祝麗萍
摘 要:公共英語是我國高等院校中一門重要的公共基礎課程,對于高校英語教師而言,公共英語的教學,涉及到不同專業(yè)、英語知識基礎各異的學生。公共英語課程的教學過程中,考慮到專業(yè)多樣性、學生層次差異性、英漢文化差異性等現實情況,我國高校公共英語的授課教師應有效進行語碼轉換,提升授課效果,幫助學生消化與吸收所學內容。
關鍵詞:公共英語 課堂教學 語碼轉換
中圖分類號:G642 文獻標識碼:A 文章編號:1672-3791(2018)06(a)-0156-02
公共英語是我國高等院校中一門重要的公共基礎課程,對于高校英語教師而言,公共英語的教學,涉及到不同專業(yè)、英語知識基礎各異的學生,要這些知識準確地傳遞給學生,在教學過程中,教師應使用全英文教學、還是適當的使用母語(漢語)進行語碼轉換,在教學領域這一直是一個存在爭議的問題。從實踐教學來看,尤其是在公共英語學科教學中,考慮到專業(yè)多樣性、學生層次差異性、英漢文化差異性等現實情況,我國高校公共英語的教師中,授課教師應有效進行語碼轉換,提升授課效果,幫助學生消化與吸收所學內容。
1 公共英語教學中教師語碼轉換的現實必要性
1.1 是應對專業(yè)多樣性的需要
我國高校公用英語學科不同于英語專業(yè)的專業(yè)英語學科,也不同于各個專業(yè)的專業(yè)英語,是為了提升全體在校學生的英語基礎知識,為他們的后續(xù)深入學習打下基礎。公共英語的教學,既要滿足人文社會學科的需要,同時還要滿足這些抽象、復雜、深奧的理工、農醫(yī)學科的需要,公共英語的課程內容,不僅僅有通俗的人文學科的知識,還應有涉及到理工學科的基礎理工學科的內容,英語授課教師如實施全英文授課,就很難照顧到的學科差異性,一些專有名詞、復雜的計算公式、多維的圖形圖像,就很難用英語進行表達,也不便于學生理解,教師進行適當地語碼轉換,在適當的環(huán)節(jié)中用母語進行解釋,就可以提升教學效果。
1.2 是滿足學生層次差異性的需要
不可否認的是,隨著高校擴招的持續(xù)進行,我國高校錄取分數線不斷降低,學生的綜合能力在持續(xù)下降,這是客觀存在的事實。具體到英語學科,在校大學生英語基礎的差異性十分明顯??傮w而言,雙一流院校大學生的英語基礎明顯好于地方院校,地方院校中,絕大多數學生的英語基礎較弱,高考成績中英語學科得分能及格的學生的比例都不太高,眾多在初高中階段對英語就十分頭疼的學生,在開始大學英語學科的學習后,如果進入一個全新的全英語教學的教學環(huán)境中,這些學生無異于聽天書。在這種客觀環(huán)境中,英語教師語碼轉換就可以有效照顧基礎差的學生,引導他們進行正常的英語學習軌道。
2 公共英語教學中教師語碼轉換的教學功效
2.1 英語教師可以進行有效的說明與解釋
公共英語的教學是一個雙向過程,教師的有效講授是一個方面,還需要學生進行有效的反饋,實現教師與學生的有效互動,這樣才能提升教學效果。英語授課教師如果使用單一的英語,實施全英語授課,就不容易對一些內容與環(huán)節(jié)進行解釋與說明,學生也很難跟得上教師的教學進度。在這種的環(huán)境中,授課教師的語碼轉換就可以在教學過程中為學生搭建一個有效溝通的橋梁與紐帶,教師適當使用母語,對相關知識點進行說明、描述、解釋,幫助學生理解相應的學習內容。
2.2 授課教師可以做到重難點突出
教學過程中,教師在任何課堂中,都應做到重難點突出,提醒學生哪些是重點、哪些是難點,來提升學生的注意力,公共英語的課程教學也不例外。英語教師在講授一個文化習俗、語法規(guī)則、習慣用法、特定句型時,如果仍然使用英語語言進行講解,就很難提醒學生這些重難點,在這些場合中,教師多次進行語碼轉換,就在無形之中向學生傳遞了這一信息:這些知識點十分重要、也不容易理解,需要思想高度集中、認真聽講。
2.3 可以有效考慮到文化差異性
公共英語教學中,文化差異性是一個不得不面對的問題,這就需要教師進行認真解決,很多場合中,英語和漢語的表達方式不一致,教師有效的語碼轉換,就可以引起學生的注意。由于文化差異性,英語和漢語的同樣表達,但其中的差別卻很大,例如,漢語句子“她的成績很好、但是數學差點”,英語句子“Her grades are good, but the math is close”,表面上看起來意思完全一致,但在不同的文化背景中,還是存在一定的內在差異性。漢語句子中,強調的是她的數學差點,需要它在數學科學中花一些功夫;英語句子則強調的是她的成績不錯,再稍微提升一下數學成績就更完美了,這種環(huán)境中,英語教師的語碼轉換,一會使用英語,一會使用漢語,或者是英語搭配漢語、漢語搭配英語,準確、完整的表達出來不同表達方式中所蘊含的文化差異性,避免學生在使用英語知識時,犯常識性錯誤。
3 公共英語教學過程中教師語碼轉換的具體使用技巧
3.1 根據學生的學習心理來使用語碼轉換
大學公共英語教學過程中,授課教師在語碼轉換時應該更多的關注到學生的心理狀況,讓學生能夠輕松地學習到英語,而不能給他們過大的學習壓力。由于一些學生的英語水平較差或者聽力方面不太好,授課教師頻繁的復雜的語碼轉換會導致學生聽起來有難度,跟不上教師授課的節(jié)奏,會給學生造成一定的心理壓力,從而影響他們學習英語的積極性,這種情況對他們的英語能力會有一定的影響。教師在使用語碼轉換時要考慮到學生的實際情況,關注他們的心理狀況,當看到學生有疑問的神情時,就要放慢授課速度,盡量減少語碼轉換的頻率,耐心給學生講解,這樣才能促進學生更好地學習,提高公共英語課堂的教學質量。
3.2 鼓勵學生盡可能的使用英語進行課堂交流
由于漢語是我們的母語,大多數學生生活中都不習慣說英語,授課教師同樣也會有這樣的傾向,但是為了學生更好地發(fā)展,授課教師應該以身作則,通過自身的引導,鼓勵學生使用英語交流。授課教師首先要做的就是在課堂上盡可能多地使用英語,在學生理解不了的情況下進行語碼轉換。此外,授課教師還應該將英語交流應用于學生的生活方面,這樣能夠培養(yǎng)學生的英語語感,以及他們英語方面的思維能力。這一點對于公共英語課程的學習更加重要,由于公共英語課程,學生一周只有兩、三節(jié)課時,有很多學生在下次上課時會完全忘記了上節(jié)課的內容。教師鼓勵他們多使用英語可以起到對課堂內容的鞏固作用,從而提高他們的英語運用能力。
3.3 根據學生的學習能力、英語知識基礎來使用語碼轉換
當前大學學生的英語水平之間存在著明顯的差異,所以,對學生進行因材施教是非常重要的。由于大學公共英語是一門公共課程,每位教師的授課對象有很多班,假如教師只按照同一種模式講課,固然會節(jié)省很多備課時間,但是很難達到教學效果。所以教師應該對不同班級的英語水平進行分析,了解他們的特點,然后根據不同的英語水平做出不同的教學方案。對于英語水平較高的班級就可以語碼轉換頻繁一點;對于水平較差的同學也不能不用語碼轉換,使用語碼轉換的頻率要高于他們接受能力,這樣反而會更快地促進他們對于英語讀寫的學習。
4 結語
總之,大學公共英語課程教學中,授課教師就可以根據學生的實際情況,有效使用語碼轉換,實施靈活多樣的授課方式,不能盲目追求全英語語言環(huán)境教學,而是有效搭配母語進行解釋、強調,幫助學生學習這門語言,為后續(xù)學習打下牢固的基礎。
參考文獻
[1] 吳微.大學英語課堂教師語碼轉換現狀研究[J].現代營銷(學苑版),2011(8):217.
[2] 張雙華.大學英語課堂教師語碼轉換研究[J].中國科教創(chuàng)新導刊,2010(23):71.
[3] 鄭新民,左秀媛.外語教師研究:明確的研究問題及恰當的研究方法[J].外語與外語教學,2014(6):8-12.