谷立立
用“灰色”來形容美國(guó)作家赫爾曼·麥爾維爾,大約是貼切的。這倒不是說,他的作品有多么陰暗,而是說他自己,從來沒有得到過應(yīng)有的榮耀。他就像美國(guó)文學(xué)史上的梵高,終其一生無法擺脫“記住還是忘掉”的魔咒。他本該像納撒尼爾·霍桑一樣,把自己的名字永久地鐫刻在文學(xué)紀(jì)念碑里??善?,他把名字寫在了水上,任其四處漂流,不留下一絲痕跡。直到去世半個(gè)世紀(jì)后,小說《白鯨》才為他贏得了遲來的名聲。而他更多的作品,則隨著時(shí)間的推移,漸漸遠(yuǎn)離了主流的目光,成了“看不見的經(jīng)典”。
以今天的標(biāo)準(zhǔn)來看,《陽臺(tái)故事集》算不得傳統(tǒng)的寫作。19世紀(jì)的麥爾維爾盡其所能,寫出的卻是現(xiàn)代味十足的文字。這里很少有完整的故事,跌宕的情節(jié)更無從談起,反倒是像水流一樣的語句,總讓人聯(lián)想起大海的沉郁。《陽臺(tái)》是優(yōu)美的散文詩;《本尼托·賽萊諾》是真實(shí)案件的筆錄;《英肯特達(dá)群島,又名魔法群島》是縝密的島嶼百科全書?;蛟S,麥爾維爾更愿意做19世紀(jì)的精神分析師,而不是循規(guī)蹈矩的傳統(tǒng)作家。他的寫作就像潛水,徐徐地進(jìn)到人類意識(shí)的最深處,把夢(mèng)境牢牢地握在手中。6個(gè)短篇,6種情緒,時(shí)而激情澎湃,時(shí)而漠然處之,時(shí)而傷感憤懣,共同構(gòu)建出麥爾維爾的文學(xué)世界。
《陽臺(tái)故事集》的每一個(gè)故事,都是一部沉思錄,都隱含著個(gè)人與環(huán)境的抗?fàn)?。麥爾維爾相信,這世間仍有美的存在。然而,他也知道,丑就在美的旁邊,粗俗藏在崇高的背后,惡與善共存,黑暗與光明相共。就像雨果在《克倫威爾序言》一文中所說,“萬物中的一切并非都是合乎人情的美”?!蛾柵_(tái)》一篇,朝北的陽臺(tái)被視為通往“仙境”的起點(diǎn)。仿佛只要坐在這里,就能回到他日思夜想的大海??窗?,低伏的麥浪在群山的掩映下起起落落,就像翻騰的波濤,“寧靜的八月正午覆蓋著深沉的草場(chǎng),如同沉寂覆蓋著赤道”。甚至,陽臺(tái)的主人相信自己會(huì)在不久后開始一次遠(yuǎn)行,穿越“仙女跳舞的魔圈”,到達(dá)夢(mèng)想的仙境。
可是,當(dāng)他真正走了出去,才發(fā)現(xiàn)“仙境”不過是一座破破爛爛的老宅。孤獨(dú)的少女坐在陽光照不到的角落里,一邊縫補(bǔ)弟弟的衣服,一邊與影子交談,把遠(yuǎn)方的陽臺(tái)當(dāng)成了幸福的所在。當(dāng)然,這不是幻滅,而是清醒。麥爾維爾曾在海上漂流,深知大海的善變。它很美麗,也很殘酷。無數(shù)次,他眼見著同伴無聲無息地消失?;蛘叩乖谕顺崩铮蛘呙鼏蕼\灘上,或者被洪水卷走。只應(yīng)了一句話“不管你多不高興,大自然一點(diǎn)兒也不在乎”。這里不難看出麥爾維爾的世界觀,不是“人定勝天”,而是“天定勝人”。愚蠢的人類不會(huì)真正懂得自然的心思。就算用槍炮劈開了大山,把刀具架上了樹干,將小路變成了大道,他們?nèi)匀皇亲匀坏氖窒聰ⅰ?/p>
那么,何不放下武器,觀察自然、探索自然,順應(yīng)它的存在而存在。畢竟,像亞哈船長(zhǎng)(《白鯨》的主人公)一樣狂妄地反抗自然,必會(huì)迎來最終的毀滅。仿佛是為了與上述觀點(diǎn)形成呼應(yīng),麥爾維爾寫下了《英肯特達(dá)群島,又名魔法群島》。這是著名的加拉帕戈斯群島,因1835年達(dá)爾文的蒞臨而舉世聞名。不過,就算名聲在外,“魔法群島”仍然是荒涼的代名詞?;鹕絿姲l(fā)的巖漿鑄成了它的輪廓,反復(fù)無常的氣流造就了它的生態(tài),它比極地還要荒涼,“容不得野獸中的棄兒”。再比如《鐘樓》。就像是陸地上的《白鯨》,把個(gè)人與自然的較量寫了個(gè)清楚透徹。小說中,鐘樓設(shè)計(jì)師班納多納醉心于建造一個(gè)頗為前衛(wèi)的自動(dòng)敲鐘人。只是,這種悖逆自然的產(chǎn)物,不但不能“展現(xiàn)人類的榮光”,不能讓班納多納成為永恒,反而不緊不慢地為他敲響了喪鐘。
果不其然,在落成前夕,鐘樓設(shè)計(jì)師就死在了他親手制造的機(jī)械手里。一年后,鐘樓轟然倒塌,什么都沒留下?;蛟S,這正契合了麥爾維爾的話,“魯莽的奴仆順從于更為魯莽的主子,正是他的順從要了自己的命”。問題是,如果自然不是抗?fàn)幍哪繕?biāo),那么他的抗?fàn)幱謱⒅赶蚰睦??是虛無的社會(huì),也是疏離的人際。就像《巴特比》。與班納多納汲汲制造的機(jī)械奴隸不同,抄寫員巴特比從來不是事事受制于人的小跟班。面對(duì)上司安排的事宜(核對(duì)抄寫的材料、去郵局取信件、離開事務(wù)所、搬出辦公室),他統(tǒng)統(tǒng)以一句“我不愿意”加以回絕。這種“不愿意”,是拒絕的言辭,也是沉默的抗?fàn)?。如麥爾維爾所說,“他是一個(gè)孤獨(dú)的看客,把獨(dú)處看成繁華——就像一個(gè)單純的、轉(zhuǎn)世的蓋烏斯·馬略(古羅馬軍事統(tǒng)帥、政治家),在迦太基的廢墟上沉思”。
或許,麥爾維爾賦予巴特比的角色,遠(yuǎn)遠(yuǎn)不是庸庸碌碌的小職員,而是溫和、善思、自省的詩人,就像他自己。在美國(guó)作家巴里·吉福德的短劇《偉大的真正考驗(yàn)》里,直到生命的最后一刻,麥爾維爾仍然在思考寫作的意義:“如果我學(xué)到了什么,那就是比起人心可能擁有的整個(gè)天堂的顯露,在自我和思想諱莫如深的秘密里有更多的力與美?!蹦敲?,又是什么樣的力與美讓他如此迷戀,不敢輕易忘記?讓我們?cè)俅位氐郊永粮晁谷簫u。在滿目瘡痍的島嶼上,詩人麥爾維爾意外地找到了加拉帕戈斯象龜。他堅(jiān)信,這種古老的生物就是“格斗的公羊”,從不輕易認(rèn)輸。哪怕明知不可能,也要在不可能的地方生生沖出一條路來。
“我曾經(jīng)看到它們?cè)谛羞M(jìn)途中頑強(qiáng)地抵住巖石,又是推、又是擠、又是扭動(dòng),一心要將其取而代之,絕不改變路線。它們受到的毒咒就是,在這個(gè)骯臟的世界上,它們必須要有苦工那樣的勇往直前的勇氣。”不過,像苦工那樣“勇往直前”的難道僅僅是加拉帕戈斯象龜?當(dāng)然,還包括麥爾維爾自己。終其一生,他很清楚作家唯一忠實(shí)的是自己的筆尖,于是不管不顧、奮力寫作。哪怕這樣的寫作,從來不曾將他推上成功的巔峰,品嘗到被世界仰望的滋味。都知道,偉大的作家從來是跨越時(shí)空的預(yù)言者,麥爾維爾也不例外。日復(fù)一日,他用詩意的筆觸,搭建起一座座連接過去、現(xiàn)在與未來的巴別塔。這里,美夢(mèng)與噩夢(mèng)相互牽手,自然與人性交相呼應(yīng),儼然一幅真實(shí)的世界圖卷?;蛟S,這才是麥爾維爾存在的意義。