易中天
的確,方言不僅涉及地域,更涉及文化。什么是文化?文化就是人類生存和發(fā)展的方式。說得白一點(diǎn),就是活法。有不同的活法(生活方式),就有不同的說法(表達(dá)方式)。就算是“指桑罵槐”,那“?!币驳靡虻刂埔?。比如北方有“狗腿”,南方有“蟹腳”;北方有“立馬”,南方有“落篷”(收?qǐng)觯?。“落篷”這話,北方人是不懂的,因?yàn)轵T馬的北方人不知那“篷”為何物。
上海俏皮話或上海流行語總是打著這個(gè)工商業(yè)城市的烙印。比如最近流行的套牢、解套、價(jià)位、到位,原本是股市和商界的術(shù)語,現(xiàn)在也用于社會(huì)生活。一個(gè)人如果被某事纏得死死的,就叫“套牢”;而在餐桌上問人家“到位了嗎”,則是問人家是否吃飽。又比如“立升”,也是上海才有的說法。立升,原本指電冰箱的容量。容量大立升也大,當(dāng)然售價(jià)也高;容量小立升也小,當(dāng)然售價(jià)也低,于是上海人便用“立升”來指一個(gè)人的財(cái)勢(shì)。有立升,就是有財(cái)勢(shì);立升老大,就是財(cái)大氣粗。如此,則北京的“腕兒”或“款爺”,在上海人眼里就不過是一臺(tái)特大的冰箱。
其實(shí)冰箱的檔次和價(jià)格并不一定和容量成正比,但如果價(jià)格相近檔次相當(dāng)而容量較大,就顯得實(shí)惠。上海人是講實(shí)惠的。就連說話,也講究簡(jiǎn)明快捷,不喜歡拖泥帶水。他們往往直筒筒地問人家“儂幾歲”,根本不管對(duì)方是大爺,還是小姐。那語氣,就像是在商店里問價(jià)。商店里的營(yíng)業(yè)員也缺少“人情味”,他們常常會(huì)直筒筒地問人家“儂買哦”,而不會(huì)像北京人那樣問“您瞧著哪件兒可心”。上海人的這種說話方式往往令北方人尤其是北方的老年人不快。北京人問人年齡,是有很多講究的,問老年人,得問“高壽”;問中年人,得問“貴庚”;問青少年,得問“十幾”;只有對(duì)小娃娃,才問“幾歲”。在北京人看來,這就叫禮數(shù);而在上海人看來,這是啰唆。
上海人的“三字經(jīng)”當(dāng)中常常包含著一個(gè)動(dòng)賓結(jié)構(gòu),比如開大興、軋苗頭、放生意、拆爛污、講斤頭、掉槍花、搭架子、扳錯(cuò)頭、塌便宜、尋開心、拆棚腳、扦頭皮、掰雀絲、鑿壁腳、軋臺(tái)型、摜浪頭、吃螺螄、擺噱頭,等等。軋苗頭就是察言觀色,見風(fēng)使舵;放生意就是做好圈套,設(shè)計(jì)害人;拆爛污就是不負(fù)責(zé)任,把事辦糟;講斤頭就是討價(jià)還價(jià),談判條件;掉槍花就是?;ㄕ?;搭架子就是裝樣子;扳錯(cuò)頭就是找岔子;塌便宜就是占便宜;尋開心就是戲弄他人;拆棚腳就是拆臺(tái);扦頭皮就是揭短;鑿壁腳就是說壞話;軋臺(tái)型就是出風(fēng)頭;吃螺螄就是說話結(jié)巴。如此多樣復(fù)雜的內(nèi)容,都可以用三個(gè)字的動(dòng)賓結(jié)構(gòu)來表示,恐怕就得歸結(jié)為上海人喜歡這樣一種形式結(jié)構(gòu)了。
事實(shí)上如果把這些俚語連起來念,是不難讀出一種上海式節(jié)奏來的。精明的上海人對(duì)話語也精打細(xì)算。一個(gè)字構(gòu)不成動(dòng)賓結(jié)構(gòu),兩個(gè)字能行,但不過癮,也少了點(diǎn)味道,四五個(gè)字又多了點(diǎn),還是三個(gè)字最合適,既省事,又有意思。比如“講斤頭”就比“講價(jià)”有趣,“掉槍花”也比“搞鬼”好玩。所以上海人(也包括吳語區(qū)許多地方人)喜歡這種三字動(dòng)賓結(jié)構(gòu)。就連維持表面的排場(chǎng),也叫“撐市面”;就連罵人,也叫“罵山門”。
上海阿拉說話和他們的生活一樣也是如此節(jié)儉!
(摘自《大話方言》上海文藝出版社)