劉冰
摘要:語言是社會文化中的重要組成部分,性別歧視作為一種普遍的社會現(xiàn)象,會在有特定社會文化意識的語言中反映出來。本文通過探討英語語言中的性別歧視現(xiàn)象并分析其產(chǎn)生的根源揭示出英語中的性別歧視是社會中兩性不平等現(xiàn)象在語言中的體現(xiàn)。
關(guān)鍵詞:英語語言;性別歧視;兩性不平等;根源
語言是一種社會現(xiàn)象,是社會和文化的折射,因而性別歧視所體現(xiàn)出的男女社會地位不平等的現(xiàn)象,自然而然反映到語言中。所謂性別歧視,《牛津高階雙解詞典》(第六版),對它的解釋是:以性別為基礎(chǔ)的歧視,尤其是男性對女性的偏見(the unfair treatment of the people,especially women,because of their sex.)。丹麥語言學(xué)家葉斯柏森在《英語的發(fā)展與結(jié)構(gòu)》一書中曾指出:英語是他所熟悉的所有語言中最男性化的語言。隨著婦女地位的提高,人們對性別歧視現(xiàn)象的研究也越來越廣泛,西方女權(quán)主義學(xué)者希望通過分析語言的性別差異特征,消除語言中的性別歧視。本文以社會性別為視角,對英語語言中的性別差異所折射出的對女性的歧視現(xiàn)象及其根源進行分析和探究。
一、英語語言中的性別歧視現(xiàn)象
(一)姓名中的性別歧視
姓名是人們思想觀念的體現(xiàn),通常被賦予特別的含義。在英語中男女取名的差異充分映射出社會對男女不同的期望與價值定位。男性名字通常體現(xiàn)著權(quán)力、力量、品行、毅力,比如,Henry(統(tǒng)治者)、Alexander(人類的保護者)、William(意志)等。而女性的名字如Crystal (水晶)、Flora(花朵)、Tina(嬌小玲瓏)、Amy (可愛的)、Lily(純潔美麗),通常展現(xiàn)其嬌美柔弱的特性,同時也體現(xiàn)出了社會仍以女性的容貌為中心,希望女性對男性順從依賴,把女性視為男性玩賞的對象,因而為女性取名時會不自覺的帶上隱性的歧視。
(二)婚姻稱謂中的性別歧視
在西方社會文化中,人們交往時通常稱呼成年男性為Mr.,而對成年女性則有已婚和未婚的不同稱謂,女性結(jié)婚前,人們會稱她Miss.,出嫁以后就成為Mrs.,而且女性未婚時用父姓,已婚后冠夫姓,然而男性的稱謂卻不受婚姻的影響,這將女性視為男性的依附也一定程度上體現(xiàn)了社會對女性的歧視。
到了結(jié)婚年齡的未婚男性被稱為bachelor,隱含義為正派、獨立和性自由。但同時期的女性卻被稱為spinster,意為著丑陋、冷淡、性無能,負面意義增多。西方婚禮儀式上證婚人會宣布:I now pronounce you man and wife.已婚的男士還是man,沒有用husband一詞,男士仍然保留著身份和地位的獨立性。而已婚的女性,是wife,是丈夫的陪襯,要承擔(dān)起操持家務(wù)、養(yǎng)育孩子的責(zé)任,事事被家庭所限制。離婚后,男性仍然可保有bachelor的頭銜,而女性卻是divorcee。當(dāng)夫妻一方死亡后,女性被稱為其亡夫的widow,然而卻不存在形容喪偶男性的widower一詞。表明雖然丈夫去世,妻子仍隸屬于他,而喪偶的丈夫卻不隸屬于其妻子,所以無需再說明其與亡妻之間的關(guān)系了。
(三)感情色彩詞匯中的性別歧視
歧視女性的現(xiàn)象還表現(xiàn)在一些成對的詞具有相反的含義,如從brother和sister轉(zhuǎn)化而來的buddy和sissy,前者表達的是正面的意思,而后者卻是蔑稱。同樣,master指能干,有權(quán)利的男人,而mistress字面義為女主人,其隱含義卻是情婦。父母是一個人最為親近的家庭成員,father不僅指父親,還可以指尊貴的長者,含有尊敬之意。而mother有時卻含有一定的貶義,如The King Lear中的一句話“Oh,how this mother swells upward my heart!”,其中的mother成了歇斯底里的代名詞。有時英語中同一詞匯,也因描述的性別不同而含義不同,描述男性時為褒義、中性,描述女性時卻多向貶義發(fā)展。例如governor和governess,指某一地方的男女首領(lǐng),可現(xiàn)在governess卻多指情婦。Professional一詞描述男性時,意思是“專業(yè)人士”,但被用于描寫女性時,卻指“妓女”。類似的詞還有l(wèi)oose,形容男性時意為自由散漫,形容女性時意為生性放蕩。Cold,形容男性時意為沉著冷靜,形容女性時意為行清冷僻。Tramp,指男性時是流浪漢,指女性時則是娼妓。
(四)職銜稱謂中的性別歧視
男性是社會生活中的主角,占據(jù)著絕對的主宰地位,所以人們在潛意識中都認為那些有聲望有地位的職業(yè)應(yīng)該都屬于男性,例如,professor、engineer、doctor、lawyer等,如果女性要從事這些職業(yè),人們會在特別在前面加上woman、female、lady等詞,英語中還有一些詞綴是專指女性的,比如-ess(waitress);-ine(heroine);-ette(undergraduette)等,這些單詞的詞根全是男性職業(yè)名稱,從而會讓人覺得這些詞好像特指男性。與之對應(yīng)的是一些諸如secretary、nurse、babysitter等社會地位較低的職業(yè),如果沒有特別說明,通常被認為是女性承擔(dān)的。
(五)恭維語中的性別歧視
在日常談話中,恭維語的使用是一種普遍現(xiàn)象,但是男性和女性之間也存在一定的差異。女性所受到的恭維,大部分來自于外表,包括其相貌、服飾、裝扮風(fēng)格,女性聽到后也會心情愉快、非常自豪。男性常常恭維女性的外表打扮,不管她們地位有多高,她們永遠都被當(dāng)成女人。而女性恭維男性的外表卻有失得體,也會被認為有損男方的面子,因而不太普遍。對于男性,更多的關(guān)注的是他的個人成就、實力以及能力。人們認為男性大多希望內(nèi)在的東西得到認可,而女性大多希望外表得到認可。這種郎才女貌的傳統(tǒng)偏見,在許多人的潛意識中仍然根深蒂固,一定程度上也體現(xiàn)了對女性的歧視。
二、性別歧視存在的根源
(一)宗教神學(xué)的影響
在《圣經(jīng)舊約創(chuàng)世紀(jì)》中,上帝先創(chuàng)造了亞當(dāng),后又從他身上取下一根肋骨創(chuàng)造出夏娃,從人類誕生之日起,女性就是男性的附屬品。男性被贊譽為人類的典范,而女性則被認為是畸形的。因此很多人認為,只有男人才是完全意義上的人,女人只是男人的變異或正態(tài)的偏離。而后來夏娃經(jīng)不住撒旦的誘惑,慫恿亞當(dāng)一起偷吃了智慧樹上的禁果,導(dǎo)致和亞當(dāng)一起被上帝趕出伊甸園,成了罪惡之源。希臘神話中的潘多拉打開了裝滿災(zāi)難的魔盒,釋放出各種各樣的罪惡,給人來帶來災(zāi)難。這些似乎說明女性是男性的附庸,同時是災(zāi)禍的源頭。因此在以男性為主宰的社會文化中,歧視女性更成為一種被大眾所接受的心理,體現(xiàn)在語言中便出現(xiàn)了各種各樣的歧視語。
(二)社會經(jīng)濟的影響
語言中的性別歧視,主要源于社會地位和社會角色分工所導(dǎo)致的性別認知的不同。經(jīng)濟基礎(chǔ)決定上層建筑,而男女地位也由其在社會生活中的經(jīng)濟能力所決定。男性通常被認為是身強體壯,能夠承擔(dān)起養(yǎng)家糊口的主要責(zé)任。而女性則被看作是柔弱的依附者,主要負責(zé)處理家庭事務(wù)以及養(yǎng)育子女。這種長期以來形成的男主外,女主內(nèi)的傳統(tǒng)思想導(dǎo)致了男女社會地位的差異。在社會各個階層中,處于領(lǐng)導(dǎo)地位的男性數(shù)量遠高于女性,在比較重要的行業(yè)中男性的數(shù)量更是占絕對優(yōu)勢,而女性所從事的行業(yè)中很多處于較低的社會地位。社會經(jīng)濟生活中男性占據(jù)了具有支配權(quán)的主導(dǎo)地位,女性被固化在從屬地位,而男權(quán)中心的社會結(jié)構(gòu)則希望將性別歧視歸結(jié)為兩性生理因素,是天生的結(jié)果。
(三)社會文化傳統(tǒng)的影響
語言作為社會的一面鏡子和交際工具,反映著社會風(fēng)俗、社會觀念以及人們對性別的態(tài)度。長期以來男性無論在政治還是社會地位上,都較之女性處于優(yōu)勢地位,女性則處于從屬地位。社會文化傳統(tǒng)的影響力,還體現(xiàn)為男女在成長過程中被按照社會性別規(guī)范持續(xù)不斷地塑造并被賦予了兩種不同的生活體驗,使他們學(xué)會了如何做男人和女人。社會文化傳統(tǒng)里,女性大多處于權(quán)力之外,所以女性語調(diào)模式較之男性更多采用升調(diào),撒切爾夫人雖攀上了權(quán)力頂峰,卻因其女性話語特征不能給人權(quán)威感而需要向男性化話語標(biāo)準(zhǔn)靠攏。女性缺乏自信,話語特征沒有權(quán)威感的原因仍是男性一直牢牢把握絕對話語權(quán),導(dǎo)致在英語文化的社會意識形態(tài)中存在對女性的歧視。這種觀念逐漸滲透到語言中,造成了語言中的性別歧視,語言中的性別歧視現(xiàn)象是社會生活中的性別歧視現(xiàn)象的一種反映。
三、語言中性別歧視現(xiàn)象的改觀
隨著社會的發(fā)展,女性地位的逐漸提高,尤其是隨著女權(quán)運動的高漲,語言中的性別歧視現(xiàn)象越來越受到重視,消除語言中的性別歧視的呼聲越來越高,現(xiàn)已初見成效。女性無論未婚已婚,統(tǒng)稱Ms.,不再強調(diào)女性婚姻狀態(tài),使其于Mr.平起平坐。用police officer,chairperson,spokesperson,businesspeople,sales representative,firefighter代替policeman,chairman,spo-kesman,businessman,salesman,fireman.英語書信中的稱呼語不再用Dear Sir.,Dear Madam,改用職業(yè)頭銜稱呼,如Dear friends of the revenue.而從housewife衍生而來的househusband一詞的出現(xiàn),在一定程度上反映了語言的變更和男女社會角色的轉(zhuǎn)變。
語言本身不存在性別歧視,語言中的歧視現(xiàn)象是特定的社會心理、文化傳統(tǒng)、價值觀念在語言中的反映。隨著女性意識的覺醒和女權(quán)運動的發(fā)展,語言中的性別歧視現(xiàn)象有所改觀,但是要根除語言中的性別歧視現(xiàn)象,但從語言本身下功夫還遠遠不夠,還需要在更廣泛的層面喚醒女性的主體意識,鼓勵越來越多的女性走家庭參加工作,增強自信心依靠自己獲得經(jīng)濟和內(nèi)心的獨立,而要真正意義上消除語言中的性別歧視現(xiàn)象,還需要語言學(xué)家、女權(quán)主義者和社會中每一個人的共同努力,不斷提高女性的社會地位,逐步消除人們對女性的偏見與歧視,才能實現(xiàn)真正意義上的兩性平等。
參考文獻:
[1]Lakoff,R.Language and Womans Place[M].New York:Harper&Row,1975:76
[2]Coates J.Women,Men and Language[M].New York:Longman Inc.1993.
[3]黃薔.以語義學(xué)為視角解析英語語言中的女性歧視[J].北京交通大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版),2006,5(2):62-67.13-20.
[4]任靜生.再論英語中的性別歧視問題及對策[J].西安外國語學(xué)院學(xué)報,2002(01):51-54.
[5]施棟琴.語言與性別差異研究綜述[J].外語研究,2007(5):38-42.
[6]孫曉嵐.淺談英語語言中的性別歧視[J].2001(03):52,61.
[7]白解紅.性別語言文化與語用研究[M].長沙:湖南教育出版社,2000:19-21.
[8]赤列德吉.淺析英語中的性別歧視及其根源[J].西藏大學(xué)學(xué)報,2008,23(1):103-106.
[9]吳越民,性別歧視話語與中西文化差異[J].浙江大學(xué)學(xué)報(人文社會科學(xué)版),2011,41(6):113-120.