黃云歡
《蕗谷虹兒畫選》是日本插畫家蕗谷虹兒的詩(shī)畫集,魯迅親自編選譯介,由“朝花社”印刷、上海合計(jì)教育用品出版社出版于1929年2月《藝苑朝華》雜志第一期第二輯,共收有作者的12幅插畫。魯迅為什么要編譯、出版《蕗谷虹兒畫選》?蕗谷虹兒的繪畫作品對(duì)魯迅來(lái)說(shuō)有什么獨(dú)特而深遠(yuǎn)的意義?
學(xué)界目前對(duì)魯迅和蕗谷虹兒關(guān)系的基本研究現(xiàn)狀,對(duì)《蕗谷虹兒畫選》的關(guān)注度遠(yuǎn)遠(yuǎn)不及同時(shí)期出版的《比亞茲萊畫選》《新俄畫選》等畫集,對(duì)于“蕗谷虹兒的繪畫作品對(duì)于魯迅來(lái)說(shuō)有哪些獨(dú)特而深遠(yuǎn)的意義”這一核心問(wèn)題的闡述仍然不夠充分和全面。我認(rèn)為,這一問(wèn)題的本質(zhì)除源于蕗谷虹兒作品的特點(diǎn)外,還指向魯迅?jìng)€(gè)人的美術(shù)觀。
“發(fā)掘現(xiàn)在中國(guó)時(shí)行藝術(shù)家的在外國(guó)的祖墳”
魯迅在《〈藝苑朝華〉廣告》中明確畫集出版目的“有時(shí)是重提舊時(shí)而今日可以利用的遺產(chǎn),有時(shí)是發(fā)掘現(xiàn)在中國(guó)時(shí)行藝術(shù)家的在外國(guó)的祖墳,有時(shí)是引人世界上的燦爛的新作”。聯(lián)系《藝苑朝華》當(dāng)時(shí)出版的4輯畫集可知,“發(fā)掘現(xiàn)在中國(guó)時(shí)行藝術(shù)家的在外國(guó)的祖墳”這句話指向的是當(dāng)時(shí)上海活躍的插畫家葉靈鳳,即葉靈鳳當(dāng)下的藝術(shù)作品其實(shí)來(lái)源于對(duì)國(guó)外幾位藝術(shù)家的過(guò)度模仿或者說(shuō)抄襲。
葉靈鳳于1926-1927年間發(fā)表于其主編的《幻洲》雜志中的大量插圖畫,如《殘夜》《皈依》等,多為以曲折而有弧度的長(zhǎng)線條勾勒人形,面孔歐化,籠罩著厭世頹廢感,與后來(lái)魯迅編選的《比亞茲萊畫選》裝飾畫中的人物造型、線條、構(gòu)圖、背景均極其相似;對(duì)蕗谷虹兒的模仿則可見(jiàn)發(fā)表于《北新》半月刊上的插圖《睡蓮》和《夜游》。
追根溯源,魯迅與葉靈鳳的矛盾起源于魯迅與創(chuàng)造社關(guān)于“革命文學(xué)”論爭(zhēng)的矛盾,而兩人最早的正面沖突則始于葉靈鳳第一次“圖文并繆”地罵魯迅,即1928年5月葉靈鳳在其創(chuàng)辦的《戈壁》雜志第1卷第2期上發(fā)表了一幅諷刺魯迅的漫畫,圖前附帶說(shuō)明:“魯迅先生,陰陽(yáng)臉的老人,掛著他已往的戰(zhàn)績(jī),躲在酒缸的后面,揮著他‘藝術(shù)的武器,在抵御著紛然而來(lái)的外侮?!痹撀嫻之惪鋸?,解說(shuō)又充滿諷刺和污蔑,已經(jīng)偏離了思想和學(xué)術(shù)上的爭(zhēng)論而轉(zhuǎn)向了人身攻擊。此后,葉靈鳳又在1929年11月《現(xiàn)代小說(shuō)》雜志第3卷第2期發(fā)表的小說(shuō)《窮愁的自傳》中借主人公之口說(shuō)出“照著老例,起身后我便將十二枚銅元從舊貨攤上買來(lái)一冊(cè)《吶喊》,撕下三頁(yè)到露臺(tái)上去大便”。至此,葉靈鳳以極其粗鄙的方式表達(dá)了對(duì)魯迅作品和魯迅本人的蔑視和侮辱。
對(duì)此,魯迅最早在1928年7月4日《〈奔流〉編校后記·二》中說(shuō),“可惜有些‘藝術(shù)家,先前生吞‘琵亞詞侶,活剝蕗谷虹兒,今年突變?yōu)椤锩囆g(shù)家,“早又順手將其中的幾個(gè)作家撕碎了”。在同年8月10日給徐均的《回信》中提到,“連葉靈風(fēng)所抄襲來(lái)的‘陰陽(yáng)臉,也還不足以淋漓盡致地為他們自己寫照,我以為這是很可惜,也覺(jué)得頗寂寞的?!蓖?月10日所寫的以《魯迅附記》為名,發(fā)表于郁達(dá)夫的《革命廣告》之后的文字中,魯迅又說(shuō):“葉靈鳳革命藝術(shù)家曾經(jīng)畫過(guò)我的像,說(shuō)是躲在酒壇的后面。這事的然否我不談?!笨梢?jiàn),魯迅對(duì)葉靈鳳更多的是不屑和不被理解的“寂寞”之情,他提到葉靈鳳所做的“陰陽(yáng)臉”畫像是“抄襲來(lái)的”,則意指其對(duì)當(dāng)時(shí)西歐興起不久的立體主義繪畫的模仿。鑒于對(duì)蕗谷虹兒的模仿至今不絕,卻又“將他的形和線任意的破壞”,魯迅因此在1929年1月編選出版了《蕗谷虹兒畫選》。由此可見(jiàn),魯迅編選出版《蕗谷虹兒畫選》最直接的原因就是受到葉靈鳳對(duì)蕗谷虹兒畫作隨意抄襲的刺激,因而希望讓國(guó)內(nèi)的美術(shù)愛(ài)好者和讀者們能接觸到最本真的藝術(shù)作品。
“幽婉”“純真”之美
《蕗谷虹兒畫選》的藝術(shù)風(fēng)格迥異于朝花社的其他出版物,不屬于“剛健質(zhì)樸”類型的的文藝。魯迅認(rèn)為蕗谷虹兒的畫是“幽婉之筆”,有以下特點(diǎn):從題材上看,數(shù)量最多的是各式各樣的少女,其次則為少男、兒童或花鳥(niǎo)、風(fēng)景。蕗谷虹兒母親28歲時(shí)便早逝,其病弱而柔美的形象成為虹兒畫作中女性形象的原型,同時(shí),不論留學(xué)巴黎前后,蕗谷虹兒都持續(xù)為日本少女雜志作插圖畫。虹兒畫中的這些少女雖然造型各異,但具有一個(gè)共同的風(fēng)格——纖細(xì)純美。她們生有細(xì)長(zhǎng)眉、大眼睛、長(zhǎng)睫毛、小巧的鼻尖和嘴,虹兒還有意識(shí)地拉長(zhǎng)她們的身形,使她們看起來(lái)修長(zhǎng)而恬美。
蕗谷虹兒畫的人物與蘇俄版畫相比,既非強(qiáng)健壯美,也無(wú)現(xiàn)實(shí)斗爭(zhēng)性、革命性的意義,對(duì)于上世紀(jì)30年代的中國(guó)來(lái)說(shuō),也談不上半點(diǎn)社會(huì)批判或革命宣傳的意義。然而魯迅卻很喜愛(ài)并大力推薦,表面看似乎與魯迅的一貫審美追求相悖。但事實(shí)并非如此。首先,虹兒的畫體現(xiàn)了超功利、非實(shí)用的審美態(tài)度,以人的感官愉悅為目的,產(chǎn)生或悲憫憂苦或鼓舞昂揚(yáng)的感情。其次,魯迅向來(lái)批評(píng)宋元以來(lái)的文人畫隱逸出世、脫離現(xiàn)實(shí)、空虛無(wú)物,而力贊漢唐藝術(shù)的氣魄雄大和流動(dòng)如生,不外乎前者沉醉于文人圈狹小的世界中孤芳自賞,后者則以廣闊流動(dòng)的生活為藝術(shù)源泉,擇取多元的人事物為題材,根本在于表現(xiàn)人的生命活力。《蕗谷虹兒畫選》善刻畫少男少女,張揚(yáng)個(gè)性,富于鋒芒的力量和敏銳的生命,正合于魯迅極力推崇的漢唐藝術(shù)。此外,魯迅譯介出版了大量外國(guó)兒童文學(xué)作品和兒童研究論著,包括愛(ài)羅先珂的大量童話、《小約翰》等,其所選取的作品多富于童心童趣的純真之美,歌頌自由、歌頌博愛(ài),其實(shí)與《蕗谷虹兒畫選》面向少女少男的純真美學(xué)有著異曲同工之妙。
“小鏡子”與“真的創(chuàng)作”
在虹兒的詩(shī)畫集中,詩(shī)與畫相輔相成,畫據(jù)主導(dǎo)地位,以詩(shī)釋畫、以詩(shī)襯畫,作者感情的抒發(fā)和思想的傳達(dá)更流暢圓滿。以其中之一的《月光波》為例,畫中一個(gè)身材修長(zhǎng)、穿著長(zhǎng)袍的年輕女子光腳站立,側(cè)身抬頭望著天空,一只手輕輕扒開(kāi)一點(diǎn)窗簾的縫隙。畫面幾乎被線條填滿,顯得有幾分壓抑,人物和背景的描畫也很模糊,一切顯得朦朧而隱秘。年輕女子為何要望著窗外的夜空呢?作者在此傳遞著怎樣的情緒和思考?
所配散文詩(shī)如下:
月,從煌煌的大空,將那光的網(wǎng),投在地面上。
我的心,戰(zhàn)栗于這海底之夜,舍沉重的體質(zhì),而浮游于月光。
“月呀!將那光的網(wǎng),趕快,趕快,收上去罷……將我,我的心,獻(xiàn)在你今宵的收獲里……
讀罷詩(shī)再去讀畫,畫面之外的東西似乎一點(diǎn)點(diǎn)浮現(xiàn),豁然開(kāi)朗起來(lái)。女子沐浴罷即來(lái)到窗前,望著窗外的皎潔月光,她心神不寧又無(wú)可奈何,似乎在等待什么。月光之網(wǎng)又似現(xiàn)實(shí)之網(wǎng),人被困其中而痛苦掙扎。神思渺茫之中,她的內(nèi)心深處呼喊著愿乘月光遨游,擺脫現(xiàn)實(shí)的困擾、時(shí)空的束縛。詩(shī)情與畫意互為補(bǔ)充,思想上卻引人生發(fā)無(wú)數(shù)聯(lián)想。
當(dāng)然,魯迅對(duì)虹兒的畫也并非全盤接受,他在大力推薦的同時(shí)也委婉指出其局限性,“然而從這些美點(diǎn)的別一面看,也就令人所以評(píng)他為傾向少年男女讀者的作家的原因”。言下之意即,專作少男少女的插畫難免局限了自己的眼界和藝術(shù)水平。
不過(guò)在當(dāng)時(shí),蕗谷虹兒接連出版了多部插畫集,基本都保持著較高的藝術(shù)水準(zhǔn),這種對(duì)插圖畫認(rèn)真且專注的態(tài)度,就像魯迅在《小引》中所說(shuō),“就算一面小鏡子,——要說(shuō)得堂皇一些,那就是,這才或者能使我們逐漸認(rèn)真起來(lái),先會(huì)有小小的真的創(chuàng)作?!辩R子的作用在于反射光線,使人看到“完整”的物體的影像。《蕗谷虹兒畫選》這面“小鏡子”最重要的作用就在于讓我們看到真正美的藝術(shù)及藝術(shù)上的創(chuàng)新,返觀自身進(jìn)行比較、反思我國(guó)藝術(shù)的發(fā)展。
“審美”與“致用”的悖論
1912年5月魯迅應(yīng)蔡元培之邀任職教育部,主管圖書館、美術(shù)館、博物館等事宜,次年2月發(fā)表《擬播布美術(shù)意見(jiàn)書》, 文章第三節(jié)“美術(shù)之目的與致用”中說(shuō):
言美術(shù)之目的者,為說(shuō)至繁。而要以與人享樂(lè)為皋極,唯于利用有無(wú),有所牴牾。主美者以為美術(shù)目的,即在美者,其于他事,更無(wú)關(guān)系。誠(chéng)言目的,此其正解。然主用者則以為美術(shù)必有利于世,倘其不爾,即不足存。顧實(shí)則美術(shù)誠(chéng)諦,固在發(fā)揚(yáng)真美、以?shī)嗜饲?,比其?jiàn)利致用,乃不期之成果。沾沾于用,甚嫌執(zhí)持。
在此,魯迅首次明確提出關(guān)于美術(shù)目的的兩個(gè)對(duì)立概念——“美”與“用”。在魯迅看來(lái),美術(shù)最重要、最本質(zhì)的目的在于使觀者接受美的熏陶感染,其他一切現(xiàn)實(shí)功用在此基礎(chǔ)上可能會(huì)實(shí)現(xiàn)也可能不會(huì)實(shí)現(xiàn),實(shí)現(xiàn)與否都是不重要的。審美,是從觀者感覺(jué)的角度出發(fā),欣賞美術(shù)作品本身,立足于精神上的美感,這種美感生發(fā)的過(guò)程就是目的。觀者欣賞美的繪畫時(shí)情感上受到觸動(dòng),或憂愁或喜悅或憤怒或恐懼,在此過(guò)程中,精神世界也受到感化,生發(fā)出新的思想意識(shí)。魯迅自幼就十分喜愛(ài)民間藝術(shù),少年時(shí)期讀過(guò)許多傳統(tǒng)畫本。在日本留學(xué)期間廣泛閱讀購(gòu)買畫冊(cè),厚積薄發(fā),為后期的美術(shù)思想和美術(shù)活動(dòng)做了充分準(zhǔn)備?;貒?guó)多次參觀繪畫展覽會(huì),舉行美術(shù)講演,譯介外國(guó)美術(shù)論著,并多方收購(gòu)古籍畫冊(cè)、金石拓片,與書畫家陳師曾等往來(lái)密切、相互寄贈(zèng)。在后期倡導(dǎo)的木刻運(yùn)動(dòng)中,也譯介出版了大量非實(shí)用的美術(shù)譯著和作品。在私人生活中,也喜歡收藏一些純藝術(shù)的作品,如其臥室中所掛的兩幅裸體畫《蘇珊娜入浴》和《夏娃與蛇》。對(duì)純藝術(shù)的審美追求一直存在于魯迅的美術(shù)觀中。
致用,是從接受者知覺(jué)的角度出發(fā),立足于現(xiàn)實(shí)功用,以欣賞之外對(duì)他者或世界產(chǎn)生的實(shí)際性作用為目的。一旦功用達(dá)到或完成了,美術(shù)作為工具就可以被舍棄了。魯迅在意見(jiàn)書中同時(shí)論述了美術(shù)之功用,即“表見(jiàn)文化,輔翼道德,救援經(jīng)濟(jì)”,這些都是在審美之外產(chǎn)生的或文化或經(jīng)濟(jì)或道德的作用,更多時(shí)候則為政治的作用。“致用”最顯著的例證則是魯迅后期所孜孜倡導(dǎo)的木刻美術(shù)運(yùn)動(dòng)。他強(qiáng)調(diào)“進(jìn)步的美術(shù)家,——這是我對(duì)于中國(guó)美術(shù)界的要求”。美術(shù)家“尤須有進(jìn)步的思想與高尚的人格”,什么是進(jìn)步的思想呢?比亞茲萊的頹廢之美、蕗谷虹兒的抒情之美都算不上“進(jìn)步”,而珂勒惠支、梅斐爾德、麥綏萊勒等人的木刻畫則毫無(wú)疑問(wèn)地屬于進(jìn)步之列,因此“進(jìn)步”指的是美術(shù)作品選取積極向上的題材,以表現(xiàn)高尚的思想來(lái)引導(dǎo)啟發(fā)大眾,對(duì)于革命事業(yè)的發(fā)展有所推動(dòng)。至于選取木刻版畫這種美術(shù)形式,魯迅以蘇聯(lián)經(jīng)驗(yàn)解釋:“又因?yàn)楦锩枰?,有宣傳、教化、裝飾和普及的,所以在這時(shí)代,版畫——木刻、石版、插畫、裝飾畫、燭桐版——就非常發(fā)達(dá)了?!薄爱?dāng)革命時(shí),版畫之用最廣,雖極匆忙,頃刻能辦?!?/p>
一定的美術(shù)思想和美術(shù)活動(dòng)由美術(shù)觀決定,美術(shù)觀屬于意識(shí)形態(tài)層面,既有其相對(duì)獨(dú)立性,也有對(duì)社會(huì)歷史的依附性,不同的社會(huì)歷史條件下,其具體的形式和表現(xiàn)也不盡相同。在魯迅留日期間深受自由開(kāi)放的西方藝術(shù)觀念影響,因此在歸國(guó)最初幾年更關(guān)注美術(shù)的相對(duì)獨(dú)立性,即其作為藝術(shù)的審美性。然而從上世紀(jì)20年代開(kāi)始,中國(guó)社會(huì)內(nèi)憂外患不斷,各種政治斗爭(zhēng)錯(cuò)綜復(fù)雜,彼時(shí)傳來(lái)俄國(guó)革命成功的經(jīng)驗(yàn),這樣的社會(huì)現(xiàn)實(shí)要求大眾反抗壓迫、爭(zhēng)取獨(dú)立自由,文藝的審美性和娛樂(lè)性此時(shí)也就顯得不合時(shí)宜而被其現(xiàn)實(shí)功用性所取代。魯迅也在時(shí)代的呼喚下,從早期追求美術(shù)的純粹審美性轉(zhuǎn)向了后期關(guān)注美術(shù)的現(xiàn)實(shí)功用性,他并沒(méi)有放棄美術(shù)的審美性,只是因現(xiàn)實(shí)需要而將美術(shù)的實(shí)際功用性放在了第一位,將審美性內(nèi)化在個(gè)人的欣賞中。即使如此,魯迅仍然十分注意作品的審美性問(wèn)題。魯迅所推崇的外國(guó)木刻作品不僅具有進(jìn)步的思想,同時(shí)具有豐富的審美性,他高度評(píng)價(jià)外國(guó)木刻作品“氣象雄偉,舊藝術(shù)家無(wú)人可以比方”;“生動(dòng),有力,活現(xiàn)了全書的神采”等。在與木刻青年們通信時(shí),也常常批評(píng)木刻初學(xué)者夸張追求革命宣傳效用而忽視畫面的審美藝術(shù)感,則易流于簡(jiǎn)單粗暴的工具。
《蕗谷虹兒畫選》的選譯亦然,這一作品反映的是作者純粹審美、抒情的美學(xué)觀念,魯迅首先是從讀者的角度被作品的幽婉純真之美打動(dòng),才決定出版引介給國(guó)內(nèi)讀者。
對(duì)魯迅紛繁眾多的美術(shù)論述和美術(shù)活動(dòng)的分析可見(jiàn),他的美術(shù)觀從早期到后期一直處于審美性和功用性二者并存、動(dòng)態(tài)平衡的復(fù)雜思想體系中,二者看似相悖,實(shí)則相輔相成、互為表里,在不同的社會(huì)歷史條件下審美和致用各占據(jù)著不同的地位。了解了其美術(shù)觀的特征后,則不難理解魯迅譯介《蕗谷虹兒畫選》及其對(duì)魯迅的獨(dú)特意義了。
(作者系中國(guó)人民大學(xué)文學(xué)院碩士研究生。)