高奎松 隋丹妮
作為對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的重點(diǎn),二十多年來對(duì)偏誤分析的研究從未中斷過。所謂偏誤,就是指學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)某一個(gè)語(yǔ)言要素的時(shí)候出現(xiàn)的錯(cuò)誤,和目的語(yǔ)相比其表現(xiàn)出錯(cuò)誤或者不完美的特征。語(yǔ)言要素有很多例如詞匯、語(yǔ)法、發(fā)音、語(yǔ)用、語(yǔ)義等,偏誤始終是針對(duì)二語(yǔ)學(xué)習(xí)者這個(gè)特定的人群而言,本土語(yǔ)言學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)語(yǔ)言所出現(xiàn)的錯(cuò)誤并不在偏誤分析所研究的范圍內(nèi)。還有一種錯(cuò)誤是由于學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)過程中由于精神不集中、粗心導(dǎo)致的,不管是本土語(yǔ)者還是二語(yǔ)學(xué)習(xí)者都會(huì)犯這種錯(cuò)誤,所以它和偏誤有著本質(zhì)上的區(qū)別。
Corder為偏誤分析制定了一整套科學(xué)而又簡(jiǎn)潔的分析程序,分別是搜集、辨別、描述、解釋、評(píng)述。[1]搜集偏誤的方法有很多,通常情況下會(huì)采用問卷調(diào)查、課堂跟蹤或者直接使用中介語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)這三種方法。第一和第二種方法搜集的是部分的但代表性不明的樣本資料,耗時(shí)長(zhǎng),其優(yōu)點(diǎn)是采集的都是實(shí)時(shí)樣本,真實(shí)性強(qiáng)。語(yǔ)料庫(kù)省時(shí)省力并且信度和效度更高,但是目前國(guó)內(nèi)語(yǔ)料庫(kù)建設(shè)相對(duì)比較落后。偏誤辨別需要注意偏誤與錯(cuò)誤的區(qū)別,這在引言已經(jīng)有所提及。因此在進(jìn)行偏誤分析時(shí),我們應(yīng)該把注意力放到那些反復(fù)出現(xiàn)的、有規(guī)律的偏誤,對(duì)于出現(xiàn)頻率較少的錯(cuò)誤,可以暫時(shí)擱置。對(duì)于偏誤的描述,首先要確定是哪個(gè)方面的偏誤,是語(yǔ)義、語(yǔ)法還是語(yǔ)用抑或是其他方面,然后再逐級(jí)往下細(xì)分。解釋是偏誤分析的最重要的步驟,首先要區(qū)分語(yǔ)內(nèi)偏誤和語(yǔ)際偏誤。語(yǔ)際偏誤是初期偏誤,是指來自母語(yǔ)的影響;語(yǔ)內(nèi)偏誤是來自目的語(yǔ)的偏誤,屬于高級(jí)偏誤。評(píng)述就是對(duì)偏誤的嚴(yán)重程度進(jìn)行評(píng)估,偏誤是在具體的語(yǔ)言環(huán)境中發(fā)生的。程度較輕的偏誤基本不影響理解,而有時(shí)程度較重的偏誤可能會(huì)讓雙方發(fā)生分歧。
偏誤大致可以分為兩大類,即表達(dá)偏誤和理解偏誤。[2]表達(dá)偏誤可細(xì)分為漢字偏誤、詞法偏誤、語(yǔ)音偏誤、句法偏誤、語(yǔ)用偏誤等。漢字偏誤主要是寫字以及識(shí)字方面,寫字方面主要針對(duì)漢字筆畫、筆順、部件、結(jié)構(gòu)等漢字本體知識(shí),識(shí)字主要是二語(yǔ)習(xí)得者在形聲字方面所犯的錯(cuò)誤。詞法偏誤是二語(yǔ)習(xí)得者最容易犯的偏誤,包括詞性、詞義、詞語(yǔ)搭配、生造詞、語(yǔ)用等偏誤。詞法的偏誤原因多種多樣,有母語(yǔ)負(fù)遷移、教師講解錯(cuò)誤、詞語(yǔ)內(nèi)涵理解偏差、目的語(yǔ)泛化等,對(duì)于此方面國(guó)內(nèi)研究較多并且卓有成就。語(yǔ)音偏誤包括發(fā)音以及語(yǔ)氣偏誤,學(xué)生在聲母、韻母、聲調(diào)等方面都會(huì)出現(xiàn)發(fā)音錯(cuò)誤,并且語(yǔ)氣偏誤在國(guó)內(nèi)尚未引起足夠重視,可作為今后的新的研究對(duì)象。句法偏誤主要是對(duì)特定句式的研究,例如把字句、被字句、使動(dòng)句等等,這不僅是教師在教學(xué)過程中的重點(diǎn),也是學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)過程中的難點(diǎn),掌握這些句式對(duì)于他們?cè)谌粘=浑H來說十分重要,也有利于他們對(duì)第二外語(yǔ)本體知識(shí)的理解。語(yǔ)用偏誤分為書面語(yǔ)偏誤與口頭語(yǔ)偏誤兩種,前者是指整個(gè)語(yǔ)篇的上下文通順度、標(biāo)點(diǎn)符號(hào)書寫的正確程度以及語(yǔ)意連貫程度等,后者是指日常交際中的稱呼、問答、致謝等方面的偏誤。理解偏誤的研究和心理學(xué)發(fā)展息息相關(guān),是指人在內(nèi)在認(rèn)知過程中出現(xiàn)的偏誤,由于其對(duì)心理學(xué)、語(yǔ)言學(xué)依賴性較大,所以研究難度也較大。
偏誤分析貫穿于每一次外語(yǔ)教學(xué)的課堂中,而對(duì)于學(xué)生的偏誤糾錯(cuò)也是教學(xué)環(huán)節(jié)中不可缺少的部分,那么如何進(jìn)行糾錯(cuò)就成了課堂糾錯(cuò)中的重點(diǎn)。對(duì)于老師來說,如果對(duì)于學(xué)生的錯(cuò)誤視而不見,那么不僅老師會(huì)感到不糾不快,也不利于學(xué)生的長(zhǎng)久發(fā)展;對(duì)于學(xué)生尤其是初學(xué)者來說,如果糾錯(cuò)不當(dāng),很有可能會(huì)扼殺了他們學(xué)習(xí)這門外語(yǔ)的興趣,留下終身的陰影。課堂糾錯(cuò)首先要分析學(xué)習(xí)者是何種偏誤:是全局偏誤還是局部性偏誤。全局偏誤會(huì)影響正常交流并很有可能造成誤解,而局部性偏誤則無傷大雅,在學(xué)習(xí)初期可以接受。其次需要看場(chǎng)合。如果是在口語(yǔ)課中,直接糾正學(xué)生偏誤會(huì)大大打擊學(xué)生練習(xí)的積極性;如果是在語(yǔ)法課寫作課則可適當(dāng)當(dāng)堂糾正以加深學(xué)生印象。
偏誤分析與對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)密不可分,一方面偏誤給學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)確實(shí)帶來了不可磨滅的負(fù)面影響,而另一方面,對(duì)學(xué)生進(jìn)行偏誤分析可以掌握他們出錯(cuò)的規(guī)律從而反作用于漢語(yǔ)教學(xué)中。我們需要根據(jù)不同的外國(guó)學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的情況進(jìn)行分類分析,從而找出解決偏誤的方法,讓更多的外國(guó)人加入到漢語(yǔ)熱這股世界潮流中去。
[1]肖奚強(qiáng).略論偏誤分析的基本原則[J].語(yǔ)言文字應(yīng)用,2001,(1).
[2]趙春利.對(duì)外漢語(yǔ)偏誤分析二十年研究回顧 [J].云南師范大學(xué)學(xué)報(bào),2005,(3).