蔡 亞 萍
(運(yùn)城學(xué)院 國際教育學(xué)院,山西 運(yùn)城 044000)
在傳統(tǒng)的英語教學(xué)中,英語學(xué)習(xí)被分成兩個(gè)獨(dú)立的體系:詞匯和語法。近年來,隨著語料庫語言學(xué)的興起,語言學(xué)家通過研究大量語料發(fā)現(xiàn),英語語言中存在著一種語言結(jié)構(gòu),其形式是固定或半固定,特點(diǎn)是兼有句法和詞匯特征,是介于傳統(tǒng)二分法之間的一種語義單位。這種語言結(jié)構(gòu)在本文中被稱為語塊。
Lewis[1][2]提出語塊教學(xué)法后,該理論便在二語教學(xué)中引起了廣泛的關(guān)注。Lewis認(rèn)為語言不僅僅是由傳統(tǒng)的語法和詞匯構(gòu)成,而是由多詞語塊構(gòu)成。作為這一研究領(lǐng)域的代表人物,Nattinger和Decarrico[3]1在其代表作中介紹了語塊的基本知識(shí):語塊的概念、分類和功能。他們認(rèn)為,他們所稱的“詞匯短語”是二語和外語學(xué)習(xí)最理想的語言單位。此外,對語塊的第一語言研究還集中于識(shí)別語塊在不同文本中所起的話語功能,如:Biber,Conrad&Cortes[4];Cortes[5]等。近年來,對于語塊的處理及心理現(xiàn)實(shí)性問題的研究也引起了越來越多學(xué)者的關(guān)注,如:Jiang N&T.M.,Nekrasova[6];Nekrasova,T.M.[7],;Trembly,et al[8]等。
國內(nèi)對語塊的研究最初集中于探索語塊的本質(zhì)及其對語言學(xué)習(xí)的影響。隨著對語塊研究的不斷深入,研究視角、方法和焦點(diǎn)已經(jīng)發(fā)生了很大轉(zhuǎn)變,呈現(xiàn)出多維度的研究趨勢。同時(shí),研究內(nèi)容轉(zhuǎn)向語塊理論對外語教學(xué)的啟示及其在二語習(xí)得中的地位,如:楊玉晨[9],廉潔[10]等。近年來,越來越多的研究者側(cè)重把語塊理論應(yīng)用于教學(xué)實(shí)踐中。如:羅鳳文等[11]通過實(shí)證研究得出,語塊教學(xué)能有效促進(jìn)英語學(xué)習(xí)者的語言輸出能力。丁仁言和戚焱[12]把語塊運(yùn)用到學(xué)生的英語寫作和口語中,得出結(jié)論,語塊有助于學(xué)生的英語寫作和口語。
近些年,研究語塊對外語教學(xué)方面的文章日益增多,但此類文章多數(shù)關(guān)注的焦點(diǎn)是語塊對寫作、閱讀、口語等教學(xué)方面的影響,而研究非英語專業(yè)學(xué)生英語水平與語塊識(shí)別能力相關(guān)性的文章并不多。
對于語塊的分類,學(xué)者們劃分不一,語言學(xué)家和應(yīng)用語言學(xué)家從不同角度對語塊進(jìn)行了分類。本文中采用的是Nattinger&DeCarrico[3]2的分類。
Natttinger和DeCarrico把語塊分為四類:(1)聚合詞(polywords):其形式上是由至少兩個(gè)連續(xù)的單詞構(gòu)成的固定語塊,且無法拆分,分為規(guī)范型和非規(guī)范型。前者指的是一些具有典型特征的英語結(jié)構(gòu),例如:Prep+N(for example,by accident),V+N(make a difference,catch sb’s eye),Adv+Adj(so long,terribly thin),V+Adv(grow rapidly,carry out)等。而非規(guī)范型與前者相反,如:by and large,so far so good等。(2)慣用式表達(dá)(institutionalized expressions):主要是指那些可以作為整體被儲(chǔ)存在記憶中的語言塊,包括格言警句、習(xí)語、交際套語等形式。如:Here you are,No smoking等。(3)短語限制語(Phrasal constraints):結(jié)構(gòu)上一般是可以填空的不太長的語塊,形式上部分連續(xù),具有一定的可變性。如:the__er A,the__er B。(4)句型框架(sentence builders):是指一些形式上可變的句型框架結(jié)構(gòu)。如:it seems that….,not only…,but also…等。
本研究通過調(diào)查非英語專業(yè)二年級(jí)學(xué)生在閱讀過程中識(shí)別語塊的情況,旨在探討以下幾個(gè)問題:
1.學(xué)生是否具備語塊識(shí)別能力?其識(shí)別語塊能力怎么樣?
2.學(xué)生對語塊的識(shí)別能力和其英語水平之間是否存在相關(guān)性?
3.從學(xué)生識(shí)別語塊的心理過程來看,英語水平不同的學(xué)生在識(shí)別語塊方面是否存在差異?
本研究對象為某地方院校98名非英語專業(yè)二年級(jí)學(xué)生,他們均參加過大學(xué)英語四級(jí)考試。根據(jù)英語四級(jí)成績,把學(xué)生分成高分組(四級(jí)成績?yōu)?25分及以上)和低分組(四級(jí)成績?yōu)?25分以下)。
本研究將兩段閱讀材料作為語塊測試材料。兩段閱讀材料選自不同的文章,長度相近,但難度上有較大差異。
為確保此次調(diào)查數(shù)據(jù)的有效性,數(shù)據(jù)收集以考試的形式進(jìn)行,時(shí)間為一堂課(45分鐘),測試前并未告知學(xué)生這是一項(xiàng)調(diào)查研究。測試要求是:一、學(xué)生把測試材料中的語塊標(biāo)注出來,并標(biāo)明意思。二、學(xué)生對其中的幾個(gè)單句進(jìn)行翻譯。但測試結(jié)束后,第二項(xiàng)任務(wù)并不作為調(diào)查研究的內(nèi)容。調(diào)查結(jié)束后按學(xué)生基本信息表中的四級(jí)成績把學(xué)生分為高分組和低分組。共發(fā)放語塊測試材料98份,回收98份,回收率100%,有效率100%。
測試結(jié)束后,研究者請了兩名有資深教學(xué)經(jīng)驗(yàn)的教師對測試材料中的語塊進(jìn)行標(biāo)注,為使調(diào)查結(jié)果更可信,研究者把兩段閱讀材料中的語塊輸入到美國當(dāng)代語料庫(COCA)中,獲取每個(gè)語塊對應(yīng)的頻數(shù)(Frequency)和互信值(MI Score)。MI值是用來衡量單詞之間相互聯(lián)系的緊密度,即單詞之間的搭配強(qiáng)弱程度,MI值越大,表明單詞之間的聯(lián)系越強(qiáng)。一般認(rèn)為,當(dāng)MI值≥3時(shí),詞與詞之間的搭配關(guān)系密切,有顯著意義。根據(jù)語料庫檢索結(jié)果顯示,最終確定測試材料1中共有語塊20個(gè),材料2中共有語塊21個(gè)。下表1顯示的是部分語塊在COCA中的頻數(shù)及互信值。
表1 語塊在COCA中的頻數(shù)及互信值
表1中語塊的頻數(shù)和互信值獲取時(shí)間為2018年8月10日
首先,統(tǒng)計(jì)兩組學(xué)生所提取的語塊數(shù),以分值的形式體現(xiàn)出來。具體評分標(biāo)準(zhǔn)是:語塊識(shí)別正確且意思正確的記1分,語塊識(shí)別錯(cuò)誤或意思標(biāo)注錯(cuò)誤的不計(jì)分。統(tǒng)計(jì)方法是:對每段測試材料中的數(shù)據(jù)結(jié)果進(jìn)行匯總,分別統(tǒng)計(jì)出兩組學(xué)生在每段測試材料中的平均得分值和平均得分率。
統(tǒng)計(jì)結(jié)果顯示,學(xué)生識(shí)別出的語塊總數(shù)為2412,占語塊總量的60.03%。由此可見,學(xué)生整體上具有一定的語塊識(shí)別能力,但其語塊識(shí)別能力不強(qiáng)。第1篇閱讀理解中,高分組學(xué)生識(shí)別出的語塊數(shù)均值為15.56,平均得分率為77.8%。低分組學(xué)生識(shí)別出的語塊數(shù)均值為12.27,平均得分率為61.35%。在第2篇閱讀理解中,高分組學(xué)生識(shí)別出的語塊數(shù)均值為12.52,平均得分率為59.62%,而低分組學(xué)生識(shí)別的語塊數(shù)均值僅為8.92,平均得分率為42.48%。顯而易見,學(xué)生的語塊識(shí)別量與其英語水平相關(guān)。而根據(jù)SPSS16.0統(tǒng)計(jì)結(jié)果(表2)所示,從表2中的獨(dú)立樣本T檢驗(yàn)中可以看出,P=0.000<0.05,由此證明,高、低分組的學(xué)生語塊識(shí)別量與英語水平之間呈顯著相關(guān),說明英語水平高的學(xué)生語塊識(shí)別能力強(qiáng)于英語水平低的學(xué)生。另外,根據(jù)兩組學(xué)生的平均得分率可以看出,閱讀材料的難度會(huì)影響學(xué)生的語塊識(shí)別能力。
表2 獨(dú)立樣本檢驗(yàn)
此外,根據(jù)統(tǒng)計(jì)結(jié)果顯示,學(xué)生可以輕易識(shí)別出一些常見語塊,但不能正確標(biāo)注其含義。如:“adapt to”,學(xué)生的語塊識(shí)別率可以達(dá)到88.78%,而可以正確標(biāo)注該語塊意思的學(xué)生僅為26.53%?!癮pply to”可以識(shí)別該語塊的學(xué)生高達(dá)94.90%,但該語塊意思標(biāo)注正確的學(xué)生僅占40.82%?!癰e considered as”可以識(shí)別出該語塊的學(xué)生為62.24%,但能正確標(biāo)注其含義的學(xué)生僅占2.04%。而一些不常見的語塊,如:“as it stands”,98名學(xué)生中無一人識(shí)別出來。相較于名詞結(jié)構(gòu)的語塊,學(xué)生更容易識(shí)別出動(dòng)詞結(jié)構(gòu)的語塊。因此,在以后的教學(xué)中,教師要不斷培養(yǎng)學(xué)生的語塊識(shí)別意識(shí),尤其是一些隱性語塊,要突顯他們不易識(shí)別的語塊。同時(shí),教師也要要求學(xué)生在識(shí)記語塊的同時(shí),要識(shí)記語塊的意思。
為了探討高、低分組學(xué)生識(shí)別語塊的心理過程是否存在差異,測試結(jié)束后,研究者分別從高、低分組中各隨機(jī)選取10名學(xué)生進(jìn)行訪談。在高分組10人中,有8人次提及“老師上課強(qiáng)調(diào)的語塊”、“以前學(xué)習(xí)中積累的語塊”、“過去的學(xué)習(xí)記憶”、“多年的詞組學(xué)習(xí)積累”、“根據(jù)日常積累可以一眼識(shí)別出這些語塊”、“以前的學(xué)習(xí)”、“日常的積累”、“以前的積累”。有3人次提及“有根據(jù)地推測”、“和以前的某些語塊類似”、“根據(jù)語塊的結(jié)構(gòu)構(gòu)成來推測”。有1人次提及“常用的口語語塊”,1人次提及“寫作時(shí)可以運(yùn)用的語塊”。在低分組10人中,有7人次提及“老師上課讓做的筆記”、“已有知識(shí)的積累”、“日常學(xué)習(xí),平時(shí)積累”、“之前的學(xué)習(xí)中經(jīng)??吹降?,所以熟悉”、“以前認(rèn)識(shí)的詞組”、“以前學(xué)過和平時(shí)的積累”、“以前認(rèn)識(shí)的詞組”;有2人次提及“有些語塊是推測出來的,但不知道意思,有樣學(xué)樣的找一找”、“有些是和確定的語塊的結(jié)構(gòu)一樣”。由此可以看出,高、低分組的學(xué)生在識(shí)別語塊原因方面并無很大的差異,同時(shí)也可以肯定語塊教學(xué)的有效性。
通過研究,可以得出如下結(jié)論:非英語專業(yè)二年級(jí)學(xué)生有一定的語塊識(shí)別能力,但他們語塊識(shí)別能力不強(qiáng);學(xué)生的英語水平與語塊識(shí)別能力呈顯著相關(guān)。通過與學(xué)生的隨機(jī)訪談,可以看出,從學(xué)生識(shí)別語塊的心理過程來看,英語水平不同的學(xué)生在語塊識(shí)別方面差異不大,同時(shí)也可以肯定語塊教學(xué)的有效性。所以,在以后的教學(xué)中,要進(jìn)一步強(qiáng)化學(xué)生識(shí)別語塊和運(yùn)用語塊的能力。
語塊教學(xué)對學(xué)生而言,是一種全新的教學(xué)方法。所以,教師首先要改變學(xué)生多年來對傳統(tǒng)英語學(xué)習(xí)觀念的認(rèn)知。大部分學(xué)生認(rèn)為語法和詞匯是語言習(xí)得的關(guān)鍵,因此,他們非常重視語法規(guī)則和單個(gè)詞匯的學(xué)習(xí)。然而,多年的英語學(xué)習(xí)之后,他們的英語學(xué)習(xí)能力并沒有顯著的提升。對此現(xiàn)狀,第一步就是要改變學(xué)生的傳統(tǒng)英語學(xué)習(xí)的觀念,把學(xué)生的注意力吸引到語塊學(xué)習(xí)上。在初始階段,教師應(yīng)側(cè)重介紹一些學(xué)生常見的固定或半固定的語塊形式或相對固定的表達(dá),讓學(xué)生熟悉語塊的基本概念。之后要系統(tǒng)地培訓(xùn)學(xué)生對語塊的認(rèn)知,增強(qiáng)其語塊識(shí)別的意識(shí);鼓勵(lì)、督促學(xué)生盡可能地記住語塊,以此來豐富語塊儲(chǔ)備量。此外,教師應(yīng)著重強(qiáng)調(diào)學(xué)生不易識(shí)別的語塊,即隱性語塊,以及注重輸出效果。這樣不僅可以提升學(xué)生的閱讀速度和閱讀理解能力,同時(shí)也可以提高學(xué)生的英語寫作水平。
對于學(xué)生而言,有意識(shí)的認(rèn)知語塊,可以成為一種學(xué)習(xí)工具,使他們能更有效處理語言輸入,所以他們應(yīng)熟記語塊。養(yǎng)成識(shí)別語塊的習(xí)慣是一個(gè)長期的過程,所以,學(xué)生在學(xué)習(xí)過程中應(yīng)盡可能地積累語塊。正確識(shí)別語塊是促進(jìn)學(xué)生學(xué)習(xí)和習(xí)得的一項(xiàng)基本技能,學(xué)習(xí)者若識(shí)別語塊正確的話,他們在語言產(chǎn)出時(shí),語言錯(cuò)誤將會(huì)大大減少。而學(xué)生要做到這些,毫無疑問,教師的引導(dǎo)、指導(dǎo)和鼓勵(lì)會(huì)起很大作用。此外,語塊積累除了從課文中獲得外,課外閱讀也是一種很好的途徑。因此,教師要鼓勵(lì)學(xué)生采取多種方法來豐富他們的語塊儲(chǔ)備量,設(shè)計(jì)合理的練習(xí)來促進(jìn)學(xué)生語塊的學(xué)習(xí)、內(nèi)化以及正確使用語塊的能力,以此來提升他們語塊運(yùn)用的能力。比如:學(xué)生在閱讀時(shí),教師可要求其對所識(shí)別的語塊做標(biāo)記,同時(shí)語塊填空、用語塊造句、翻譯和寫作練習(xí)等方法,也能提升他們的語塊運(yùn)用能力。只有通過不斷練習(xí)、長期學(xué)習(xí)積累之后,學(xué)習(xí)者才能更靈活地運(yùn)用語塊。
了解學(xué)生在閱讀過程中識(shí)別語塊的情況,對今后的教學(xué)有一定的啟示。但本研究仍有一些不足之處:本研究樣本量較小,固本研究結(jié)果并不適用于所有的非英語專業(yè)二年級(jí)學(xué)生。本研究只探討了學(xué)生識(shí)別語塊的心理過程,并未探討他們忽視語塊的原因。除此之外,本研究只調(diào)查了學(xué)生在英語閱讀方面識(shí)別語塊的情況,如果可能的話,進(jìn)一步的研究會(huì)涉及聽力,口語及寫作方面。因此,以后通過一項(xiàng)縱向研究來繼續(xù)追蹤英語學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)語塊的情況尤為必要。