過充滿色彩斑斕的色調(diào),譜出一曲詠嘆調(diào),創(chuàng)造了一個意象瑰麗、嚴(yán)肅靜穆、情思綿長的境界。全詩展現(xiàn)了詩人廣闊的視野,富有哲理的思考。
全詩主要象征為紫丁香、星星、畫眉鳥,作者圍繞這些意象詠嘆,哀悼林肯。紫丁香象征詩人對林肯永恒不變的愛。林肯亦如紫丁香,沁人心脾,令人歡欣。田園挽詩善用花的意象,表達(dá)對逝者的敬愛與尊重。詩人在第3詩節(jié)中,生動地描述了紫丁香的繁盛。紫丁香象征生命,成長和愛,這一意象在第6詩節(jié)中得以體現(xiàn)。
這里,你緩緩地走過的棺木啊,
我獻(xiàn)給你我的紫丁香花枝
在棺木上放置紫丁香,不僅表達(dá)了對逝者的深情厚誼,而且昭示著生命的延續(xù)。春花秋葉、夏日冬雪。四季更迭,周而復(fù)始。詩人渴求,人的生命,可以一如自然界,生生不息,世世不止。在第7詩節(jié)中,詩人突出了這一象征意義。詩人將各種鮮花獻(xiàn)給逝者,借此表達(dá)“一年一度春光”的表征?;ㄖx花開花滿枝,人生旅程終有時。生命無常,詩人不免無奈,對死亡的感傷情緒愈發(fā)濃烈。
惠特曼把星星和林肯聯(lián)想在一起。詩人用“強大”、“巨大”等詞來形容星星,借此來象征林肯光輝燦爛的光芒。之后,詩人又用“低垂”、“降落”等詞來修飾星星,暗示林肯去世,并表現(xiàn)詩人對林肯之死的哀傷悲痛之情。
紫丁香和星星羈絆著詩人,林肯已然離去,而思念和哀悼之情卻愈久彌深。聽,畫眉鳥婉轉(zhuǎn)啼唱,仿佛在寬慰詩人:若能坦然接受死亡,便可一解思念之苦。畫眉的歌唱令詩人幡然醒悟,生死是宇宙之必然,也是悲苦人生之旅的終點。此時此刻,畫眉鳥化解了詩人與紫丁香、星星對峙的窘境。
畫眉鳥在第18詩行初現(xiàn)蹤跡。雖然詩人“摘下帶有花朵一小枝”來消除內(nèi)心的哀思與悲傷。但是,只有詩人和畫眉鳥合為一體之時,詩人的愁苦才煙消云散,消失殆盡。畫眉鳥與的紫丁香迥然不同,它羞澀隱藏,離群索居。詩中,香氣撲鼻、絢爛多姿的紫丁香象征著肉體的生命,孑然一身,悠閑自得的畫眉鳥則象征著精神生命。在第4節(jié)詩中,詩人如此描述畫眉鳥之歌:
唱著咽喉啼血的歌
唱著免除死亡的生命之歌,(因為,親愛的兄弟,我很知道,假使你不能歌唱,你一定就會死亡。)
畫眉鳥之歌被稱為“免除死亡的生命之歌”,是因為它贊頌死亡是獲致更進(jìn)一層精神生命的途徑。在整個第4節(jié)詩中,詩人面臨著兩難境地。一方面,畫眉鳥的神秘歌聲令其折服,另一方面,攝人心魄的紫丁香令其逗留,不忍離去。至此,肉體生命和精神生命的這場較量當(dāng)中,肉體生命的吸引力依然略勝一籌。
從第5節(jié)詩開始,詩人漸入佳境,開始領(lǐng)悟畫眉鳥歌聲之魅力。畫眉鳥的歌唱可以緩和詩人對死亡的感傷(星星象征死亡)。他向那“羞怯的,溫柔的歌者,”傾訴,“我還要延遲一刻,因為那顆晶瑩的星留住了我?!弊隙∠阋舱沁@樣留住了詩人。畫眉鳥的歌唱,逐漸令詩人釋懷,他終于從林肯之死的痛苦中掙脫出來。詩人靜靜地聆聽、感受這首畫眉鳥之歌。毋庸置疑,這是一首贊美之歌:在“死亡”的祝福下,盡情地贊美“涼氣襲人的死的纏繞不放的雙臂”。畫眉鳥之歌令詩人醍醐灌頂,詩人借此擁有了一種神秘的洞察力,幫助詩人超越繁星。
惠特曼的奇思妙想在這首詩中表現(xiàn)得淋漓盡致。他將三種不同領(lǐng)域聯(lián)系起來,貫穿其中,合成一體,表現(xiàn)了其錯綜復(fù)雜的思想和情感。這首詩宛若一首交響樂:不同的情緒和思想正如不同的音符,逐層推進(jìn),或高或低,或緩或急。對林肯的思念,對生命的感觸、對死亡的思索,不一而足。具體意象則是紫丁香、星星和畫眉鳥。最初,星星和紫丁香高聲齊鳴,畫眉鳥的主題則微微可聞。之后,畫眉鳥的主題增強,畫眉鳥一鳴驚人,星星和紫丁星的主題逐漸削弱,兩者合成一個和弦。詩人先是悲哀難抑,之后逐漸緩和接受這種哀傷情緒,終于泰然接受。鳥的歌聲使詩人認(rèn)識另一種人生,使他體會到死賦予人類新生,又使人安息。詩人因而越發(fā)理解在創(chuàng)造過程中,死亡應(yīng)占的地位,也更能承受林肯去世乃自然法則這一客觀事實。
《紫丁香》無疑是一首哀悼林肯的絕唱,更是一首探究死亡本質(zhì)的哲理詩和交響樂。紫丁香、星星和畫眉鳥,使得詩人完成了“哀與愛”的旅程,掙脫了被羈絆的哀傷的牢籠,尋求到了內(nèi)心的平靜。
綜觀全詩,不難看出,畫眉鳥之歌也就是惠特曼之歌,或者說他們的歌唱相互呼應(yīng)。詩的結(jié)尾,詩人掙脫了羈絆他肉體生命的繩索,和畫眉鳥一起翱翔,飛向那“那涼氣襲人的死的纏繞不放的雙臂”。無巧不成書,惠特曼(Whitman)名字的首字母W,狀如展翅翱翔的鳥兒,表現(xiàn)了人鳥合一的概念。