◇ 谷卿
近見趙樸初1965年手稿一種,內(nèi)容是一首自作曲子,寫作小橫幅樣式,引首處鈐“只可自怡悅”印,落款處鈐“樸”“初”連珠小印,均為朱文。因系“未定稿”,故有不少修改痕跡,如其中“交得一步偏財(cái)運(yùn)”句,改寫為“露水因緣八九成”,似覺不妥,又于其側(cè)寫下“好結(jié)”“今生”“未了”“露水因”“前身未了因”等詞,最終圈除“今生”和“露水因”,定為“好結(jié)前身未了因”,又如多處“依舊”均改為“依然”,可見趙樸初在用字方面頗多斟酌。
《依樣葫蘆》手稿創(chuàng)作時(shí)期相對(duì)較早,是今日可見趙樸初“文革”前為數(shù)不多的墨跡之一,對(duì)于研究其書法及文學(xué)風(fēng)格的形成和變化具有參考意義。20世紀(jì)50年代以后,趙樸初頻繁出訪外國(guó),留下不少紀(jì)游詩(shī),這首曲子初看似為訪問蘇聯(lián)克里姆林宮所作,實(shí)際是一篇申明政治立場(chǎng)的宣言??死锬妨謱m代表和象征的是共產(chǎn)國(guó)際的中心,而在這個(gè)共產(chǎn)國(guó)際的中心高唱“魂兮歸來”,其意涵可知。
《依樣葫蘆》寫作于1965年初,曲牌之所以名為“依樣葫蘆”,諷刺的正是蘇聯(lián)在當(dāng)時(shí)赫魯曉夫下臺(tái)后所走“沒有赫魯曉夫的赫魯曉夫路線”。趙樸初曾作《某公三哭》,傳唱海內(nèi),其中《尼自哭》(發(fā)表時(shí)題目被毛澤東改為《哭自己》)即模擬下臺(tái)后的赫魯曉夫的語(yǔ)氣,自哭自嘆,最后寫道:“分明是招牌換記,硬說我寡人有疾。貨色兒賣的還不是舊東西?俺這里尚存一息,心有靈犀。同志們?。∨硬?,加餐努力。指揮棒兒全靠你、你、你,耍到底,沒有我的我的主義?!彼^“沒有我的我的主義”,即喻“沒有赫魯曉夫的赫魯曉夫路線”,語(yǔ)帶諷刺,批判意味頗重。在這首《依樣葫蘆》里,趙樸初又提到“西尼”和“東尼”,批評(píng)蘇聯(lián)對(duì)美、印等國(guó)的實(shí)際態(tài)度并非如其表面,是“明里冤家暗里親”,而“花槍耍得更機(jī)靈”,其意則在中國(guó)。
《依樣葫蘆》最后一部分《行不得》,顯然是預(yù)言蘇聯(lián)當(dāng)時(shí)的那種路線是走不通的。蘇聯(lián)居北方,橫跨東西亞歐大陸,曲中言其“早說東方不可行”,又說“勸君莫向南方進(jìn)”,實(shí)際上已經(jīng)把“愛慕的西方”點(diǎn)了出來?!氨R蒙巴的投槍”是以剛果(金)民族獨(dú)立運(yùn)動(dòng)領(lǐng)袖盧蒙巴代言第三世界國(guó)家,之所以拈出其人,也是因?yàn)?960年盧蒙巴遇害后,赫魯曉夫特意在蘇聯(lián)創(chuàng)立了一所以其名字命名的盧蒙巴人民友誼大學(xué),專為第三世界國(guó)家培養(yǎng)青年共產(chǎn)黨員,至于“黑旋風(fēng)有股蠻強(qiáng)勁,會(huì)卷起高樓百二層,會(huì)教你同歸于盡”等句,看似詛咒,實(shí)際是趙樸初基于對(duì)國(guó)際政治力量對(duì)比的判斷所發(fā)警告。
1978年,趙樸初的詩(shī)詞集《片石集》由人民文學(xué)出版社出版,首印20萬(wàn)冊(cè),王府井書店于當(dāng)年4月18日正式發(fā)售。這首《依樣葫蘆》即收在《片石集》中,但對(duì)比最后的發(fā)表定稿和未定手稿,若干詞句存在一些出入。最顯著的是,標(biāo)題“克里姆林宮招魂”變成了“克里姆林宮留魂”,而起句“魂兮歸來啊”則改作“魂兮別走啊”?!盎曩鈿w來”雖然是人們相當(dāng)熟悉的成語(yǔ),但因出于先秦時(shí)代的楚辭,文字尚存典雅基因,與整首曲子諧謔的風(fēng)格似不完全統(tǒng)一,“魂兮別走”則更加口語(yǔ)化,甚至更為俏皮,效果頗佳,至于變“招魂”為“留魂”,則尤見自信和主動(dòng)。
趙樸初 招魂曲 紙本 1965年
2003年4月,收錄趙樸初各體韻文1985首、對(duì)聯(lián)279副的《趙樸初韻文集》由上海古籍出版社出版,就內(nèi)容區(qū)分,作品主要有七個(gè)方面,第一類便是為時(shí)、為事而作的篇什,《某公三哭》即在其中。這些韻文有不少是自度曲,寓政治批判于嬉笑怒罵之間,口語(yǔ)化較強(qiáng),但“今典”頗多,處處隱晦,也有很強(qiáng)的現(xiàn)實(shí)意義,視之為“新樂府”可也,但這首《依樣葫蘆》卻未見于《趙樸初韻文集》。趙樸初很早就提出,詩(shī)歌的“美”與“刺”兩個(gè)方面的功能不能偏廢,但又感嘆,此類“俳諧體”的“諷刺之作,究非大雅”,故晚年多次談及,對(duì)早年《滴水集》《片石集》中所收作品應(yīng)有所刪汰。有關(guān)這首《依樣葫蘆》及類似韻文是否收入作品集的情況,頗能看出趙樸初文學(xué)審美和政治觀念的變化。他早年對(duì)政治敏感而熱忱,所作與時(shí)事相關(guān)的文學(xué)作品,戲謔調(diào)笑的背后,其實(shí)都是非黑即白的較為簡(jiǎn)單的思維模式和立場(chǎng)宣言,但隨著閱歷漸多,入世漸深,佛學(xué)修為日益精湛,趙樸初回顧舊作,顯然覺得不少諧謔之作失于淺薄。今日讀者對(duì)比趙樸初前后期創(chuàng)作的不同風(fēng)格的韻文,也自會(huì)感受到這種明顯存在的差異及其所蘊(yùn)含的時(shí)代氣息。
1989年?yáng)|歐劇變,蘇聯(lián)真正“魂飛魄散”,“招”也無(wú)方,“留”也無(wú)方。趙樸初在此前二十多年就以一個(gè)黨外觀察者的身份,看出無(wú)“魂”則江山不穩(wěn),“這江山,掙命兒也要把它坐穩(wěn)”必須要有“咱們的魂”,令人感慨。巨變之后,當(dāng)趙樸初再度看到自己當(dāng)年寫作的這首《依樣葫蘆》之時(shí),不知又會(huì)作何感想。