周新星
摘 要 熟語是語言在長(zhǎng)期發(fā)展過程中逐漸形成的、為人們所熟悉的、一般不能任意改變其結(jié)構(gòu)的定型詞組或句子,它包括成語、諺語、歇后語、慣用語等。由于語言是文化的載體,漢語中承載著大量的文化因素,因此在進(jìn)行對(duì)外漢語教學(xué)時(shí)引入熟語的教學(xué)以提高外國(guó)留學(xué)生漢語交際能力是很有必要的。文章從對(duì)外漢語教學(xué)的角度重新審視熟語,分析了熟語教學(xué)在對(duì)外教學(xué)中的地位,并提出了對(duì)外漢語熟語教學(xué)的教學(xué)建議。
關(guān)鍵詞 熟語 熟語教學(xué) 對(duì)外漢語教學(xué)
中圖分類號(hào):H195.3 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A
熟語在文學(xué)作品以及日常生活中的使用頻率是很高的,它活潑、形象、有趣,富于表現(xiàn)力。各民族語言中都有豐富的熟語,從某種意義上說,熟語可謂是一種語言中最精髓、最生動(dòng),也是最具特色的部分。能夠正確掌握和運(yùn)用熟語才是真正學(xué)會(huì)了這門語言,因此,在對(duì)外漢語教學(xué)中引入熟語教學(xué),對(duì)提高外國(guó)留學(xué)生漢語水平和漢語交際能力非常有必要。
1熟語的定義
所謂熟語,就是指加工提取過了的語言形式,它們是固定的說法。它們雖然長(zhǎng)短不一,內(nèi)容不同,所適用的范圍也不同,但是它們都是人們?cè)陂L(zhǎng)期慣用中漸漸固定下來的,每一個(gè)熟語都表達(dá)了一個(gè)特定的意思,往往不能望文生義。在結(jié)構(gòu)上它們都有自己的特點(diǎn),不能隨意更改。武占坤先生說:“熟語是言語經(jīng)過藝術(shù)加工的預(yù)制的語言建筑材料,它不是尋常的磚瓦木,而是現(xiàn)成的畫棟雕梁,金門玉戶,恰當(dāng)?shù)剡\(yùn)用它,會(huì)使語言流金溢彩,文章格外增光。” 黃伯榮、廖旭東在《現(xiàn)代漢語》中指出“熟語是人們常用的定型化了的固定短語,是一種特殊的詞匯單位。由于熟語的性質(zhì)和作用相當(dāng)于詞,人們?nèi)缤\(yùn)用詞一樣,把它算作一個(gè)語言單位來用,因而,他們是詞匯研究的對(duì)象,屬于一般詞匯。學(xué)術(shù)界關(guān)于熟語的定義存在著不完全相同的認(rèn)識(shí),但基本上都大同小異。從以上概述筆者認(rèn)為熟語就是漢語詞匯中固定詞組或短語的總稱,是人們長(zhǎng)期使用固化了的一種詞匯。
2熟語的特點(diǎn)
2.1結(jié)構(gòu)上的穩(wěn)定性
諺語,成語和熟語與習(xí)語具有相同的固定結(jié)構(gòu),不能隨意改變。如“碰釘子”,不能說成“碰螺絲”,“明日黃花”不能改成“昨日黃花”;然而熟語的固定性卻沒有像成語那樣穩(wěn)固,在熟語上還可以自由的加減改動(dòng)一些字或詞,如“碰了一鼻子灰”也可以說成“蹭了一鼻子灰”。
2.2意義上的整體性
熟語本身的意義是特定的,因此,在學(xué)習(xí)的過程中絕不可以單單從表面的意思去理解,更加不能望文生義。如“吃不了兜著走”,我們?cè)趯W(xué)習(xí)的時(shí)候就不能僅僅從字面的解釋為吃不完的東西可以兜起來帶走回去吃。更要把熟語本身所包含的內(nèi)在含義理解到位。
2.3熟語比一般詞語有更深刻的文化內(nèi)涵
熟語是幾千年來中國(guó)文化的積淀,蘊(yùn)含著中華民族的智慧。一般來說,它的意義不僅僅是簡(jiǎn)單的字面意義,理解和使用與其深層文化因素的制約是分不開的。因此,對(duì)不同文化背景下長(zhǎng)大的外國(guó)留學(xué)生來說,存在著比較大的困難。伍鐵平先生說過:“歷史文化傳統(tǒng)越久的語言,精通起來越困難,因?yàn)槠渲械某烧Z、典故較之歷史文化傳統(tǒng)短淺的語言要豐富得多。
3熟語教學(xué)及對(duì)外漢語熟語教學(xué)
3.1熟語教學(xué)
熟語教學(xué)首先是以熟語為主要教學(xué)內(nèi)容的教學(xué),因此,在教的過程中筆者認(rèn)為要注意幾個(gè)方面:首先,教師應(yīng)注意并掌握熟語的語義內(nèi)容;其次,教師應(yīng)掌握熟語的語法結(jié)構(gòu),準(zhǔn)確辨別成語的構(gòu)成;最后,教師應(yīng)該熟悉習(xí)語所使用的語用環(huán)境,并準(zhǔn)確使用習(xí)語的語境。
3.2對(duì)外漢語熟語教學(xué)
漢語作為第二語言的教學(xué)不僅是一門語言教學(xué),也更是一種外語教學(xué)。對(duì)外漢語教學(xué)是一種以習(xí)語作為外國(guó)學(xué)生學(xué)習(xí)詞匯的教學(xué)活動(dòng),目的也是讓外國(guó)留學(xué)生能夠正確掌握和運(yùn)用漢語,提高漢語水平和漢語交際能力。因此,在教學(xué)中,我們不僅要關(guān)注習(xí)語的發(fā)音,語義和語用,還要學(xué)習(xí)教學(xué)實(shí)踐。
4對(duì)外漢語教學(xué)中成語教學(xué)的現(xiàn)狀
外國(guó)人對(duì)中文發(fā)音,詞匯,語法和漢字的理解是有限的,中文與他們的母語完全不同。這給留學(xué)生的學(xué)習(xí)帶來了很大的困難,也給對(duì)外漢語教學(xué)帶來了巨大的挑戰(zhàn)。通常隨著學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)的深入,接觸到的詞匯也在累積,相應(yīng)地接觸到的熟語也會(huì)越來越多,越來越復(fù)雜。成語經(jīng)常被編寫和使用,其中大多數(shù)與中國(guó)歷史文化密切相關(guān);成語,歇后語和諺語更具口語,詼諧,生動(dòng)和形象。這些可以激發(fā)外國(guó)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣。在漢語水平和語法水平大綱中必須掌握的固定短語也包括習(xí)語。成語詞匯也涉及當(dāng)前的外國(guó)學(xué)生教科書,這就要求我們不得不重視在對(duì)外漢語教學(xué)中加強(qiáng)對(duì)熟語教學(xué)的必要性。
習(xí)語的教學(xué)在漢語作為外語教學(xué)中起著至關(guān)重要的作用。因?yàn)槭煺Z含有不同的文化內(nèi)涵,因此在教授熟語過程中也在不斷的傳授中國(guó)文化,同時(shí)也增強(qiáng)了跨文化交際能力的培養(yǎng)。
4.1有助于提高學(xué)生的理解和溝通技巧
外國(guó)學(xué)生是否具有較強(qiáng)的理解能力和溝通能力,主要取決于他們掌握的詞匯。在第二語言習(xí)得過程中,如果語言詞匯不能及時(shí)掌握,或者單詞的意思不能正確理解,學(xué)生的溝通技巧和寫作技巧將受到限制。盡管成語中的熟語在寫作方面很強(qiáng),但在生活中使用成語也是最受歡迎的。如果你能正確理解和使用成語,它將有助于豐富學(xué)生的漢語表達(dá)能力,提高他們的漢語表達(dá)能力。此外,成語,歇后語和諺語都非??谡Z化,如果能正確的使用它們,可以使學(xué)生的理解能力得到很大的提高,從而提高學(xué)生的交際能力。
在交際過程中,由于不同文化背景的文化碰撞,再加上習(xí)語的特殊性,甚至可能存在溝通障礙,最終導(dǎo)致溝通失敗。只有解決成語問題才能確保溝通正?;J煺Z中蘊(yùn)含了多方面、多層次的中華文化,不熟悉中國(guó)文化將直接影響到漢語的學(xué)習(xí)。所以,外國(guó)學(xué)生可以通過學(xué)習(xí)熟語來提高自己的交際能力。
4.2有助于提高學(xué)生學(xué)習(xí)漢語的興趣,加深他們對(duì)中國(guó)文化的理解
成語雖然為書面語,但成語也包含許多歷史典故,也可以從當(dāng)?shù)亓?xí)俗中看出。慣用語、歇后語和諺語是口語化的生活語言。成語教學(xué)也有利于促進(jìn)漢語作為外語的詞匯教學(xué)。語言和文化相輔相成。通過對(duì)文化的深入理解,也可以促進(jìn)語言的使用。學(xué)習(xí)漢語將對(duì)漢語成語有更深入的了解,也將促進(jìn)對(duì)漢文化的理解。作為詞匯的一部分,成語帶有文化,成語教學(xué)也是文化的教學(xué),語言和文化是相互聯(lián)系的,語言習(xí)得是加深文化理解的重要途徑。因此,對(duì)外漢語教學(xué)中的習(xí)語可以提高學(xué)生學(xué)習(xí)漢語的興趣,加深對(duì)中國(guó)文化的理解。習(xí)語的教學(xué)也成為傳播中國(guó)文化的有力工具。
5對(duì)外漢語熟語教學(xué)建議
5.1提高熟語教學(xué)意識(shí),加強(qiáng)熟語教學(xué)
為了更好,更快地推動(dòng)成語教學(xué),中國(guó)教師必須提高對(duì)成語教學(xué)的理解。首先,漢語作為外語的教學(xué)應(yīng)該提高成語意識(shí),加強(qiáng)習(xí)語的學(xué)習(xí)。其次,對(duì)外漢語教師應(yīng)在自己的實(shí)際教學(xué)過程中注重習(xí)語的教學(xué),積極尋找和探索有效的成語教學(xué)方法。再次,提醒外國(guó)學(xué)生注意習(xí)語的教學(xué),不要刻意回避;使用某些學(xué)習(xí)策略方法來增加外國(guó)學(xué)生學(xué)習(xí)習(xí)語的興趣,讓他們積極學(xué)習(xí)。
5.2結(jié)合語境進(jìn)行熟語教學(xué)
首先,充分發(fā)揮課堂教學(xué)的作用,在課堂上充分創(chuàng)造語境,讓學(xué)生積極參與句子練習(xí),并進(jìn)行交際訓(xùn)練。其次,利用課外實(shí)踐活動(dòng),將成語教學(xué)融入實(shí)踐中,使學(xué)生在實(shí)踐中進(jìn)行成語交際訓(xùn)練。第三,充分利用社會(huì)語言環(huán)境,鼓勵(lì)學(xué)生在社會(huì)中實(shí)際使用成語,增加學(xué)生自然獲得的機(jī)會(huì)。
5.3對(duì)熟語進(jìn)行分層分級(jí),循序漸進(jìn)教學(xué)
趙清永對(duì)成語教學(xué)的層次分層提出了一個(gè)非??茖W(xué)的概念。他考慮了成語分割的四個(gè)方面:(1)將其在日常生活中的使用情況進(jìn)行分類,并根據(jù)使用頻率進(jìn)行分類。(2)成語的分級(jí)應(yīng)考慮到所用詞語的中文水平。(3)在各種習(xí)語中,由于年齡的不同,存在易于理解和難以理解的差異。當(dāng)我們?cè)谡n本中引入成語時(shí),我們應(yīng)該考慮學(xué)生理解的難易程度。(4)有些習(xí)語因其所借喻的東西歷史悠久,或歷史故事和名言含有豐富的文化因素和深刻的思想而容易在理解上造成障礙。我們必須根據(jù)他們的難度將他們分為2級(jí),3級(jí)和4級(jí)。這些考慮是非常必要的。最明顯的,可以從字面上理解的習(xí)語,如“愛面子”,就是要顧及面子,“幫倒忙”就是想要去幫忙,然而卻增添了麻煩,這種習(xí)語留學(xué)生通??梢詮淖置嫔侠斫?。
5.4文化滲透型的熟語教學(xué)
大多數(shù)漢語成語與中國(guó)歷史和文學(xué)作品有關(guān),與中國(guó)文化密切相關(guān)。例如“拍馬屁、隨大流、拖后腿”等詞,如果不講清楚內(nèi)在的含義和結(jié)合語境進(jìn)行解釋時(shí),留學(xué)生就很難理解整個(gè)詞語的運(yùn)用。在對(duì)外漢語教學(xué)中,必須注意文化的滲透,并向?qū)W生解釋具有歷史文化的習(xí)語。例如在講“懸梁刺股”時(shí),單純字面意思是無法解釋清楚的,就把成語的來源講給學(xué)生,成語懸梁刺股由兩個(gè)故事組成,懸梁的故事發(fā)生在楚國(guó)一位名叫孫敬的賢士身上,他到洛陽求學(xué),為了勤于學(xué)習(xí),擔(dān)心睡眠困擾,因而把頭發(fā)綁住懸于梁上,如果讀書困倦,眼睛一合上,頭低下來,那懸在梁上的頭發(fā)一拉,必定痛得醒過來,最后他苦讀有成。刺股的故事發(fā)生在戰(zhàn)國(guó)蘇秦身上。他在鬼谷子那兒學(xué)合縱連橫之術(shù),學(xué)成之后到秦國(guó)游說,但卻不被采用。旅費(fèi)用完了只好回家,父母大罵了他一頓,妻子也不理他,他很羞愧難過,于是發(fā)憤苦讀。讀累了打瞌睡,就拿一把錐子在腿上戳,把睡意趕跑,又繼續(xù)苦讀。后來他終于成為了一位大名鼎鼎的政治家。懸梁刺股意思是只要付出時(shí)間和精力,就會(huì)有收獲。最后,還應(yīng)該把成語的比喻義教授給學(xué)生,這樣學(xué)生不僅了解到熟語的來源,還很好的理解了比喻義,就能更好的在實(shí)際生活交際中運(yùn)用。
6總結(jié)
隨著我國(guó)對(duì)外漢語教育事業(yè)的蓬勃發(fā)展,熟語教學(xué)也越來越受到重視,作為民族語言和文化的瑰寶,漢語成語是中國(guó)魅力的集中體現(xiàn)。熟語的學(xué)習(xí)有助于外國(guó)留學(xué)生漢語水平的提高,同時(shí)也能使他們對(duì)中國(guó)文化有更深入的理解。語言教學(xué)是傳播文化和培養(yǎng)國(guó)際學(xué)生跨文化交際的重要手段。要充分認(rèn)識(shí)對(duì)外漢語教學(xué)中成語教學(xué)的現(xiàn)狀,積極開展?jié)h語作為外語教學(xué)的研究。充分發(fā)揮理論的實(shí)踐價(jià)值,將其應(yīng)用于教學(xué)實(shí)踐,提高對(duì)外漢語教學(xué)水平。總結(jié)教學(xué)方法,提高對(duì)外漢語教師水平,逐步提高學(xué)生的漢語和溝通能力。
參考文獻(xiàn)
[1] 王信芳,薛瑾.試論熟語翻譯中修辭色彩的傳達(dá)[J].陜西師范大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),1998(S1).
[2] 崔希亮.漢語熟語與中國(guó)人文世界[M].北京語言大學(xué)出版社,2005:1.
[3] 武占坤.漢語熟語通論[M].河北大學(xué)出版社,2007:2.
[4] 黃伯榮,廖旭東.現(xiàn)代漢語(增訂第三版)(上冊(cè))[M].高等教育出版社,2002.
[5] 伍鐵平.漢語并不難學(xué)[J].世界漢語教學(xué),1988(04).
[6] 趙清永.談?wù)剬?duì)外漢語教學(xué)中的熟語教學(xué)[J].語言文字應(yīng)用,2007(S1).