“人設(shè)”的字面意思是“人物設(shè)定”,指文藝作品中對(duì)角色外形或性格的設(shè)定。英文譯為character setting。例如:1.“人設(shè)”指在故事中賦予一個(gè)人物的形象。“人設(shè)”包含人物體型、身體比例、服裝式樣、眼睛顏色和面部表情, 還包括美觀外形和個(gè)性特征。
Character setting refers to the image given to a charter in a story. It takes in character shape, body proportion,clothing style, eye color and facial ex?pressions, and includes aesthetic ap?pearance and personality characteristics.
網(wǎng)絡(luò)上說(shuō)的“人設(shè)”,指“公眾形象”。英語(yǔ)譯為public image, public persona。“使人設(shè)崩塌”,英語(yǔ)譯為to go against one's public image, to tar?nish one's public image, to ruin one's public persona)。例如:2. 這個(gè)丑聞使他長(zhǎng)久以來(lái)的“好老公”人設(shè)崩塌了。
The scandal went against his longstand?ing public image as a “good hus?band”.▲
(本欄目供稿:王逢鑫教授)