劉經(jīng)樹(shù)
跨文化概念從19世紀(jì)末就已在西歐開(kāi)始,泰勒的《人類制度發(fā)展方法,關(guān)于婚姻和生育的規(guī)律》(1889)[注]① Edward Taylor, “On a Method of Investigating the Development of Institutions: Applied to Laws of Marriage and Descent”, Journal of Royal Anthropological institute’ 18: 245—269,1889.里已提出了這個(gè)概念。古巴民族英雄、拉丁美洲文學(xué)的重要人物馬蒂在文章《新美洲》[注]② José Julián Martí Pérez, “Nuestra America”, in: himself, Obras Completas, vol. 2.里,首次提出了跨文化性理論。
從20世紀(jì)上半葉起,古巴人類學(xué)家、音樂(lè)民族學(xué)家?jiàn)W爾蒂斯(Fernando Ortiz,1881—1969)的《古巴對(duì)位——煙草和蔗糖》(1940)一書(shū),基于馬蒂的理論,主張“跨文化”(transculturation) 是拉丁美洲身份的關(guān)鍵詞,應(yīng)用來(lái)取代當(dāng)時(shí)慣用、有歐洲中心論傾向的“文化適應(yīng)”(acculturation,又譯“同化”)一詞。如波蘭裔英國(guó)人類學(xué)家馬利諾夫斯基(Bronislaw Malinowski,1884—1942)所指出那樣,跨文化雖與文化適應(yīng)、傳播(diffusion)、遷移(migration)或文化滲透(osmosis of culture)等慣用術(shù)語(yǔ)的含義近似,但“文化適應(yīng)”的“前綴‘a(chǎn)c-’表示,‘未開(kāi)化的人’應(yīng)接受‘我們文化’的益處,正是他必須改變自己,皈依成為‘我們中的一員’”[注]Bronislaw Malinowski,Introduction,in:Fernando Oritz,Cuban Counterpoints,trnas. by Harriet de Onís, New York 1947, p.10.。也就是說(shuō),這些從歐洲遷徙到美洲的人雖必須對(duì)自己的傳統(tǒng)文化作出一些改變,以適應(yīng)新的環(huán)境,但這些改變也給美洲文化的模式注入了變化,這明顯有西方中心論痕跡。奧爾蒂斯卻把“跨文化性”定義為“基于不同人的相遇與混合,重新創(chuàng)造一種新文化”[注]參閱https://en.wikipedia.org/wiki/Transculturalism, Sept. 29, 2018.。“跨文化性并不包含一種文化必須關(guān)心另一種文化的意思,而是兩種文化的交流,它們都是積極、共享的,合作產(chǎn)生一種新的現(xiàn)實(shí)性?!盵注]參閱https://en.wikipedia.org/wiki/Transculturalism, Sept. 29, 2018.
奧爾蒂斯還把“跨文化性”用于歷史編纂學(xué)領(lǐng)域,構(gòu)成一種有人類學(xué)特色的歷史觀念。他認(rèn)為,不能用歐洲的進(jìn)化論來(lái)觀察古巴歷史,“古巴的真正歷史是它與跨文化性相互結(jié)合的歷史”[注]Fernando Oritz, Cuban Counterpoints, trnas. by Harriet de Onís, New York 1947, p.129.。在古巴的歷史上,首先來(lái)的是舊石器時(shí)代印地安人跨文化至新石器時(shí)代,然后,西班牙人才來(lái)到新大陸。那里,每一件東西對(duì)他們來(lái)說(shuō)都是新的,他們必須用文化的新同步信號(hào)來(lái)重新調(diào)整自己。同時(shí),還有來(lái)自非洲黑人、其他移民的文化,他們的跨文化性經(jīng)常反過(guò)來(lái)對(duì)古巴文化發(fā)揮影響或被影響。
在奧爾蒂斯的歷史觀念里,跨文化性在每一種歷史現(xiàn)象上投下了陰影,甚至成為經(jīng)濟(jì)現(xiàn)象、社會(huì)存在乃至文化最基礎(chǔ)的因素。例如,人種學(xué)名稱在古巴,并非僅指種族出身,而且成為同時(shí)存在于古巴經(jīng)濟(jì)和文化的合成與歷史的一種稱呼。這種人類學(xué)視角也改變了古巴歷史編纂學(xué)視角。奧爾蒂斯寫(xiě)道:
歐洲人在四千多年時(shí)間跨度里的文化全部色域,在古巴發(fā)生了還不到四百年。在歐洲,這種變化是逐漸地,在這里,它卻突飛猛進(jìn)。先有西伯尼人和古納雅比伯人的文化、舊石器時(shí)代文化、我們的石器時(shí)代文化?!院?,來(lái)了新石器時(shí)代的泰諾印地安人文化?!S著泰諾人,來(lái)了農(nóng)業(yè)、與諾曼底生存相對(duì)的土生文化、富裕、部落首領(lǐng)、酋長(zhǎng)。他們身為征服者進(jìn)入,強(qiáng)加了首次跨文化?!缓螅瑏?lái)了歐洲的文化颶風(fēng)?!锩鹆x震撼了古巴人民,從根子上撕裂了他們的機(jī)制,摧毀了他們的生活。……如果美洲的印地安群島對(duì)歐洲人來(lái)說(shuō)是一個(gè)新大陸,那歐洲對(duì)美洲人來(lái)說(shuō)就是一個(gè)更新的大陸。它們是兩個(gè)世界,彼此發(fā)現(xiàn)并迎頭沖撞。[注]Fernando Oritz, Cuban Counterpoints,trnas. by Harriet de Onís, New York 1947, p.130.
奧爾蒂斯的這本書(shū)論述了非洲-古巴的文化,古巴盛產(chǎn)的煙草和蔗糖在古巴和遷徙至歐洲的過(guò)程中,它們的制作和傳播帶來(lái)了正面和負(fù)面的作用。但是,這本書(shū)長(zhǎng)期以來(lái)沒(méi)有在西方跨文化研究中得到充分重視,也未受到中國(guó)文化研究學(xué)界的注意。
在傳統(tǒng)西方音樂(lè)史編纂學(xué)領(lǐng)域里,奧爾蒂斯的跨文化性沖擊了以西歐國(guó)家為主體的音樂(lè)史編纂法則。自18世紀(jì)以來(lái)的西方音樂(lè)通史敘事原則,是按時(shí)間和國(guó)家的順序,敘述各位重要作曲家各種體裁的作品[注]劉經(jīng)樹(shù):《作品、結(jié)構(gòu)史、人的歷史——達(dá)爾豪斯的音樂(lè)史編纂學(xué)》,《音樂(lè)研究》2007年第2期,第64頁(yè)。,它與跨文化觀點(diǎn)的音樂(lè)史編纂不相符??缥幕缘某霭l(fā)點(diǎn)就是破除以地理、人種劃分的國(guó)家和地區(qū)概念,以去除當(dāng)下混血兒過(guò)去的文化性的新觀念來(lái)纂寫(xiě)歷史,不考慮本地人和新移民過(guò)去的人文、地理特性,著重描寫(xiě)他們?cè)谶@個(gè)地域里重新創(chuàng)造的新文化現(xiàn)實(shí)性。正如奧爾蒂斯所說(shuō),歐洲和新大陸是兩個(gè)世界,它們彼此發(fā)現(xiàn)并迎頭沖撞。如果音樂(lè)史編纂的對(duì)象是如此的新地域的話,編纂者就不能按照原本以地理、人文劃分的國(guó)家或地域來(lái)書(shū)寫(xiě)人們的歷史。
傳統(tǒng)西方音樂(lè)史按國(guó)家、地理、人文編纂的原則,也留下了“民族樂(lè)派”的問(wèn)題,其根源來(lái)自啟蒙運(yùn)動(dòng)以來(lái)的西方中心論。幾百年來(lái),西方中心論處于西方學(xué)術(shù)界的主導(dǎo)地位,表現(xiàn)在許多西方杰出學(xué)者的論著里。它的核心概念是西方人的“我”,完全不理會(huì)西方以外各個(gè)民族“他”的存在。比如,以西歐國(guó)家為中心來(lái)編纂音樂(lè)史,如何對(duì)待其他歐洲國(guó)家以致非歐洲國(guó)家的音樂(lè)?于是,產(chǎn)生了國(guó)別史。即使在傳統(tǒng)音樂(lè)史編纂學(xué)里,通常把這些不屬于西歐國(guó)家的音樂(lè)列為“民族樂(lè)派”,音樂(lè)史編纂者在此身處局外人的立場(chǎng),暫時(shí)跳出了西方中心來(lái)看待各種音樂(lè)現(xiàn)象,把原本的“他”列為“我”。從19世紀(jì)到20世紀(jì),“民族樂(lè)派”成了西方音樂(lè)史研究歷史中的一塊飛地[注]以20世紀(jì)末達(dá)爾豪斯的《19世紀(jì)音樂(lè)》為例,這部杰出的結(jié)構(gòu)史中《民族歌劇觀念》及《異國(guó)情調(diào)、民俗主義、仿古主義》兩章,反映出與作者首創(chuàng)的結(jié)構(gòu)史編纂學(xué)觀念并不完全相符,靠西方中心論滋養(yǎng)的某些說(shuō)法。參閱:Carl Dahlhaus, Die Musik des 19. Jahrhunderts, Laaber 1980, pp.180—187, pp.252—261。。奧爾蒂斯的跨文化性觀念,顛覆了西方中心論在歷史編纂學(xué)里的統(tǒng)治地位,為音樂(lè)史編纂學(xué)提供了解決這個(gè)問(wèn)題的入口。
跨文化性也給音樂(lè)民族學(xué)原來(lái)僅從本民族立場(chǎng)看音樂(lè)現(xiàn)象的做法提供了更為寬泛的角度。奧爾蒂斯歷史觀下的古巴文化,指多種民族文化在古巴的交融體。在本土文化里,有西班牙人與卡斯提人、安達(dá)盧西亞人、葡萄牙人、高盧人、巴斯克人、加泰羅尼亞人等,這是白種比利牛斯亞人與伊比利亞文化的交融。在首次移民潮中,來(lái)了熱那亞人、佛羅倫薩人、猶太人、黎凡特人、柏柏爾人,他們是地中海文化的代表。在古巴,不是某一個(gè)民族,而是多個(gè)民族和人種共同構(gòu)成了古巴文化。我們?cè)诳疾煊幸泼窕蛑趁竦匾蛩氐牡貐^(qū)文化時(shí),應(yīng)該站在跨文化的高度,來(lái)考慮各個(gè)民族在文化里的反映,比如,在考察俄羅斯作曲家在我國(guó)的創(chuàng)作,以及港澳地區(qū)的音樂(lè)生活時(shí),中國(guó)文化和其他民族的文化交融成為一種新的文化,但它決不是原來(lái)各自地理區(qū)域意義上的文化,而是一種全新的文化。因此,不能從俄羅斯或中國(guó)音樂(lè)的角度來(lái)思考他們?cè)谥袊?guó)的創(chuàng)作。
奧爾蒂斯認(rèn)為,跨文化性是從一種文化向另一種文化轉(zhuǎn)化的不同過(guò)程的更佳表達(dá)方式,因?yàn)?,它不僅包含獲得英語(yǔ)詞“文化適應(yīng)”真正意思的另一種文化,而這個(gè)過(guò)程也必然伴隨失去或根除先前的文化,可以定義為“去文化”,以便后續(xù)地創(chuàng)造新文化現(xiàn)象的觀念。最后,如馬利諾夫斯基后繼者學(xué)派所主張那樣,文化聯(lián)合的每一種結(jié)果類似于個(gè)人之間復(fù)制過(guò)程——子孫總是有雙親的一些東西,但他們總是與雙親的每一方都不同[注]Fernando Oritz,Cuban Counterpoints,trnas. by Harriet de Onís, New York 1947, p.133.。
跨文化性比從一種文化轉(zhuǎn)化為另一種文化更具多元性,不認(rèn)為僅僅是融合另一種文化(acculturation)或失去先前文化的根源(脫離傳統(tǒng)文化,deculturation)。在后現(xiàn)代時(shí)代后殖民主義的國(guó)際大環(huán)境下,跨文化經(jīng)??梢允侵趁裾鞣慕Y(jié)果,也可以是本土人爭(zhēng)取自己身份的戰(zhàn)斗。這與一百多年前的殖民時(shí)代是完全不同的。
20世紀(jì)六七十年代, 跨文化研究在世界范圍里全面展開(kāi)。1971年,美國(guó)成立了“跨文化研究協(xié)會(huì)”,并創(chuàng)刊《跨文化研究一社會(huì)比較研究期刊》。1972年,“國(guó)際跨文化心理學(xué)學(xué)會(huì)”(International Association for Cross Cultural Psychology)在香港成立。國(guó)內(nèi)重要的跨文化研究機(jī)構(gòu)有中國(guó)社會(huì)科學(xué)院的比較文明研究中心、北京大學(xué)跨文化研究中心。浙江大學(xué)成立有“基督教與跨文化研究中心”,《浙江大學(xué)學(xué)報(bào)》自2003年起,還連續(xù)幾年設(shè)立“跨文化研究”欄目。近20年來(lái),歐美音樂(lè)學(xué)界有一批學(xué)者專門從事跨文化音樂(lè)學(xué)研究,舉辦了多次學(xué)術(shù)研討會(huì),拓寬了傳統(tǒng)音樂(lè)學(xué)的研究領(lǐng)域。
加拿大跨文化期刊《反之亦然》(ViceVersa)主編塔西納里(Lamberto Tassinari)認(rèn)為,跨文化是人文主義的新形式,基于消除點(diǎn)綴著宗教教義價(jià)值的帝國(guó)主義體驗(yàn)產(chǎn)物的傳統(tǒng)身份和文化的觀念,對(duì)立于從國(guó)家狀態(tài)進(jìn)化而來(lái)的傳統(tǒng)單個(gè)文化。[注]https://en.wikipedia.org/wiki/Transculturalism, Sept. 29, 2018.從1982年起,俄裔美國(guó)文學(xué)理論家愛(ài)潑斯坦(Mikhail Epstein)及他的團(tuán)隊(duì)發(fā)展了跨文化研究。他們發(fā)表的著作包括愛(ài)潑斯坦《未來(lái)之后——后現(xiàn)代和當(dāng)代俄羅斯文化的悖論》[注]After Future. The Paradoxes of Postmodernism and Contemporary Russian Culture, The University of Massachusett Press,1995.、貝里《跨文化實(shí)驗(yàn)——俄羅斯和美國(guó)的創(chuàng)造交往模式》[注]Ellen Berry,Transcultural Experiments. Russian and American Models of Creative Communication,New York,1999. 全書(shū)23章有16章由愛(ài)潑斯坦撰寫(xiě)。、達(dá)格尼諾《全球遷徙時(shí)代的跨文化作家和小說(shuō)》[注]Arrinna Dagnino,Transcultural Writers and Novels in the Age of Global Mobility,West Lafayette,2015.等。
后現(xiàn)代的全球化觀念最先出現(xiàn)在20世紀(jì)60年代的社會(huì)學(xué)著作里。美國(guó)潮流研究者奈斯比特(John Naisbitt)在《元潮流》(Metatrends,1982)里,用汽車工業(yè)的發(fā)展作為全球化功能發(fā)生的例子。它產(chǎn)生的原因除了互聯(lián)網(wǎng)發(fā)展等技術(shù)進(jìn)步、世紀(jì)貿(mào)易自由、很多國(guó)家人口增長(zhǎng)之外,還與二戰(zhàn)后去除19世紀(jì)殖民主義有關(guān)。20世紀(jì)末冷戰(zhàn)的結(jié)束和地理政治的變化,脫離了前殖民主義,明顯影響了全球化進(jìn)程。[注]轉(zhuǎn)引自“維基百科”德語(yǔ)網(wǎng)頁(yè):http://de.wikioedia.org/wiki/Globalisierung, 2018年9月11日。伊麗莎白·凱特在論文《論跨文化——在外國(guó)重制和重作拉丁舞蹈和音樂(lè)》[注]Elizabeth Kate,On Transculturation: Re-enacting and Remaking Latin Dance and Music in Foreign Lands.里寫(xiě)道,“在全球化時(shí)代里,我們不能再僅在面對(duì)面的關(guān)系里考慮跨文化性,但是,我們需要說(shuō)明,抽象的相互交錯(cuò)關(guān)系通過(guò)面對(duì)面遭遇的一些層面?!盵注]轉(zhuǎn)引自“維基百科”英語(yǔ)網(wǎng)頁(yè):http://en.wikipedia.org/wiki/Transculturation, 2018年9月11日。她把這種現(xiàn)象描寫(xiě)為跨文化層面(layers of transculturation)。
20世紀(jì)90年代以來(lái),隨著全球化和跨文化交往的擴(kuò)大, 出現(xiàn)“主體間性”(inter-subjectivity)、“文化間性”(inter-culturally)等概念。
“主體間性”是哲學(xué)概念,它指“如果某物的存在既非獨(dú)立于人類靈魂(純客觀的),也非取決于單個(gè)心靈或主體(純主觀的),而有賴于不同心靈的共同特征,那么,它就是主觀間性的。主觀間性的東西與純粹主體性東西形成對(duì)照,意味著某種源自不同心靈之共同特征,而非對(duì)象自身本質(zhì)的客觀性。心靈的共同性與共享性隱含著不同心靈或主體之間的互動(dòng)作用和傳播溝通,這便是它們的主觀間性。”[注]尼古拉斯·布寧、余紀(jì)元編:《西方哲學(xué)英漢對(duì)照辭典》,北京:人民出版社,2001年。主體間性摒棄了唯我論,證實(shí)了他者的心靈存在,建構(gòu)了與跨文化性相近的共享世界,可以說(shuō)是跨文化現(xiàn)象學(xué)哲學(xué)的基礎(chǔ)。然而,跨文化性與過(guò)去常說(shuō)的基于過(guò)去文化遺產(chǎn)的“多元文化”概念相對(duì)立。多元文化來(lái)自過(guò)去傳統(tǒng)文化,其他文化與“永恒”的西方文化并存,而主體間性則強(qiáng)調(diào)當(dāng)下不同心靈的共同性。
然而,“文化間性”一詞并非哲學(xué)術(shù)語(yǔ),體現(xiàn)出奧爾蒂斯的跨文化性的某些特點(diǎn),在后現(xiàn)代學(xué)術(shù)研究中具有一定意義。
跨文化性扎根于跨越文化和國(guó)家定義的共享興趣和文化價(jià)值,可以憑借“祖國(guó)以外的地區(qū)”思考方式來(lái)測(cè)定,“通過(guò)每一個(gè)問(wèn)題的很多方面看問(wèn)題”而不放棄信仰,允許自己的混血兒感覺(jué)而未失去人們的文化中心[注]Richard Slimbach, The transcultural Journey, at the Wayback Machine, Azusa Pacific University achived, 2010. 07.22.。文化變移確定了跨文化性的特點(diǎn),不同的群體共享他們的故事、價(jià)值功能、意義和體驗(yàn),這種共享、不斷“擱淺”的過(guò)程釋放出文化的強(qiáng)度和穩(wěn)定性,創(chuàng)造出遷移和轉(zhuǎn)換的條件??缥幕詫で笠环N本體論,承認(rèn)差異性和相同性不均勻的點(diǎn)綴,允許人類各個(gè)群體適應(yīng)和吸取新的話語(yǔ)、價(jià)值、觀念、知識(shí)體系,這種變遷狀態(tài)總是尋求知識(shí)和存在的新領(lǐng)域。[注]Jeff Lewis,“Cultural Studies”,Sage, London, 2008.
西方音樂(lè)在中國(guó),按傳統(tǒng)文化研究來(lái)看,是西歐文化在中國(guó)的傳播和擴(kuò)散的過(guò)程。然而,按跨文化性觀念來(lái)看,西方音樂(lè)在中國(guó)被接受,中國(guó)人的各個(gè)群體以局外人身份與這種精英文化相交融,形成新的精英文化,在當(dāng)今全球化潮流中閃爍著異彩。