魏玉山
前期,中宣部進(jìn)出口管理局和中國(guó)新聞出版研究院面向全國(guó)各地各單位征集新聞出版“走出去”優(yōu)秀項(xiàng)目。各地區(qū)各部門(mén)各單位積極響應(yīng),報(bào)送了147個(gè)項(xiàng)目。經(jīng)專家嚴(yán)格評(píng)選,41個(gè)項(xiàng)目成功入圍“走出去”優(yōu)秀項(xiàng)目。為發(fā)揮優(yōu)秀項(xiàng)目的引領(lǐng)作用,讓更多的人、更多的企業(yè)分享經(jīng)驗(yàn),《出版參考》特開(kāi)辟專刊,集中刊登上述優(yōu)秀項(xiàng)目。通過(guò)專刊,我們可以得到很多信息。
首先,國(guó)家新聞出版“走出去”主管部門(mén)工作方式在守正中創(chuàng)新。國(guó)家新聞出版管理部門(mén)征集評(píng)審“走出去”優(yōu)秀案例,這還是首次,說(shuō)明管理部門(mén)推動(dòng)出版“走出去”又有了新抓手、新舉措,不僅注重評(píng)審項(xiàng)目,更對(duì)“走出去”項(xiàng)目的實(shí)施效果給予關(guān)注,選擇一批優(yōu)秀企業(yè)、項(xiàng)目,旨在讓這些成功模式經(jīng)驗(yàn)得到更好復(fù)制推廣,提升實(shí)效。
其次,這是對(duì)近幾年來(lái)出版“走出去”成果的一次集中檢驗(yàn)。??x取優(yōu)秀項(xiàng)目類型很多,包括版權(quán)輸出、資本合作、項(xiàng)目合作、平臺(tái)搭建、數(shù)字出版產(chǎn)品“走出去”、人才培養(yǎng)等不同的案例。在每一個(gè)方面,都有令人矚目的成就。如在圖書(shū)的版權(quán)輸出方面,不僅有《習(xí)近平談治國(guó)理政》(哈文版)(民族出版社)、《習(xí)近平講故事》(人民出版社)等闡釋習(xí)近平新時(shí)代中國(guó)特色社會(huì)主義思想理論的著作,也有《中華文明史》(北京大學(xué)出版社)、《中華文明的核心價(jià)值》(生活·讀書(shū)·新知三聯(lián)書(shū)店)等展示中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的著作,還有《三體》(中國(guó)教育圖書(shū)進(jìn)出口公司)、《十萬(wàn)個(gè)為什么》(少年兒童出版社)、“中國(guó)著名企業(yè)家與企業(yè)”叢書(shū)(中譯出版社)等多領(lǐng)域的圖書(shū)版權(quán)輸出。在資本“走出去”方面,不僅有中國(guó)科技出版?zhèn)髅焦煞萦邢薰臼召?gòu)法國(guó)的科學(xué)出版社,青島出版集團(tuán)收購(gòu)日本渡邊淳一文學(xué)館項(xiàng)目等出版集團(tuán)“走出去”的案例,也有湖北科學(xué)技術(shù)出版社在非洲建立出版中心,人民天舟(北京)出版有限公司在摩洛哥建立燈塔出版社等出版社海外投資的樣板。在數(shù)字出版方面,知網(wǎng)的“中國(guó)學(xué)術(shù)期刊‘走出去國(guó)際化增強(qiáng)傳播工程”,掌閱的iReader海外項(xiàng)目,等等。通過(guò)這些案例,我們可以看到中國(guó)出版人在“走出去”方面的創(chuàng)新能力。出版“走出去”的成就不僅體現(xiàn)在顯著社會(huì)效益方面,還有可觀的經(jīng)濟(jì)效益,如中國(guó)科技出版?zhèn)髅焦煞萦邢薰?018年向海外輸出版權(quán)194項(xiàng),版權(quán)收入600多萬(wàn)元人民幣,中華書(shū)局《于丹〈論語(yǔ)〉心得》一書(shū)全球英文版版稅10萬(wàn)英鎊,西南交通大學(xué)出版社的《高速鐵路道岔設(shè)計(jì)理論與實(shí)踐》英文版在全球銷售收入7.2萬(wàn)美元,等等,雙效統(tǒng)一的案例越來(lái)越多。
再次,這是對(duì)出版“走出去”的好做法、好經(jīng)驗(yàn)的一次集中總結(jié)。為了做好新時(shí)代“走出去”工作,各個(gè)單位八仙過(guò)海各顯神通,探索了許多的做法,創(chuàng)造了許多的經(jīng)驗(yàn)。要而言之,有幾點(diǎn)印象深刻。一是發(fā)揮資源優(yōu)勢(shì),把我們的好作品輸出去。各單位對(duì)外輸出的圖書(shū),都是某門(mén)類的精品、是最值得對(duì)外推廣的,最希望讓世界人民共享的優(yōu)質(zhì)內(nèi)容,這是獲得外國(guó)讀者認(rèn)同的基礎(chǔ)。二是開(kāi)展本土化運(yùn)作。不僅在國(guó)外投資辦企業(yè),更從對(duì)象國(guó)聘用管理人員、技術(shù)人員。對(duì)外合作出版,更注重選擇國(guó)外著名或主流出版機(jī)構(gòu),資助翻譯要聘請(qǐng)國(guó)外的譯者,聘請(qǐng)外國(guó)人擔(dān)任中國(guó)出版“走出去”的代理人,可以起到事半功倍的效果。三是依靠專業(yè)化的團(tuán)隊(duì)?!白叱鋈ァ笔且豁?xiàng)政策性、技術(shù)性、專業(yè)性強(qiáng)的工作,需要有一支穩(wěn)定的、專業(yè)化的團(tuán)隊(duì)一以貫之的努力與堅(jiān)守,專業(yè)的人做專業(yè)的事,事半功倍。
最后,匯聚做好出版“走出去”的建議與思考。大家的建議也很多,譬如政策保障、資金支持、統(tǒng)籌規(guī)劃等,其中談的最多的是加緊人才培養(yǎng)問(wèn)題,其中翻譯人才、版權(quán)貿(mào)易人才尤為緊迫。隨著中國(guó)圖書(shū)走入越來(lái)越多的國(guó)家,特別是“一帶一路”國(guó)家,小語(yǔ)種翻譯人才嚴(yán)重短缺的問(wèn)題越來(lái)越突出,不要說(shuō)能夠進(jìn)行圖書(shū)翻譯的人才極少,就是能夠進(jìn)行直接交流的人員也不足。其他如新媒體人才、大型項(xiàng)目管理人員也普遍短缺,大家建議有關(guān)政府部門(mén)統(tǒng)籌培養(yǎng),以解決發(fā)展的掣肘問(wèn)題。
(作者系中國(guó)新聞出版研究院院長(zhǎng))