內(nèi)容提要?改革開放40年來,我國的東方文學(xué)及東方文學(xué)史建構(gòu)可以劃分為三種模式,其中長期流行的第一種“社會學(xué)模式”,其特點是把“非西方”的文學(xué)(亞非文學(xué))作為一個整體加以把握,將來自西方的社會歷史學(xué)框架模式運用于東方文學(xué),使文學(xué)史從屬于一般社會歷史。第二種“文化學(xué)模式”則把一般社會歷史作為文學(xué)史背景,既承認社會歷史對文學(xué)的影響,更注意文學(xué)性、審美性的凸顯,其本質(zhì)視角是審美文化,其宗旨是揭示東方文學(xué)不同于一般社會歷史的獨特發(fā)展規(guī)律?!皷|方學(xué)模式”可以作為第三種模式,是把東方文學(xué)作為“東方學(xué)”的一個分支,研究和揭示文學(xué)的東方元素、東方特性以及文學(xué)中的東方認同,總結(jié)東方文學(xué)的共同性和共通性,包括共同發(fā)展規(guī)律、共用語言、共同題材或主題以及共同詩學(xué),從而由第一種模式的“非西方的”文學(xué)史、第二種模式的“在東方的”文學(xué)史,直至發(fā)展到“東方的”文學(xué)史。
關(guān)鍵詞?東方文學(xué)?東方文學(xué)史?社會學(xué)模式?文化學(xué)模式?東方學(xué)模式
〔中圖分類號〕I0-03?〔文獻標(biāo)識碼〕A?〔文章編號〕0447-662X(2019)02-0001-11
一、東方文學(xué)總體研究與學(xué)科成立
談到“東方文學(xué)”,正如談到“東方哲學(xué)”“東方文化”一樣,首先要“正名”,要說清楚作為一個學(xué)科概念的“東方文學(xué)”究竟是什么。
從歐洲的東方學(xué)學(xué)術(shù)史上看,“東方文學(xué)”這一概念的產(chǎn)生,比起“東方宗教”“東方美學(xué)”“東方哲學(xué)”等概念的產(chǎn)生似乎要晚些。作為東方文化中最精致也最為復(fù)雜的部分,西方人對“東方文學(xué)”的了解和理解的難度要更大一些。在這方面,18世紀(jì)英國東方學(xué)家威廉·瓊斯(1746-1794)可以說是東方文學(xué)最早的“發(fā)現(xiàn)者”。他在有關(guān)研究著作《亞洲詩歌評論》(1774)、《東方詩歌論》(1770)及法語論文《東方文學(xué)論》(1771)等成果中,明確使用了“亞洲詩歌”“東方詩歌”“東方文學(xué)”之類的概念,據(jù)于俊青博士在其博士論文《威廉·瓊斯與英國的東方學(xué)》第四章中的研究,“瓊斯‘發(fā)現(xiàn)了東方文學(xué),也讓西方人‘發(fā)現(xiàn)了東方文學(xué)。雖然東方文學(xué)源遠流長,但長期以來西方人卻對此所知甚少。在他們眼里,只有西方才有文學(xué),東方根本沒有文學(xué),更沒有偉大的文學(xué)。瓊斯的工作第一次真正打破了歐洲人的這種偏見……在對東方各主要民族文學(xué)的作家作品進行單獨譯介、研究的基礎(chǔ)上,瓊斯還初步從總體上觀察整個東方文學(xué),使分散的各民族文學(xué)第一次聯(lián)系起來成為真正的‘東方文學(xué),讓歐洲人第一次有了完整的東方文學(xué)乃至世界文學(xué)視野,這具有劃時代的意義?!庇诳∏啵骸稏|方文學(xué)的發(fā)現(xiàn)——威廉·瓊斯與英國東方學(xué)的興起》,博士學(xué)位論文,北京師范大學(xué),2010年,第4章,第82~83頁。但是,在此后19世紀(jì)至20世紀(jì)的200年間,像威廉·瓊斯這樣的從整體上全面譯介和把握東方文學(xué)的學(xué)者,在西方十分罕見了。能夠繼承和光大威廉·瓊斯的人也鳳毛麟角。畢竟文學(xué)的研究需要以語言的學(xué)習(xí)和掌握為基礎(chǔ),在譯介尚未達到一定規(guī)模時,東方文學(xué)的研究很難深入全面地展開。至于我國學(xué)界,對東方文學(xué)的了解與研究當(dāng)然早于歐洲。例如,就印度文學(xué)而言,相比之下,西方雖然有很多的梵學(xué)家翻譯介紹了許多梵語文學(xué)著作,但又怎能與我國在長達八九百年中譯出的佛典(含很多的文學(xué)作品)相比呢?同樣的,西方的日本文學(xué)研究雖然也不乏其人,又怎能擁有中國人這樣的對日本文學(xué)之理解與譯介的便利呢?說到底,東方文學(xué)研究的真正實力派還是在中國,在東方。
但是,在“西化”的大背景下,從19世紀(jì)末開始到整個20世紀(jì),主流的學(xué)界實際上是緊盯西方的,西方學(xué)界對“東方文學(xué)”概念的淡漠態(tài)度也勢必影響了我國。對此,早有研究者指出:“盡管從20世紀(jì)初,我國學(xué)術(shù)界就頻頻使用所謂‘東方文化‘東方哲學(xué)之類的概念,但卻很少使用‘東方文學(xué)這一概念。查閱那一時期的文獻資料,雖然有不少研究東方各國的國別文學(xué)的文章,但卻找不到一篇有關(guān)‘東方文學(xué)或‘東洋文學(xué)綜合的或比較研究的文章,可知當(dāng)時‘東方文學(xué)(東洋文學(xué)、亞洲文學(xué))的概念及學(xué)科意識還沒有形成?!雹弁跸蜻h:《東方各國文學(xué)在中國——譯介與研究史述論》,江西教育出版社,2001年,第301、1~2頁。原因之一是東方各國的國別文學(xué)剛剛起步,人們只注意文學(xué)的國別屬性或語言屬性,故而使用“印度文學(xué)”“阿拉伯文學(xué)”“日本文學(xué)”“波斯文學(xué)”等具體概念,尚未把這些國別文學(xué)作為一個區(qū)域性的整體加以看待。實際上,我國對東方國別文學(xué)的翻譯、評論與研究,在20世紀(jì)初期就已經(jīng)起步,筆者曾對20世紀(jì)一百年間我國的東方各國文學(xué)的翻譯、評論和研究,做過目錄學(xué)上的統(tǒng)計。據(jù)粗略統(tǒng)計,在東方各國文學(xué)中,僅單行本譯本(含復(fù)譯本)而言,日本文學(xué)的譯本最多,達兩千余種;印度文學(xué)居第二位,近五百種;阿拉伯-伊斯蘭及其他中東各國文學(xué)的譯本居第三位,共二百來種(如果算上《一千零一夜》的各種改編、改寫本,則有四百來種)。其他東方國家,如蒙古、朝鮮等東亞各國和越南、印尼、泰國等東南亞各國及巴基斯坦、斯里蘭卡等南亞國家文學(xué)的譯本也有二百來種。以上東方各國文學(xué)的譯本加在一起,有四千種左右。在評論和研究方面,一百年間,我國學(xué)者發(fā)表的有關(guān)東方文學(xué)(不含有關(guān)中國文學(xué)與東方文學(xué)的比較研究)的研究論文有四千多篇。其中,1904年至1979年近80年間,平均每年發(fā)表約15篇;1980年至2000年的20年間,平均每年發(fā)表130多篇。1980年以來,出版的各種東方各國文學(xué)研究方面的教科書、專著等已有近百種。其中,有關(guān)“東方文學(xué)史”類的東方文學(xué)總體研究的著作和教材,也有三十來種。③
在這個歷史過程中,中國人從總體上把握外國文學(xué),是從對“西洋文學(xué)”的把握開始的。“西洋文學(xué)”的概念自覺早于“東方(洋)文學(xué)”,例如,1906年王國維在《奏定經(jīng)學(xué)科大學(xué)文學(xué)科大學(xué)章程書后》一文中,對大學(xué)中的“經(jīng)學(xué)”“文學(xué)”兩個學(xué)科,其中在文學(xué)科中,他主張分“中國文學(xué)科”和“外國文學(xué)科”兩個學(xué)科,而在兩個學(xué)科的課程(科目)中,都有“西洋文學(xué)史”一門。王國維的建議在當(dāng)時并沒有立刻被近代新型大學(xué)完全采納,但卻產(chǎn)生了深遠影響。王國維:《奏定經(jīng)學(xué)科大學(xué)文學(xué)科大學(xué)章程書后》,《王國維文集》第3卷,中國文史出版社,1997年,第74頁。值得注意的是,在王國維的課程系統(tǒng)中,有“西洋文學(xué)”,也有“中國文學(xué)”,卻沒有與“西洋文學(xué)”相對的“東洋文學(xué)”,顯然是以“中國文學(xué)”代“東洋文學(xué)”了。王國維曾留學(xué)日本,對日本文學(xué)的情況并非完全不了解,他也讀過佛經(jīng),對印度文學(xué)的情況也不是全然不知,但他還是沒有主張在文學(xué)學(xué)科要講授“東洋文學(xué)”,表明20世紀(jì)初中國知識界在文學(xué)的空間分布上,早早就確定了“中西文學(xué)”的觀念,以“中國文學(xué)”來對“西洋文學(xué)”。但是,另一方面,既然“西洋文學(xué)”的概念被明確提出來了,實際上也有助于“東洋文學(xué)”概念的誕生。但是,“東方文學(xué)”這個概念,一直到1950年代才開始使用。
由于對東方國別文學(xué)的翻譯、評論與研究有了相當(dāng)?shù)幕A(chǔ),對東方各國文學(xué)進行總體的、比較的研究,已勢在必行。進入1950年代,在蘇聯(lián)學(xué)術(shù)界的影響下,我國外國文學(xué)界開始嘗試將外國文學(xué)劃分為“西方文學(xué)”(或稱“歐美文學(xué)”)、“東方文學(xué)”“俄蘇文學(xué)”(還包括東南歐其他社會主義國家的文學(xué))共三個部分。將俄國及蘇聯(lián)(簡稱俄蘇)的文學(xué)在東方文學(xué)、西方文學(xué)之外單列,一方面是因為俄國介于東西方之間的地理、歷史的特殊性;另一方面是因為當(dāng)時國際意識形態(tài)的大環(huán)境使然,即是為了使俄蘇文學(xué)與西方的資本主義世界的文學(xué)相區(qū)分。這種劃分格局,一直影響到20世紀(jì)后期的我國文學(xué)教學(xué)課程與研究的布局。例如1950年代后期,北京師范大學(xué)中文系外國文學(xué)教研組開始編纂《外國文學(xué)參考資料》。1959年,高等教育出版社出版了《外國文學(xué)參考資料·東方部分》,這是我國出版的第一本有關(guān)東方文學(xué)的專書。該書共分九篇。依次為“緒言”“朝鮮文學(xué)”“越南文學(xué)”“蒙古文學(xué)”“印度文學(xué)”“阿拉伯文學(xué)”“印度尼西亞文學(xué)”“日本文學(xué)”“土耳其文學(xué)”,收集了新中國成立后直到1958年我國報刊、書籍上發(fā)表的有關(guān)東方文學(xué)的介紹、評論文章、研究論文、譯本序言、譯后記、報道等共一百篇,共55萬字。1959年初版的“前言”中說:“本書只包括歐美和東方各國文學(xué)的參考資料,蘇聯(lián)及東南歐社會主義國家文學(xué)的資料另行編選。”②北京師范大學(xué)中文系外國文學(xué)教研組:《外國文學(xué)參考資料(東方部分)》,高等教育出版社,1959年,“前言”,第1、2頁。而對于“東方文學(xué)”范圍的界定是:“東方文學(xué),包括亞洲社會主義國家(朝鮮、越南、蒙古)的文學(xué),亞洲民族獨立國家(印度、阿拉伯)的文學(xué),以及亞洲資本主義、半殖民地國家(日本、土耳其)的文學(xué)。”②也就是說,東方文學(xué)包含了亞洲一切社會形態(tài)的國家的文學(xué),所采取的主要是地理上的亞洲-東方的概念,而且顯然是作為“西方(歐美)文學(xué)”的對蹠、對稱部分被設(shè)立的,從這一角度看,20世紀(jì)初王國維提出的“西洋文學(xué)”的概念,有助于“東方(東洋)文學(xué)”的概念成立及理論建構(gòu)。
《外國文學(xué)參考資料·東方部分》出版后,北京師范大學(xué)、東北師范大學(xué)、遼寧大學(xué)等校的中文系率先開設(shè)了東方文學(xué)課程。稍后,華北和東北的十幾所大學(xué)的教師聯(lián)合編寫的教材《東方文學(xué)簡史》書稿已成形,但是此后由于眾所周知的原因而未能問世,東方文學(xué)的學(xué)科研究和學(xué)科建設(shè)也不得不停頓下來。直到1980年代初期才開始恢復(fù)。1981年,東方文學(xué)作為世界文學(xué)的一個重要組成部分,被寫進了國家教育部頒發(fā)的大學(xué)中文系外國文學(xué)教學(xué)大綱,這也就意味著,在中文系基礎(chǔ)課外國文學(xué)課程中應(yīng)該講授東方文學(xué)。由此,近百年來我國的外國文學(xué)教學(xué)與研究中的“以西洋文學(xué)代外國文學(xué)”的狀況得到了扭轉(zhuǎn),“歐洲中心論”在文學(xué)研究中不言而喻的“合理性”得以改變,這在外國文學(xué)學(xué)科建構(gòu)的歷史上,是極有意義的。1982年,以北京師范大學(xué)中文系外國文學(xué)教研室為中心,應(yīng)教育部的委托舉辦了全國高校東方文學(xué)講習(xí)班,由季羨林、李芒、陶德臻、劉安武等專家主講,為一百多位教師做了專題講座培訓(xùn)。1983年,以陶德臻教授為會長的全國性的東方文學(xué)學(xué)術(shù)組織——“全國高等學(xué)校東方文學(xué)研究會”成立,并在師資培訓(xùn)、教材建設(shè)方面做了大量工作。由此,東方文學(xué)的教學(xué)研究與學(xué)科建設(shè)由此開始走向正軌。
二、社會學(xué)模式的東方文學(xué)史
東方文學(xué)的學(xué)科建設(shè),主要是由各大學(xué)文學(xué)專業(yè)的教學(xué)需要來推動的,目的是為了將完整的由東西方文學(xué)構(gòu)成的世界文學(xué)呈現(xiàn)給學(xué)生。因此,東方文學(xué)的學(xué)科建構(gòu)最初也體現(xiàn)在東方文學(xué)史教材的編寫上。而東方文學(xué)史教材編寫作為一種文學(xué)史的建構(gòu),必然要有歷史觀、文學(xué)史觀的依托。在當(dāng)時社會意識形態(tài)的大背景下,“東方文學(xué)史”觀也必然是社會學(xué)、政治經(jīng)濟學(xué)的,其理論依據(jù)就是當(dāng)時人們所理解的馬克思列寧主義關(guān)于物質(zhì)決定精神、文學(xué)反映社會的基本理念。而且,進入20世紀(jì)以來,在我國的歷史學(xué)研究領(lǐng)域,長期受西方史學(xué)與俄蘇史學(xué)的影響,也都是以“古代-中古-近代(近現(xiàn)代)”的模式來敘述歷史的。在這種總體的歷史敘述中,文學(xué)史是被作為歷史的一個分支或組成部分來看待的,文學(xué)史的主要目的是為了說明整體的歷史演進規(guī)律。
這一點,最早體現(xiàn)在我國第一部內(nèi)容比較完整的東方文學(xué)史專著兼教材中,那就是1983年中國人民大學(xué)出版社出版的,由北京大學(xué)、北京師范大學(xué)、南開大學(xué)等十幾所院校的專家教授分工合作完成的《外國文學(xué)簡編·亞非部分》(朱維之、雷石榆、梁立基主編)。《簡編》雖然稱作“簡編”,但所采用的卻是縱向的“文學(xué)史”的結(jié)構(gòu),分“古代”“中古”“近代”“現(xiàn)代”四編,在各編中按國別分為若干章,在各章之下又按“概述”和重點作家,分成若干節(jié),以此方式評述了從古到今的亞非文學(xué),作為首部東方文學(xué)專著,在結(jié)構(gòu)體例、內(nèi)容選材、觀點和方法各方面,都具有獨創(chuàng)性、開創(chuàng)性,此后出版的有關(guān)東方文學(xué)教材的編寫,在章節(jié)結(jié)構(gòu)上,基本上不出此例。隨后,1985年,陶德臻主編的《東方文學(xué)簡史》由北京出版社出版,執(zhí)筆者大多數(shù)也是《外國文學(xué)簡編·亞非部分》的作者,是第一部以“史”(簡史)的名稱撰寫的東方文學(xué)教材,分“古代文學(xué)”“中古文學(xué)”“近代文學(xué)”“現(xiàn)代文學(xué)”“當(dāng)代文學(xué)”五編。1987年,季羨林主編的、由北京大學(xué)東語系東方各國語言文學(xué)的專家執(zhí)筆撰寫的教材《簡明東方文學(xué)史》由北京大學(xué)出版社出版,將東方文學(xué)分為“古代文學(xué)”“中古時期的文學(xué)”“近現(xiàn)代文學(xué)”三編。1988年,朱維之主編的高校教材《外國文學(xué)史·亞非部分》由南開大學(xué)出版社出版。該書的編選者與上述人大版《簡編》大多相同。1990年,廣西師范大學(xué)出版社出版了梁潮、麥永雄、盧鐵澎撰寫的《新東方文學(xué)史》(古代中古部分)。1991年,張朝柯主編的《亞非文學(xué)簡史》由遼寧大學(xué)出版社出版。1994年,郁龍余主編的《東方文學(xué)史》教材由陜西人民出版社出版。接著,斷代的東方文學(xué)史著作也出現(xiàn)了。1994年,高慧勤、欒文華主編的《東方現(xiàn)代文學(xué)史》由海峽文藝出版社出版,它既是我國第一部東方斷代文學(xué)史著作,也是那時為止篇幅最大的東方文學(xué)史著作。1995年,由季羨林主編、劉安武為第一副主編的《東方文學(xué)史》(上下卷)由吉林教育出版社出版,基本上是上述北大版《簡明東方文學(xué)史》的擴寫,在框架結(jié)構(gòu)上與《簡明東方文學(xué)史》也大體相同??偟膩砜矗?980-1990年代20年間,各種版本的東方文學(xué)教材已近20來種,為我國的東方文學(xué)教學(xué)和推廣普及做出了貢獻。但各書在結(jié)構(gòu)框架、資料、觀點上,大致相似或相同。
從根本上看,上述東方文學(xué)史著作教材的共同之處,就是文學(xué)史建構(gòu)模式的相似,都是“社會-歷史學(xué)”層面的東方文學(xué)史,都把東方文學(xué)視為東方社會歷史的直接反映,因此堅信東方文學(xué)的性質(zhì)是社會-歷史學(xué)的,東方文學(xué)史的發(fā)展演進從屬于東方社會歷史的發(fā)展演進,于是在“古代-中古-近代”的時代劃分中,將東方各個國別文學(xué)簡單地相加,給讀者的印象就是把東方各國的文學(xué)史按這個時代順序編輯在一起。
但是,盡管如此,我們的文學(xué)史建構(gòu)一旦擺脫國學(xué)范疇的“先秦-兩漢-魏晉南北朝”之類的改朝換代的線索,則一時不知所從。20世紀(jì)中期來自蘇聯(lián)理論界的人類社會發(fā)展五階段論,就成為文學(xué)史架構(gòu)的最方便的依托。“原始社會-奴隸社會-封建社會-資本主義社會-社會(共產(chǎn))主義社會”與“原始-古代-中古-近代-現(xiàn)代”相對應(yīng),既可以清晰地表明文學(xué)的社會屬性,又可以很方便地將幾千年來的文學(xué)史按時段劃分,這樣看似簡便而又穩(wěn)妥。
但是,實際上,這種“社會-歷史”模式的東方文學(xué)史架構(gòu)模式發(fā)源于西方,而且主要被黑格爾、馬克思等19世紀(jì)經(jīng)典思想家用來描述西歐的歷史,是由明確的社會性質(zhì)來對應(yīng)的。具體說,“古代”是特指“古典古代”,即古希臘羅馬,其社會性質(zhì)是奴隸社會;“中古”也稱“中世紀(jì)”,指的是日耳曼國家,其社會性質(zhì)是封建社會;“近代”是指公元1500年后的時段,其社會性質(zhì)是資本主義。這個模式對描述西方社會歷史顯然是有效的,但挪用它來描述東方社會是否合適,學(xué)術(shù)界頗有爭論。實際上,馬克思的“亞細亞生產(chǎn)方式”理論,主要是把東方視為“亞細亞生產(chǎn)方式”的社會,是資本主義之前的三種社會類型——亞細亞生產(chǎn)方式、古典古代的生產(chǎn)方式、日耳曼的生產(chǎn)方式——之一,以馬克思的唯物史觀看來,即從生產(chǎn)力與生產(chǎn)方式上看,東方社會文明最早起步,卻在幾千年來缺乏根本的變化,作為“亞細亞生產(chǎn)方式”,沒有西歐社會那樣明確的階段性。同樣的,非馬克思主義的歷史學(xué)家斯賓格勒在《西方的沒落》一書中,也同樣反對用“古代-中古-近代”來描述包括東西方在內(nèi)的世界歷史,但卻不反對用“古代-近代”這樣的演進邏輯來描述西方文化。
“社會學(xué)模式”的東方文學(xué)史是對社會歷史的詮釋與延伸,可以把文學(xué)作為研究社會歷史的一種文本資料,在一定意義上,這種模式的文學(xué)史也能揭示文學(xué)現(xiàn)象及文學(xué)發(fā)展史的某些屬性,是有一定價值和意義的。但是,這種模式的東方文學(xué)史,用“古代-中古-近代” 這一西方史學(xué)模式來整理和闡釋東方文學(xué)史,則勢必要在東方社會中,努力劃分出與之對應(yīng)的“奴隸社會-封建社會”這樣的發(fā)展階段,并以此作為東方文學(xué)性質(zhì)的依據(jù)。例如,季羨林先生在印度文學(xué)及兩大史詩的研究中,就用了大量篇幅,來辨析印度的大史詩時代究竟是屬于奴隸社會還是封建社會。又如《外國文學(xué)簡編·亞非部分》前言寫道:古代東方文學(xué)“記載了人類歷史上最早的重大變革,尤其可貴的是它還最早傳達出社會階級斗爭的信息,反映了奴隸們對奴隸制度的不滿與反抗的情緒……由于生產(chǎn)力的發(fā)展,亞非一些國家,在公元前三、四世紀(jì),就開始跨進了封建社會,創(chuàng)造了燦爛的封建文化?!敝炀S之、雷石榆、梁立基主編:《亞非文學(xué)簡編》,中國人民大學(xué)出版社,1983年,第1頁??梢?,“古代-中古”或“奴隸-封建”,不僅是東方文學(xué)發(fā)展史的階段劃分依據(jù),也是文學(xué)批評與文學(xué)研究的價值標(biāo)準(zhǔn)。按照當(dāng)時人們所理解的“唯物反映論”,東方文學(xué)之所以有價值,是因為文學(xué)反映了社會,而判斷一個作家作品之所以是名著,是因為它不但反映了社會,而且還會反映了“社會的本質(zhì)方面”,亦即反映了、描寫了階級與階級斗爭。也就是上面引述的那段文字的基本語境,是頗有代表性的。事實上,如上所說,東方社會固然都有西方社會那樣的“奴隸社會”或“封建社會”中某些相似的歷史現(xiàn)象,但并不存在西歐那樣嚴格意義上的奴隸社會、封建社會及其明確的階段演進。除了日本是個特殊的例外,東方傳統(tǒng)社會的特點恰恰在于其社會結(jié)構(gòu)的高度穩(wěn)定性。這也是史學(xué)家,包括馬克思主義史學(xué)家們大體共同的結(jié)論。學(xué)術(shù)理論界在東方社會性質(zhì)這個問題上曾展開了持續(xù)不斷的論爭,有些問題之所以長期爭執(zhí)不下,原因在于拿西方的概念與模式套用于東方社會,往往似是而非,似非而是,角度稍有不同,看法就有不同,于是聚訟紛紜、莫衷一是。
更重要的是,東方文學(xué)史自身的目的,是要揭示出東方文學(xué)作為“文學(xué)”獨特的發(fā)展規(guī)律,而社會學(xué)模式的東方文學(xué)史,卻往往用社會發(fā)展的總體規(guī)律來代替文學(xué)史發(fā)展的特殊規(guī)律,從而對馬克思主義唯物史觀與文學(xué)史觀做了簡單化的理解。眾所周知,馬克思的唯物史觀也強調(diào)社會經(jīng)濟基礎(chǔ)與作為上層建筑的文學(xué)藝術(shù)之間的不平衡性,認為文學(xué)藝術(shù)的發(fā)展并不總是與社會經(jīng)濟的發(fā)展水平相適應(yīng)的,認為文學(xué)藝術(shù)的發(fā)展具有自己的特殊規(guī)律。他說:“關(guān)于藝術(shù),大家知道,它的一定的繁盛時期決不是同社會的一般發(fā)展成比例的,因而也決不是同仿佛是社會組織的骨骼的物質(zhì)基礎(chǔ)成比例的?!盵德]馬克思:《經(jīng)濟學(xué)手稿(1857-1858年)·導(dǎo)言》,《馬克思恩格斯全集》第1版,第46卷(上),人民出版社,第48頁。從這個意義上說,之所以要有文學(xué)史,正是因為文學(xué)史之不同于社會史的特殊性,文學(xué)史上的現(xiàn)象有時可以用社會史加以說明,而有時則不能說明至少是不能很好地加以說明。社會史可以說明文學(xué)產(chǎn)生的基礎(chǔ),可以揭示文學(xué)形成的背景,但難以詮釋文學(xué)的本體。
當(dāng)用“古代-中古-近代-現(xiàn)代”的社會學(xué)模式中的“近代”和“現(xiàn)代”來說明19世紀(jì)后的東方各國文學(xué)時,也帶來了一系列問題,例如,“近代”是對應(yīng)于資本主義的。然而,以中國為例,近代資本主義并沒有充分發(fā)展,很快就進入了朝著社會主義邁進的“現(xiàn)代”。1930年代后,中國社會的主流意識形態(tài)是左翼的、社會主義的,其性質(zhì)是“現(xiàn)代”的。這樣一來,中國的“近代”即便從洋務(wù)運動算起,也只有幾十年的時間,作為一個具有五千年悠久歷史和兩千多年文學(xué)史的大國,若說幾十年就算作一個“時代”,將來是很難通過歷史檢驗的。同樣的,與社會主義社會相對應(yīng)的“現(xiàn)代”,在日本、印度等東方大部分國家中也很難使用,因為日本、印度都固然曾有過社會主義思潮,但并沒有建立起社會主義制度,這樣一來,日本、印度便沒有“現(xiàn)代”的文學(xué)。換言之,在東方文學(xué)中,他們沒有這個意義上的“現(xiàn)代文學(xué)”,而只有“近代文學(xué)”。由此便會引發(fā)一系列混亂。