国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

指稱語(yǔ)使用中自指偏誤的成因探究
——以英語(yǔ)國(guó)家漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者為例

2019-03-14 10:52陳偉英
關(guān)鍵詞:偏誤連貫代詞

陳偉英 謝 莉

(1.浙江大學(xué) 國(guó)際合作與交流處, 浙江 杭州 310058; 2.浙江大學(xué) 外國(guó)語(yǔ)言文化與國(guó)際交流學(xué)院, 浙江 杭州 310058)

一、 引 言

指稱是語(yǔ)言學(xué)研究中的一個(gè)核心概念,指稱現(xiàn)象貫穿語(yǔ)言本體的許多方面,如詞匯、語(yǔ)義、句法、語(yǔ)用、話語(yǔ)分析等領(lǐng)域[1]1。當(dāng)語(yǔ)言成分所指的特定對(duì)象[注]物理世界或語(yǔ)境預(yù)設(shè)中所指的“對(duì)象”在認(rèn)知者心理世界的語(yǔ)篇表征中被稱為“實(shí)體”。存在于語(yǔ)境之中,對(duì)發(fā)話人來(lái)講是一個(gè)特指事物,且他具有使用該語(yǔ)言成分指稱該特定對(duì)象的意圖,那么這種指稱用法在語(yǔ)用上是有指的[1]9[2]1660。本文中“自指”為有指用法,即指向處于交際中心的發(fā)話人或作者本人。第一人稱的語(yǔ)篇話題性強(qiáng),在話語(yǔ)組織中具有重要作用[3],常以零形式(?)連續(xù)表征,構(gòu)成話題鏈?,F(xiàn)代漢語(yǔ)中第一人稱單指形式還有代詞(PRON)“我”,而表示人名、綽號(hào)、職務(wù)等名詞性指稱語(yǔ)使用頻數(shù)不多,發(fā)話人也少用“本人”指稱自己。

HSK語(yǔ)料庫(kù)中,來(lái)自英語(yǔ)國(guó)家中高級(jí)漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者的作文語(yǔ)料約有20萬(wàn)字[注]由于英語(yǔ)是英國(guó)、美國(guó)、澳大利亞、加拿大的首要或官方語(yǔ)言,且這些國(guó)家留學(xué)生數(shù)量較多,本文從HSK動(dòng)態(tài)作文語(yǔ)料庫(kù)中篩選以上留學(xué)生的作文為語(yǔ)料,參見(jiàn)http://202.112.195.192:8060/hsk/login.asp。,經(jīng)初步統(tǒng)計(jì),我們發(fā)現(xiàn)第一人稱的出現(xiàn)頻數(shù)和比例最高:“我”3112(61%)>第三人稱“他/她/它”1789(35%)>第二人稱“你”203(4%)。從主語(yǔ)位置使用情況看,“我”的偏誤數(shù)最多,占三類代詞偏誤總數(shù)的80%,分為多余和缺省兩類。雖然代詞使用有一定的靈活性和隨意性,甚至未造成嚴(yán)格意義上的語(yǔ)法錯(cuò)誤,但為何漢語(yǔ)母語(yǔ)者會(huì)將其判定為偏誤?例如:

(1)我1這次來(lái)參加中文水平考試,?2是得到幾個(gè)朋友的鼓勵(lì)和支持,我3才有勇氣來(lái)。[注]例句中有個(gè)別錯(cuò)別字或語(yǔ)病的,本文不做修改。

(2)通過(guò)這五年,也通過(guò)更多的情況,?1學(xué)到更多的“自我了解”,因此?2也能更加地了解他人。

以上代詞多余(例1我3)和代詞缺省(例2?1)在語(yǔ)言習(xí)得過(guò)程中呈現(xiàn)系統(tǒng)性和規(guī)律性,與漢語(yǔ)母語(yǔ)者的語(yǔ)用習(xí)慣存在一定程度的差距。肖奚強(qiáng)發(fā)現(xiàn)將零形式誤用為代詞(代詞多余)造成語(yǔ)篇結(jié)構(gòu)松散,連貫性欠佳,多出現(xiàn)在初、中級(jí)階段;而將代詞誤用為零形式(代詞缺省)造成表義不暢,多出現(xiàn)在高級(jí)階段[4-5]。雖說(shuō)第一人稱敘述語(yǔ)篇中,歐美學(xué)生的代詞使用過(guò)度和零形式使用不足問(wèn)題隨其漢語(yǔ)水平的提高有所改善,但仍貫穿整個(gè)學(xué)習(xí)過(guò)程[6]。就偏誤成因而言,學(xué)者們探討了語(yǔ)篇話題、話語(yǔ)層次、指稱距離、人(物)干擾、語(yǔ)義連貫性、語(yǔ)用經(jīng)濟(jì)性以及學(xué)習(xí)者母語(yǔ)遷移的影響[4-7],涉及語(yǔ)篇、認(rèn)知、語(yǔ)義、語(yǔ)用、語(yǔ)際等多方面因素,但未深入研究學(xué)習(xí)者在選擇指稱語(yǔ)這一認(rèn)知過(guò)程中的偏誤成因。

即便是語(yǔ)用自由度高的第一人稱,用零形式還是代詞來(lái)指稱并非是任意的,漢語(yǔ)母語(yǔ)者將其判定為一種偏誤,受制于認(rèn)知、語(yǔ)用規(guī)律以及漢語(yǔ)自身的語(yǔ)言特性。本文針對(duì)英語(yǔ)國(guó)家漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者作文語(yǔ)料,以漢語(yǔ)母語(yǔ)者的使用傾向?yàn)閰⒄?,在測(cè)量實(shí)體可及度的基礎(chǔ)上,兼顧發(fā)話人的指稱意向、漢語(yǔ)的語(yǔ)法及語(yǔ)篇因素對(duì)指稱語(yǔ)使用的影響,嘗試更全面、深入地剖析學(xué)習(xí)者在書面敘述語(yǔ)篇中自指偏誤的成因,以期對(duì)漢語(yǔ)教學(xué)及語(yǔ)篇研究有所啟示。

二、 指稱語(yǔ)使用的制約因素

(一) 認(rèn)知的可及度

語(yǔ)篇在發(fā)話人和受話人兩個(gè)視角的互動(dòng)中生成[8]30,發(fā)話人選擇指稱語(yǔ)需兼顧所指對(duì)象在語(yǔ)篇組織中的重要性及其對(duì)受話人的可及性?!爸阜Q重要性”關(guān)涉語(yǔ)篇實(shí)體作為重要話題在交際者心理表征中的激活狀態(tài),“指稱可及性”是指發(fā)話人以特定語(yǔ)言形式引導(dǎo)受話人在記憶系統(tǒng)中搜尋當(dāng)前所指[3,8],其可及度越高就越容易被提取和識(shí)別。

Ariel[9-10]在Givón[3]的基礎(chǔ)上提出了可及度標(biāo)示階,從信息量、確定性、簡(jiǎn)略度來(lái)看,零形式是高可及度標(biāo)示語(yǔ)(指稱語(yǔ)),用于指稱高可及度實(shí)體,代詞次之,所指實(shí)體的可及度稍低。Ariel指出,實(shí)體可及度隨語(yǔ)篇推進(jìn)而呈現(xiàn)動(dòng)態(tài)變化,需綜合各項(xiàng)可及性參數(shù)來(lái)判定,即突顯度、干擾度、指稱距離和連貫度。突顯度從發(fā)話人視角判定指稱重要性,后三者以受話人視角判定指稱可及性,兩視角相互作用,從認(rèn)知上制約指稱語(yǔ)的選擇。本文基于以往研究[3,8-10],完善與細(xì)化了各參數(shù)值的判定標(biāo)準(zhǔn)。

1.突顯度:所指實(shí)體在認(rèn)知者心理上的突顯程度,體現(xiàn)為語(yǔ)篇話題的持續(xù)性,正向作用于綜合可及度。判定依據(jù):該實(shí)體(用作主語(yǔ)/話題)在下文被連續(xù)提及的次數(shù);是否在前文被顯性提及;是否在同層級(jí)的句法/語(yǔ)義結(jié)構(gòu)中被提及。

2.干擾度:其他指稱項(xiàng)對(duì)識(shí)別當(dāng)前所指的干擾強(qiáng)度,反向制約綜合可及度。判定依據(jù):語(yǔ)義相近的干擾項(xiàng)數(shù)量;干擾項(xiàng)是否用作小句主語(yǔ)或語(yǔ)篇話題;是否與當(dāng)前指稱項(xiàng)在同一句法/語(yǔ)義層級(jí)。

3.指稱距離:先行語(yǔ)與回指語(yǔ)在語(yǔ)篇中的間隔距離,反向制約綜合可及度。判定依據(jù)是間隔小句數(shù),以及句間停頓時(shí)長(zhǎng)的差異:有無(wú)完句標(biāo)點(diǎn)標(biāo)示句子完結(jié);有無(wú)逗號(hào)等標(biāo)示句中停頓;無(wú)標(biāo)點(diǎn)間隔的語(yǔ)段在語(yǔ)義上是否可劃分為不同小句,如體現(xiàn)為不同的語(yǔ)義格框。

4.連貫度:先行語(yǔ)與回指語(yǔ)所在小句之間的認(rèn)知或思維連貫性[注]“思維連貫性”是指一個(gè)連貫認(rèn)知單位(Thought,簡(jiǎn)寫Tt)范圍內(nèi)各小句間指稱對(duì)象、時(shí)間、空間、事件、視角等認(rèn)知因素具有一致性。Tt轉(zhuǎn)變時(shí),一般會(huì)出現(xiàn)人名、時(shí)間詞等情節(jié)標(biāo)記,句間連貫性會(huì)明顯降低,結(jié)構(gòu)上另起一段,內(nèi)容上開啟新主題。參見(jiàn)Chafe W.,″The Flow of Thought and the Flow of Language,″ in Givón T. (ed.), Syntax and Semantics, New York: Academic Press, 1979, pp.159-181。[11],正向作用于綜合可及度。判定依據(jù)主要是情節(jié)標(biāo)記[12]:兩小句的指稱語(yǔ)是否同指;其他認(rèn)知因素如時(shí)空、視角、框架、事件等是否一致;句法/語(yǔ)義是否為同一層級(jí)。

(二) 語(yǔ)用的指稱意向

可及性理論認(rèn)為人們?cè)谶x擇指稱形式時(shí)會(huì)遵循可及性原則,即傾向于用高可及度標(biāo)示語(yǔ)指稱高可及度實(shí)體,用低可及度標(biāo)示語(yǔ)指稱低可及度實(shí)體。但自然話語(yǔ)中,指稱語(yǔ)并非一一對(duì)應(yīng)于其所指實(shí)體的可及度,發(fā)話人有時(shí)會(huì)偏離可及性原則,使用可及度偏高或偏低的標(biāo)示語(yǔ),以傳達(dá)特定的隱含義[9-10,13-14]。這種偏離情況很大程度上與發(fā)話人的指稱意向有關(guān)。

指稱意向是交際意圖和言語(yǔ)意義的組成部分,是發(fā)話人對(duì)某特定實(shí)體的指向性[15],即通過(guò)使用指稱語(yǔ)影響所指實(shí)體在受話人心理表征中的可識(shí)別性,指稱意向越強(qiáng),實(shí)體突顯性或可識(shí)別性越高。指稱意向與指稱語(yǔ)使用存在以下關(guān)系:指稱意向較強(qiáng)時(shí),發(fā)話人傾向于用代詞(或其他顯性指稱語(yǔ))指稱高可及度實(shí)體,導(dǎo)致正向偏離,以達(dá)到強(qiáng)調(diào)或突顯所指的語(yǔ)用效果;指稱意向較弱時(shí),傾向于用零形式指稱低可及度實(shí)體,削弱所指的可識(shí)別性,從而造成反向偏離,以產(chǎn)生主觀移情、敘述生動(dòng)等效果。指稱意向從功能角度細(xì)化了可及度標(biāo)示階,為偏離可及性原則的指稱語(yǔ)使用提供了語(yǔ)用解釋。

(三) 漢語(yǔ)語(yǔ)法及語(yǔ)篇因素

漢語(yǔ)與英語(yǔ)的指稱語(yǔ)使用在句法層面有一定的共性,如“我命令他吃飯”中的“他”用作兼語(yǔ),“我跟他學(xué)”中的“他”用作副動(dòng)詞補(bǔ)語(yǔ),都需要顯現(xiàn)[16]。相比較,此類句法知識(shí)并非學(xué)習(xí)難點(diǎn),漢語(yǔ)自身的語(yǔ)法及語(yǔ)篇因素對(duì)指稱語(yǔ)使用的影響更值得關(guān)注。

一方面,漢語(yǔ)的主語(yǔ)沒(méi)有完成“語(yǔ)法化”,整體上處于“用法包含語(yǔ)法”的狀態(tài),主謂結(jié)構(gòu)就是話題—說(shuō)明結(jié)構(gòu)[17-18]?;凇傲憔湔f(shuō)”[19]41-51,沈家煊指出,漢語(yǔ)中零句都能作為整句的主語(yǔ)/話題,而主語(yǔ)/話題是指稱性的,所以零句(包括述謂性零句)都有指稱性[17-18]。因此,那些主謂結(jié)構(gòu)松散甚至沒(méi)有名詞性主語(yǔ)的句子是正常的,因?yàn)槭鲋^語(yǔ)具有指稱性,本身可用作主語(yǔ)/話題。所以,母語(yǔ)者通常不會(huì)因?yàn)榫渥颖韺尤鄙僖粋€(gè)主語(yǔ),而補(bǔ)出一個(gè)代詞。

另一方面,漢語(yǔ)語(yǔ)篇中零形式使用率高與以下因素有關(guān):(1)語(yǔ)篇組織上,零句是根本,小句并置成篇[17-18],無(wú)須主謂兼?zhèn)?,不必靠詞匯、形態(tài)或句法關(guān)聯(lián)手段表達(dá)語(yǔ)義聯(lián)系。(2)使用條件上,語(yǔ)篇線索[注]Tao提及的“語(yǔ)篇線索”是個(gè)廣義概念,包括前文語(yǔ)境、復(fù)現(xiàn)的詞匯信息、零形式所指對(duì)象的特性、動(dòng)詞的語(yǔ)義特征以及交際者的社會(huì)、文化、認(rèn)知經(jīng)驗(yàn)。本文關(guān)注的線索詞主要是與所指有語(yǔ)義相關(guān)性的動(dòng)詞。[20-21](主要指動(dòng)詞)具有指示作用,可通過(guò)復(fù)現(xiàn)提示或匹配論元來(lái)突顯所指。如,“我的腳受傷了,?不能參加比賽了”句中“參加比賽”與“我”(而非“我的腳”)語(yǔ)義匹配,提升了?的可識(shí)別性。(3)輸出結(jié)構(gòu)上,話題鏈[22-24]結(jié)構(gòu)和類型豐富,是漢語(yǔ)語(yǔ)篇構(gòu)成的重要銜接手段。第一人稱因施事性、話題性高,常用作主語(yǔ)/話題,構(gòu)成T—?[注]“T”表示顯性的代詞或名詞性指稱語(yǔ),文中指代詞“我”。鏈接式結(jié)構(gòu)(詳見(jiàn)下文討論)。

(四) 認(rèn)知、語(yǔ)用與語(yǔ)言

指稱語(yǔ)使用受到認(rèn)知、語(yǔ)用、語(yǔ)言多方面因素的影響(如圖1)。認(rèn)知上,實(shí)體可及度因突顯度、干擾度、指稱距離和連貫度的變化而產(chǎn)生波動(dòng),發(fā)話人一般依據(jù)可及度來(lái)選擇指稱語(yǔ)。受交際目的驅(qū)使,指稱意向的變化會(huì)導(dǎo)致指稱語(yǔ)使用正向或反向偏離于可及性原則。此外,指稱語(yǔ)的輸出在一定程度上受制于表層句法結(jié)構(gòu),而漢語(yǔ)中述謂語(yǔ)的指稱性、話題鏈結(jié)構(gòu)的多樣性使得指稱語(yǔ)選擇更加靈活,小句的并置、語(yǔ)篇線索的出現(xiàn)促使發(fā)話人更具語(yǔ)境敏感性。因此,指稱語(yǔ)的選擇是認(rèn)知結(jié)合交際、主觀見(jiàn)之于客觀、從心智活動(dòng)到話語(yǔ)形式轉(zhuǎn)換的過(guò)程。

圖1 指稱語(yǔ)的選擇過(guò)程

據(jù)此,本文試探究語(yǔ)篇實(shí)體的認(rèn)知可及度、發(fā)話人的語(yǔ)用指稱意向以及漢語(yǔ)語(yǔ)法和語(yǔ)篇因素對(duì)指稱語(yǔ)使用的影響,從而深入到指稱語(yǔ)的選擇過(guò)程來(lái)分析學(xué)習(xí)者自指偏誤的成因。

三、 偏誤判定與統(tǒng)計(jì)分析

(一) 方法

首先,展開指稱語(yǔ)選擇實(shí)驗(yàn),以母語(yǔ)者使用傾向?yàn)閰⒄张袛鄬W(xué)習(xí)者偏誤及類型。其次,以小句為單位,標(biāo)注所指“我”在語(yǔ)篇中的可及度變化,考察哪一項(xiàng)可及性參數(shù)對(duì)指稱語(yǔ)使用的影響較大。在此基礎(chǔ)上,綜合認(rèn)知、語(yǔ)用、語(yǔ)言因素,根據(jù)指稱語(yǔ)的選擇過(guò)程分析偏誤成因。

1.偏誤判定

從HSK語(yǔ)料庫(kù)已標(biāo)注的偏誤用例中,初步篩選出主語(yǔ)位自指偏誤53例,并刪去原有指稱語(yǔ)(代詞),以空格提示此處為自指用法。請(qǐng)10位本科生(非漢語(yǔ)專業(yè))按照語(yǔ)用習(xí)慣來(lái)選擇合適的指稱語(yǔ)(代詞或零形式),選擇比例大于60%的判定為母語(yǔ)者使用傾向。若母語(yǔ)者傾向?yàn)榱阈问?,而學(xué)習(xí)者使用了代詞,判定為多余偏誤;若母語(yǔ)者傾向?yàn)榇~,而學(xué)習(xí)者使用了零形式,則判定為缺省偏誤。

2.小句劃分

漢語(yǔ)語(yǔ)篇的最小單位是“逗”,其右邊界與逗號(hào)類標(biāo)點(diǎn)基本對(duì)應(yīng)[25]。陳平以標(biāo)點(diǎn)劃分小句(逗)的可操作性強(qiáng)[26],但同一“逗”內(nèi)可能包含多個(gè)述謂語(yǔ),其所述對(duì)象也可能不同。因此,本文不以標(biāo)點(diǎn)為唯一標(biāo)準(zhǔn),參考徐赳赳[27]、Tu[注]Tu X.H., A Discourse-oriented Approach to Automatic Chinese Zero Anaphora Resolution, Ph.D., Boston University Dissertation, 2009.的劃分方法,將如下幾類劃為獨(dú)立小句,以“/”標(biāo)示:(1)獨(dú)詞句[注]“獨(dú)詞句”主要指帶有完整句調(diào)、其后伴隨較長(zhǎng)停頓的感嘆詞或其他名詞性、謂詞性零句。;(2)無(wú)名詞性主語(yǔ)的述謂性分句;(3)話題與述題兼?zhèn)涞恼洌?4)兼語(yǔ)句以名2為界;(5)主謂賓語(yǔ)句以動(dòng)1為界;(6)有標(biāo)點(diǎn)間隔的述謂成分或連動(dòng)句以標(biāo)點(diǎn)為界;(7)動(dòng)作施事不同,或可帶“了”“著”“過(guò)”等體標(biāo)記的無(wú)標(biāo)點(diǎn)間隔的連動(dòng)句,以動(dòng)詞為界。

3.可及度標(biāo)注

Ariel闡釋了四項(xiàng)可及性參數(shù)[9-10],但如何測(cè)量綜合可及度沒(méi)有具體說(shuō)明。本文利用賦值測(cè)量的方法,對(duì)于首次引入語(yǔ)篇的新實(shí)體,綜合可及度統(tǒng)一標(biāo)為0。對(duì)于語(yǔ)篇內(nèi)再次提及的實(shí)體,依據(jù)各參數(shù)的正、反向作用賦予正、負(fù)值,取各參數(shù)之和為該實(shí)體在當(dāng)前語(yǔ)境中的綜合可及度,賦值標(biāo)準(zhǔn)如表1[注]依據(jù)說(shuō)明部分子條件來(lái)判斷,符合某一條件的就相應(yīng)賦值,符合可選項(xiàng)的進(jìn)一步累計(jì)。所示(下文中“可及度”指“綜合可及度”,簡(jiǎn)稱ACC)。

表1 主語(yǔ)位實(shí)體可及度的標(biāo)注說(shuō)明

注:數(shù)值分布情況是確定可及度區(qū)間的主要依據(jù)。因語(yǔ)料規(guī)模及類型不同,各區(qū)間的取值范圍可能有差別,即各區(qū)間無(wú)明顯界限,之間存在模糊的過(guò)渡區(qū)。本文以具體數(shù)值確定邊界,以便統(tǒng)計(jì)分析。

(二) 結(jié)果與分析

總體上看,母語(yǔ)者使用傾向明顯,其中有83%的用例符合可及性原則,即可及度高時(shí)(>1.5)傾向于?,較低時(shí)(<1.5)傾向于PRON。相比較,學(xué)習(xí)者代詞偏誤也較明顯,15.1%多余、22.6%缺省(見(jiàn)表2)。當(dāng)母語(yǔ)者使用傾向不符合可及性原則時(shí),學(xué)習(xí)者也存在兩類偏誤,比例相對(duì)較低。

以下根據(jù)可及度的標(biāo)注結(jié)果,分符合可及性原則、不符合可及性原則、無(wú)明顯傾向這三類情況統(tǒng)計(jì)指稱語(yǔ)使用與實(shí)體可及度的關(guān)系。

表2 母語(yǔ)者使用傾向與學(xué)習(xí)者偏誤類型

1.指稱語(yǔ)使用符合可及性原則

經(jīng)統(tǒng)計(jì)檢驗(yàn)[注]數(shù)值呈非正態(tài)分布,故采用非參數(shù)秩和檢驗(yàn),下文討論參數(shù)值差異時(shí),以均值(±標(biāo)準(zhǔn)差)表示。,母語(yǔ)者使用傾向符合可及性原則時(shí),各參數(shù)值在?傾向與PRON傾向之間均存在顯著性差異:突顯度z=2.278,p=0.023<0.05;干擾度z=3.111,p=0.002<0.05;指稱距離z=2.408,p=0.016<0.05;連貫度z=5.756,p=0.000<0.01;綜合可及度ACCz=5.490,p=0.000<0.01(參見(jiàn)圖2)。

圖2 母語(yǔ)者使用傾向與實(shí)體可及度的關(guān)系

相關(guān)性分析表明,除突顯度[注]突顯度與ACC的相關(guān)系數(shù)為0.021,p=0.892>0.05,無(wú)顯著相關(guān)性。以外,其他參數(shù)均與綜合可及度ACC有不同程度的相關(guān)性且差異顯著:干擾度與ACC的相關(guān)系數(shù)為0.647,p=0.000<0.01;指稱距離與ACC的相關(guān)系數(shù)為0.571,p=0.000<0.01;連貫度與ACC的相關(guān)系數(shù)為0.782,p=0.000<0.01。三者與ACC的相關(guān)性程度可表示為:連貫度>干擾度>指稱距離,即連貫度對(duì)綜合可及度的作用最大,對(duì)指稱語(yǔ)的影響最顯著。

如圖2,母語(yǔ)者傾向?yàn)?和PRON時(shí),實(shí)體可及度ACC(avg.)分別是2.46(>1.5)、0.45(<1.5),符合可及性原則。那么,學(xué)習(xí)者偏誤處各項(xiàng)參數(shù)值[注]此參數(shù)值僅指偏誤處的均值,如代詞多余ACC(avg.)=代詞多余ACC之和/代詞多余偏誤數(shù)。與母語(yǔ)者相比有何不同?

如表3所示,均值相差0.1(avg.)的計(jì)為一個(gè)區(qū)間,偏高和偏低一個(gè)區(qū)間記為“↑”和“↓”。母語(yǔ)者傾向?yàn)?時(shí),ACC≈2.46,學(xué)習(xí)者代詞多余處ACC≈2.50,可見(jiàn)該類偏誤并非由實(shí)體可及度偏低所致。母語(yǔ)者傾向?yàn)镻RON時(shí),ACC≈0.45,學(xué)習(xí)者代詞缺省處ACC≈0.33。該類偏誤與實(shí)體可及度降低,尤其是句間連貫度降低有關(guān),因?yàn)檫B貫度與ACC的相關(guān)性最高。

表3 符合可及性原則時(shí)各參數(shù)值比較

2.指稱語(yǔ)使用不符合可及性原則

當(dāng)實(shí)體可及度ACC>1.5時(shí)傾向于PRON,而ACC<1.5時(shí)傾向于?,說(shuō)明指稱語(yǔ)使用不符合可及性原則。此時(shí),學(xué)習(xí)者仍存在代詞多余和缺省偏誤。

如表4所示,母語(yǔ)者傾向?yàn)?時(shí),ACC≈0.59(<1.5),學(xué)習(xí)者代詞多余處ACC同樣偏低。母語(yǔ)者傾向?yàn)镻RON時(shí),ACC≈2.75(>1.5),學(xué)習(xí)者代詞缺省處ACC同樣偏高,但比母語(yǔ)者偏低兩個(gè)區(qū)間。這是指稱語(yǔ)使用違背認(rèn)知可及性原則的特殊情況,受到發(fā)話人指稱意向或漢語(yǔ)語(yǔ)法、語(yǔ)篇因素的影響,學(xué)習(xí)者若不熟悉該情況下如何選擇指稱語(yǔ),很可能會(huì)造成偏誤。

表4 不符合可及性原則時(shí)各參數(shù)值比較

3.指稱語(yǔ)使用無(wú)明顯傾向

當(dāng)母語(yǔ)者使用傾向?yàn)?0%左右,表示使用傾向不明顯,不能判定學(xué)習(xí)者指稱語(yǔ)使用是否為偏誤。如表5所示,ACC≈0.94(<1.5),可及度居中。此時(shí)為何無(wú)明顯傾向呢?應(yīng)該是受制于認(rèn)知、語(yǔ)用、語(yǔ)言因素的交互作用。

表5 無(wú)明顯傾向時(shí)參數(shù)值

四、 自指偏誤的成因剖析

據(jù)統(tǒng)計(jì)分析,母語(yǔ)者的指稱語(yǔ)使用多數(shù)情況符合可及性原則,此時(shí)學(xué)習(xí)者代詞多余和缺省偏誤較明顯。顯然,可及度對(duì)指稱語(yǔ)的選擇具有重要影響。認(rèn)知功能上,指稱語(yǔ)是發(fā)話人引導(dǎo)受話人從記憶單位中搜尋和提取所指的語(yǔ)言信號(hào)。當(dāng)實(shí)體可及度高時(shí),零形式所指容易提?。欢杉岸?較)低時(shí),零形式所指不易提取,需使用信息量更大、確定性更高的指稱語(yǔ)以降低認(rèn)知難度。另外,母語(yǔ)者的指稱語(yǔ)使用不符合可及性原則時(shí),學(xué)習(xí)者偏誤較少。該情況下,相比于認(rèn)知可及度,語(yǔ)用上指稱意向的變化及漢語(yǔ)自身的語(yǔ)法、篇章因素對(duì)指稱語(yǔ)使用的影響較大,這是教學(xué)中應(yīng)注意的。從指稱語(yǔ)的選擇過(guò)程看,學(xué)習(xí)者偏誤可綜合認(rèn)知、語(yǔ)用及語(yǔ)言三方面因素來(lái)剖析。

(一) 代詞多余的原因

代詞多余主要出現(xiàn)在實(shí)體可及度高時(shí),可及度較低時(shí)偏誤數(shù)較少(參見(jiàn)表2)。高可及度實(shí)體往往是發(fā)話人的注意中心,在短期記憶中被持續(xù)激活。學(xué)習(xí)者使用了顯性代詞,并非當(dāng)前語(yǔ)境中所指實(shí)體較難識(shí)別,而是在漢語(yǔ)語(yǔ)篇方面不熟悉話題鏈結(jié)構(gòu)的輸出,也沒(méi)有注意到線索詞的指示。

1.話題鏈結(jié)構(gòu)的輸出

話題鏈?zhǔn)菨h語(yǔ)語(yǔ)篇中最基本、常用的結(jié)構(gòu)之一,其主要特征是:由多個(gè)語(yǔ)句組成,同指一個(gè)話題,以零形式連接[22-24]。如例3,我2[注]偏誤用下劃線標(biāo)示,我為代詞多余,?為代詞缺??;下角標(biāo)指“我”被提及的線性順序。與我1連貫度高,可及度高,應(yīng)以零形式接續(xù),構(gòu)成我1—?2式話題鏈[注]若考慮下指的情況,母語(yǔ)者使用傾向也體現(xiàn)為?1—我2式話題鏈。;我3所在小句由轉(zhuǎn)折連詞“可”標(biāo)示時(shí)間框架由“開始”到“現(xiàn)在”、認(rèn)知狀態(tài)由“不知道”到“知道”的轉(zhuǎn)變,與前述內(nèi)容構(gòu)成對(duì)比關(guān)系,實(shí)體可及度降低,使用代詞指稱,與母語(yǔ)者傾向一致。但我4、我5都為高可及度,可用零形式,與前句構(gòu)成我3—?4—?5式鏈?zhǔn)自掝}顯現(xiàn)的典型話題鏈。該類型最為常見(jiàn)也最易習(xí)得,但學(xué)習(xí)者仍有困難。

(3)中國(guó)和美國(guó)的文化是完全不同的。我1開始學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的時(shí)候,/我2(70%+)[注]括號(hào)內(nèi)數(shù)字是按照母語(yǔ)者使用傾向判定為偏誤的比例,數(shù)字后“+”“-”分別代表多余、缺省偏誤。真的不知道/以后在我的生活中怎么用漢語(yǔ),/可我3在中國(guó)的時(shí)間已經(jīng)不算少,/我4(70%+)現(xiàn)在知道/我5(80%+)學(xué)漢語(yǔ)的目的是什么了。

2.動(dòng)詞語(yǔ)義的指示作用

實(shí)體可及度較低時(shí),顯現(xiàn)代詞似乎無(wú)不妥之處。若語(yǔ)篇中出現(xiàn)相關(guān)線索詞,所指可識(shí)別性得以增強(qiáng),母語(yǔ)者則傾向使用零形式。如例4,我1所在小句的敘述框架轉(zhuǎn)變,開啟新的主題內(nèi)容,與前文連貫度低,但認(rèn)知?jiǎng)釉~“想不到”突顯了感事主體“我”,所以不必顯現(xiàn)代詞。語(yǔ)料中出現(xiàn)的該類認(rèn)知?jiǎng)釉~還有“沒(méi)想到”“眼看著”“眼看”“記得”等,其后接續(xù)小句作賓語(yǔ),整體構(gòu)成主謂賓語(yǔ)句。主句主語(yǔ)的所指為感事主體,在動(dòng)詞語(yǔ)義框架中得以突顯,通??捎昧阈问街阜Q;而賓語(yǔ)句主語(yǔ)所指不定,與主句主語(yǔ)的同指傾向不明顯,需要顯現(xiàn)指稱語(yǔ),如該例中“我的老板”。與母語(yǔ)者相比,學(xué)習(xí)者對(duì)動(dòng)詞語(yǔ)義的敏感性較弱,對(duì)其指示作用認(rèn)識(shí)不到位。

(4)我這份工作是在一家商店里當(dāng)推銷員,/因?yàn)槭裁炊疾欢?常受顧客的投訴、同事們的排擠,/心中非常難過(guò),/恨不得辭職不干。/我1(90%+)想不到/我的老板沒(méi)有責(zé)怪我,/反而很體諒我,/他不斷地教導(dǎo)支持我,/使我重新站起來(lái)。

(二) 代詞缺省的原因

代詞缺省多見(jiàn)于實(shí)體可及度較低時(shí),可及度高時(shí)偏誤數(shù)較少(參見(jiàn)表2)。

1.可及度(連貫度)的判斷

據(jù)前文統(tǒng)計(jì)結(jié)果,可及度低主要由句間連貫度降低所致。學(xué)習(xí)者缺乏語(yǔ)境敏感性,未能有效利用情節(jié)標(biāo)記[12]做出準(zhǔn)確判斷。連貫性假設(shè)認(rèn)為,人們?cè)谡J(rèn)知上默認(rèn)當(dāng)前話語(yǔ)與前文存在因果或時(shí)間連貫性[28]。尤其是當(dāng)學(xué)習(xí)者對(duì)漢語(yǔ)語(yǔ)篇特征有所了解之后,會(huì)按照認(rèn)知習(xí)慣將不同語(yǔ)段視作同一認(rèn)知單位,造成零形式泛化。如例5中連詞“總而言之”標(biāo)示新的敘述情節(jié)開始,視角轉(zhuǎn)變,與前文連貫度低,因此?1可及度低,應(yīng)使用代詞。例6情況類似,段首時(shí)間狀語(yǔ)標(biāo)示事件框架轉(zhuǎn)變,?1可及度較低,需顯現(xiàn)代詞??梢?jiàn),盡管指稱對(duì)象相同,但表示時(shí)間、地點(diǎn)、視角、框架等認(rèn)知因素轉(zhuǎn)變的情節(jié)標(biāo)記出現(xiàn)時(shí),語(yǔ)篇連貫度降低,實(shí)體可及度也隨之降低。學(xué)習(xí)者需重視情節(jié)標(biāo)記,合理判斷句間連貫度,避免代詞缺省。

(5)如果孩子實(shí)現(xiàn)了父母的愛(ài),/他可以一輩子覺(jué)得有自信,/會(huì)是個(gè)有愛(ài)心的人。/總而言之,?1(90%—)覺(jué)得/世界上最重要的教育就是父母作為老師的教育,/?2不能忽略他們的知識(shí)和關(guān)心。

(6)在二零零三和零四年的暑假,?1(70%—)到我國(guó)聞名的廣告公司工讀,/?2有了四個(gè)月的實(shí)習(xí)經(jīng)驗(yàn)。

2.指稱意向的辨別

指稱意向是導(dǎo)致指稱語(yǔ)使用偏離可及性原則的語(yǔ)用因素。發(fā)話人使用顯性代詞指稱高可及度實(shí)體,有助于突顯所指的某方面特性,起到強(qiáng)調(diào)或?qū)Ρ茸饔?。如?,?2所在小句與前文高度連貫,同為假設(shè)條件下的結(jié)果狀態(tài),與我1同指,可及度高。但情態(tài)副詞“一定會(huì)”表示對(duì)將來(lái)事態(tài)做出承諾的言語(yǔ)行為。若指稱意向較強(qiáng),則需顯現(xiàn)“我”,以強(qiáng)調(diào)言者的意愿、態(tài)度或立場(chǎng)。如此,在高可及度語(yǔ)境中構(gòu)成我1—我2式顯性話題鏈。學(xué)習(xí)者不可隨意使用零形式,還需明確如何表達(dá)指稱意向的變化,從而達(dá)到不同的語(yǔ)用效果。

(7)如果能為快樂(lè)家庭服務(wù),/那么我1就心如所愿了,/?2(80%-)一定會(huì)努力工作。

(三) 使用傾向不明顯

使用傾向不明顯的原因與漢語(yǔ)語(yǔ)法、語(yǔ)篇特征以及認(rèn)知可及度的交互作用有關(guān)。

1.述謂語(yǔ)具有指稱性

漢語(yǔ)中述謂語(yǔ)具有指稱性,與名詞性成分一樣,可用作句子主語(yǔ)。當(dāng)英語(yǔ)指稱語(yǔ)受制于主謂結(jié)構(gòu)的有無(wú)時(shí),漢語(yǔ)指稱語(yǔ)的顯現(xiàn)或省略具有更大的靈活性。例8中,完句標(biāo)點(diǎn)加大了回指距離,?2可及度有所降低,使用代詞符合認(rèn)知可及性原則,但仍有半數(shù)母語(yǔ)者選擇了零形式,即未補(bǔ)出隱含的施事論元“我”,而是把“去青島”直接用作后續(xù)句主語(yǔ)。因此,在可及度相對(duì)較低的語(yǔ)境中,述謂語(yǔ)的指稱性增強(qiáng)了零形式并削弱了代詞的使用傾向。

(8)我1一直把維多利亞當(dāng)成自己的“家鄉(xiāng)”。/?2(50%)去青島是沒(méi)辦法的一次“度假”,/理所當(dāng)然心情就不那么的好。

2.零句是根本

漢語(yǔ)句無(wú)須主謂兼?zhèn)?,不必靠句法關(guān)聯(lián)手段便可并置成篇,語(yǔ)義聯(lián)系可借助上下文來(lái)推導(dǎo)。如例8,雖無(wú)連詞出現(xiàn),但兩句所述構(gòu)成因果關(guān)系,且指稱對(duì)象、時(shí)間、空間、視角等認(rèn)知因素一致,連貫度高,無(wú)須用句號(hào)間隔。不必要的完句標(biāo)點(diǎn)會(huì)削弱原有的認(rèn)知連貫性,減少零形式且增加代詞的使用量,造成使用傾向不明顯。學(xué)習(xí)者需培養(yǎng)語(yǔ)境敏感性,根據(jù)語(yǔ)篇的認(rèn)知連貫度而非主謂結(jié)構(gòu)來(lái)斷句。當(dāng)連貫度高時(shí),應(yīng)避免使用“準(zhǔn)句號(hào)”[注]“準(zhǔn)句號(hào)”和“真句號(hào)”的區(qū)分參見(jiàn)王洪君、李榕《論漢語(yǔ)語(yǔ)篇的基本單位和流水句的成因》,載《語(yǔ)言學(xué)論叢》2014年第1期,第11-40頁(yè)。,改用句中停頓號(hào)如逗號(hào),構(gòu)成我1—?2式話題鏈,以實(shí)現(xiàn)連貫、高效的交際。

五、 結(jié)論與啟示

指稱語(yǔ)的使用受制于認(rèn)知可及度、語(yǔ)用指稱意向以及語(yǔ)言本身的語(yǔ)法、篇章因素。本文通過(guò)測(cè)量語(yǔ)篇實(shí)體的可及度變化,深入探討指稱語(yǔ)的選擇過(guò)程,剖析了漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者自指偏誤的成因。代詞多余主要出現(xiàn)在實(shí)體可及度高時(shí),學(xué)習(xí)者輸出話題鏈存在困難,而可及度較低時(shí),對(duì)語(yǔ)篇線索(動(dòng)詞語(yǔ)義)的指示作用認(rèn)識(shí)不到位。代詞缺省則多出現(xiàn)于實(shí)體可及度較低時(shí),學(xué)習(xí)者未能利用情節(jié)標(biāo)記準(zhǔn)確判斷語(yǔ)篇連貫度,而可及度高時(shí),未能識(shí)別指稱意向增強(qiáng)所帶來(lái)的語(yǔ)用效果。該發(fā)現(xiàn)對(duì)漢語(yǔ)教學(xué)及語(yǔ)篇研究有一定的啟示意義:

其一,話題鏈結(jié)構(gòu)豐富多樣,是漢語(yǔ)語(yǔ)篇的重要銜接手段,需進(jìn)一步“把話題鏈納入漢語(yǔ)教學(xué)語(yǔ)法體系”[23]。尤其是中高級(jí)學(xué)習(xí)者,應(yīng)系統(tǒng)性地練習(xí)話題鏈結(jié)構(gòu)的輸出。

其二,漢語(yǔ)是語(yǔ)用型的意合語(yǔ)言,學(xué)習(xí)者需置身于語(yǔ)篇,提升語(yǔ)境敏感性和語(yǔ)用推理能力,準(zhǔn)確把握語(yǔ)篇線索的指示作用以及情節(jié)標(biāo)記與語(yǔ)篇連貫度的認(rèn)知相關(guān)性。

其三,漢語(yǔ)的指稱語(yǔ)使用在一定程度上受到句法結(jié)構(gòu)的制約,但與英語(yǔ)不同,漢語(yǔ)以零句為根本,述謂語(yǔ)具有指稱性,所以指稱語(yǔ)使用與句子界定不受制于主謂結(jié)構(gòu),而主要視認(rèn)知與語(yǔ)用需求而定。

猜你喜歡
偏誤連貫代詞
語(yǔ)意巧連貫,舊“貌”換新“顏”——從“八省聯(lián)考”卷探析高考語(yǔ)意連貫題
語(yǔ)篇隱性連貫及其識(shí)解機(jī)制研究:回顧與展望
代詞(一)
代詞(二)
《脈絡(luò)與連貫:話語(yǔ)理解的語(yǔ)言哲學(xué)研究》簡(jiǎn)介
初級(jí)對(duì)外漢語(yǔ)讀寫教學(xué)過(guò)程中偏誤的成因及對(duì)策研究
偏誤分析內(nèi)涵探究及應(yīng)用
這樣將代詞考分收入囊中
偏誤分析的意義與局限
班戈县| 十堰市| 申扎县| 五指山市| 耒阳市| 常州市| 乡城县| 三门县| 平凉市| 应城市| 深水埗区| 米林县| 玛曲县| 敦化市| 钟山县| 柞水县| 阿尔山市| 南阳市| 福安市| 曲沃县| 大洼县| 河南省| 邹城市| 鹤壁市| 乐清市| 故城县| 咸阳市| 金堂县| 武鸣县| 偏关县| 洛宁县| 镇原县| 长宁县| 新和县| 塔河县| 宽城| 宜阳县| 乐业县| 台前县| 鲁山县| 芮城县|