国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

生命度等級(jí)與英語(yǔ)無(wú)靈主語(yǔ)句研究

2019-07-12 02:47:06張寒冰
關(guān)鍵詞:謂語(yǔ)原型語(yǔ)句

張寒冰

(吉林大學(xué)公共外語(yǔ)教育學(xué)院, 吉林 長(zhǎng)春 130012)

英語(yǔ)中存在大量的無(wú)靈主語(yǔ)句,以往的研究主要集中在英漢對(duì)比和翻譯兩方面,即通過(guò)英漢主語(yǔ)對(duì)比、英漢表達(dá)方式對(duì)比、英漢思維對(duì)比和借助隱喻理論研究該句式[1]。本文試圖從英語(yǔ)無(wú)靈主語(yǔ)句的定義出發(fā),以生命度等級(jí)為研究視角探討和分析該句式,以期得到更多啟示。

一、英語(yǔ)無(wú)靈主語(yǔ)句的定義與界定

如何界定英語(yǔ)的無(wú)靈主語(yǔ)句是理解、分析和使用該句式的重要前提。目前,學(xué)界對(duì)英語(yǔ)無(wú)靈主語(yǔ)句有以下5種命名方式:無(wú)生物主語(yǔ)、無(wú)生命主語(yǔ)、物稱主語(yǔ)、非人稱主語(yǔ)和無(wú)靈主語(yǔ)。鑒于近些年文獻(xiàn)中“無(wú)靈主語(yǔ)”使用頻率較高[1],因此筆者亦采用該名稱。國(guó)內(nèi)學(xué)者認(rèn)為英語(yǔ)無(wú)靈主語(yǔ)句通常是指由無(wú)靈主語(yǔ)與有靈謂語(yǔ)構(gòu)成的句子。例如:“A heavy snow visited the village yesterday”的主語(yǔ)snow無(wú)生命特征,是無(wú)靈名詞,而動(dòng)詞visit則帶有生命特征,具有較強(qiáng)的生命性,該句是典型的無(wú)靈主語(yǔ)句;而“Your idea is unrealistic”的主語(yǔ)idea不具有生命性,動(dòng)詞is也無(wú)生命特征,該句是無(wú)靈句,即整個(gè)句子都不存在明顯的生命特征。

對(duì)無(wú)靈句的認(rèn)知是界定無(wú)靈主語(yǔ)句的關(guān)鍵。例如,一般認(rèn)為“Worry and anxiety swept over him”的主語(yǔ)worry和anxiety為抽象概念,屬非人稱非生物,謂語(yǔ)動(dòng)詞swept具有明顯的生命特征,因此,應(yīng)歸入無(wú)靈主語(yǔ)句范疇。但筆者認(rèn)為,worry和anxiety雖然在指稱意義上不具有生命特征,但內(nèi)涵意義上是具有生命意義的,因?yàn)橥ǔV挥小叭恕睍?huì)有“擔(dān)憂”和“焦慮”的情緒特征,因此此類句式的主語(yǔ)是具有生命性的,即有靈性。何明珠教授在英語(yǔ)無(wú)靈主語(yǔ)句的定義中亦提到:“無(wú)靈主語(yǔ)句由無(wú)靈主語(yǔ)和有靈謂語(yǔ)組成,或由雖在指稱意義上不具有外顯生命性(animacy in designation)但在陳述意義上具有內(nèi)含生命性(animacy in assertion)的名詞化主語(yǔ)(subject through nominalization)構(gòu)成,即整個(gè)句子通過(guò)生命性概念的跨域映射而成為一種隱喻表達(dá)方式。”[2]由此可見,名詞與動(dòng)詞的無(wú)靈性與有靈性并不是涇渭分明的,而根據(jù)生命度等級(jí)對(duì)其進(jìn)行劃分和隱喻性分析,是理解無(wú)靈主語(yǔ)句的另一關(guān)鍵。此外,需要說(shuō)明的是,該句式排除了被動(dòng)語(yǔ)態(tài)句子中的無(wú)靈名詞作主語(yǔ)的現(xiàn)象[3]。

二、生命度和生命度等級(jí)

(一)生命度

生命度(animacy)指名詞的感知度和生命力。張伯江等指出:“生命度,顧名思義是從生物學(xué)的角度對(duì)名詞性成分進(jìn)行分類,它的基本等級(jí)序列是人類>動(dòng)物>無(wú)生命物。然而隨著類型學(xué)研究的不斷深入,生命度已經(jīng)成為一個(gè)廣泛適用的純語(yǔ)言學(xué)概念,許多語(yǔ)言現(xiàn)象的背后都可以看到生命度的作用?!盵4]隨著對(duì)生命度研究的加深,學(xué)者對(duì)生命度等級(jí)序列以不同的研究對(duì)象和研究目的進(jìn)行了擴(kuò)充和細(xì)化,形成了不同但較為相似的生命度等級(jí)序列排列。生命度作為語(yǔ)言概念具有多重語(yǔ)言功能與屬性,被認(rèn)為是人類語(yǔ)言非常重要的屬性之一,在語(yǔ)法中無(wú)處不在[5]。

英語(yǔ)無(wú)靈主語(yǔ)句無(wú)論是主語(yǔ)還是謂語(yǔ)都與生命度緊密相連,因此生命度對(duì)該句式的理解、分析至關(guān)重要。因而若有一套理論依據(jù)能把名詞和動(dòng)詞同時(shí)進(jìn)行生命度等級(jí)歸類,將對(duì)無(wú)靈主語(yǔ)句的分析起到簡(jiǎn)化、明確和統(tǒng)一的作用。然而,以往的研究對(duì)生命度的范疇劃分和等級(jí)排列主要與名詞或代詞有關(guān),對(duì)動(dòng)詞的生命度等級(jí)研究不多。王玨、楊海明對(duì)漢語(yǔ)動(dòng)詞的生命度等級(jí)做過(guò)開創(chuàng)性的研究,并且在動(dòng)詞和名詞的生命度等級(jí)歸類上分別采取不同的理論分析方法[6-7],但主要途徑都是舉例內(nèi)省,所涉詞匯有限。吉潔以生命度原型范疇理論為基礎(chǔ),經(jīng)過(guò)語(yǔ)料庫(kù)統(tǒng)計(jì)和問(wèn)卷調(diào)查,對(duì)名詞、動(dòng)詞的生命度作出了較為全面和科學(xué)的劃分[5],因此,筆者借鑒該生命度等級(jí)劃分對(duì)無(wú)靈主語(yǔ)句主語(yǔ)和謂語(yǔ)進(jìn)行分析。

(二)生命度原型范疇

人類是生命度范疇中的原型和認(rèn)知參照點(diǎn),人類的本質(zhì)屬性是這個(gè)范疇的原型特征,范疇內(nèi)其他成員根據(jù)與人類的相似程度(帶有原型特征的多少與強(qiáng)弱),形成了一個(gè)生命度由高至低的等級(jí)性范疇[5]。依據(jù)原型范疇,與生命有關(guān)的無(wú)靈主語(yǔ)句中的無(wú)靈主語(yǔ)和有靈謂語(yǔ)同時(shí)納入同一個(gè)理論和標(biāo)準(zhǔn)之下,有利于研究的前后一致性和統(tǒng)一性。

通過(guò)對(duì)哲學(xué)、心理學(xué)和生物學(xué)研究成果的思考以及語(yǔ)料庫(kù)的驗(yàn)證,可以將生命度總結(jié)為八個(gè)原型特征:理性、感性、能動(dòng)性、社會(huì)性、身體形態(tài)、身體動(dòng)作、生理過(guò)程、變化性。生命度等級(jí)越高的詞語(yǔ)群,其帶有原型特征的詞語(yǔ)就越多,所帶特征的等級(jí)也越高;生命度等級(jí)越低的詞語(yǔ)群,帶有原型特征的詞語(yǔ)就越少,所帶特征的等級(jí)也越低[5]。生命度以人為原型等級(jí)范疇,是具有普遍性的。同時(shí),原型特征受文化和語(yǔ)境等因素影響,具有動(dòng)態(tài)性。

(三)名詞和動(dòng)詞的生命度等級(jí)

1.名詞生命度等級(jí)?;谏鹊脑吞卣鞣治隹蚣?按照各類名詞所帶原型特征的多少和強(qiáng)弱,借鑒吉潔相關(guān)研究的評(píng)分排序和大型語(yǔ)料的搭配驗(yàn)證,可將名詞的生命度等級(jí)定為高、中高、中、較低、低五級(jí)。分別對(duì)應(yīng)人>動(dòng)物/身體/植物>群組機(jī)構(gòu)/心理概念(感覺、動(dòng)機(jī)、認(rèn)知、交流、行為)>人造實(shí)體(人造物、食物)/狀態(tài)概念(現(xiàn)象、狀態(tài)、過(guò)程、事件)>天然實(shí)體(自然物、物質(zhì))/屬性概念(時(shí)間、地點(diǎn)、屬性、關(guān)系、所屬、數(shù)量、形狀)[5]。

2.動(dòng)詞生命度等級(jí)。與名詞不同,動(dòng)詞的意義不在于指稱,而在于動(dòng)作的表示。因此,動(dòng)詞生命度范疇的原型是“該動(dòng)作由(使)人發(fā)出的動(dòng)作”。按照由人發(fā)出的動(dòng)作或使人發(fā)出的動(dòng)作的概率,以及不同詞語(yǔ)所帶有原型特征的多少與強(qiáng)弱,可以把動(dòng)詞生命度等級(jí)分為高(80%~100%)、較高(60%~80%)、中(40%~60%)、較低(20%~40%)、低(0~20%)五個(gè)等級(jí)(表1)[5]。

表1 動(dòng)詞生命度等級(jí)及高頻詞

三、生命度等級(jí)在英語(yǔ)無(wú)靈主語(yǔ)句分析中的應(yīng)用及啟示

(一)根據(jù)主語(yǔ)類型進(jìn)行的無(wú)靈主語(yǔ)句分類

1.時(shí)間、地點(diǎn)名詞作主語(yǔ)。例如:

(1)The past decades saw the great changes in this country.

(2)Saturday calls Professor Li away from the office to the gym.

(3)The mid-night town heard the sound of silence.

(4)China has enjoyed rapid economic development these years.

2.事物名詞作主語(yǔ)。例如:

(5)This medicine will make her feel better.

(6)Little knowledge will get into trouble in everything.

3.動(dòng)作名詞作主語(yǔ)。例如:

(7)A long walk brought them to the small hotel.

(8)We thought that help would come soon.

4.使用語(yǔ)言、表情名詞作主語(yǔ)。例如:

(9)His accent suggests Shanghai.

(10)Her expression tells us the discontent in her mind.

5.衍生抽象名詞作主語(yǔ)。例如:

(11)His death had brought sadness to the whole family.

(12)His participation added fuel to the debate.

(13)The softness of the earth gave him an idea.

(14)His father’s illness took him to Beijing last month.

6.情感名詞作主語(yǔ)。例如:

(15)All his courage deserted him.

(16)The big anger deprived him of his desire of eating.

(二)基于生命度等級(jí)的英語(yǔ)無(wú)靈主語(yǔ)句分析

1.主語(yǔ)名詞和謂語(yǔ)動(dòng)詞的生命度等級(jí)序列劃分。在例(1)—例(4)中,主語(yǔ)the past decades、saturday、town、China分別表示時(shí)間、地點(diǎn),例(5)中medicine表示物質(zhì),兩類名詞可歸類于屬性概念,在等級(jí)序列中屬于最低等級(jí),生命度最低;例(9)、(10)、(11)、(13)、(14)中的accent、expression、death、softness、illness主要表示現(xiàn)象和狀態(tài),屬于狀態(tài)概念,在等級(jí)序列中是屬于較低等級(jí),生命度較低;例(6)、(7)、(12)、(15)、(16)中的knowledge、walk、participation、courage、anger分別表示感覺、動(dòng)機(jī)、認(rèn)知、行為,在等級(jí)序列中屬于中等級(jí)別,體現(xiàn)了心理概念的劃分標(biāo)準(zhǔn),生命度處于中間等級(jí)。

在謂語(yǔ)動(dòng)詞的等級(jí)劃分上,例(1)、(3)、(6)、(10)中see、hear、get、tell等謂語(yǔ)在動(dòng)詞生命度等級(jí)序列中屬于最高等級(jí),生命度最高,生命性強(qiáng);例(4)的enjoy雖未列在等級(jí)序列常用單詞中,但在所在文章里,該動(dòng)詞出現(xiàn)在動(dòng)詞生命度高等級(jí)論述過(guò)程中[5],因此生命度也很高;例(2)、(12)、(15)、(16)的call、add、desert、deprive在生命度等級(jí)序列中屬于較高等級(jí),生命性較強(qiáng);而例(5)、(7)、(8)、(9)、(11)、(13)、(14)中的make、bring、come、suggest、give、take等動(dòng)詞處于生命度等級(jí)中級(jí)序列,生命性居中。

2.主謂語(yǔ)生命度等級(jí)分布及對(duì)應(yīng)主謂語(yǔ)生命度等級(jí)對(duì)比。根據(jù)主語(yǔ)名詞和謂語(yǔ)動(dòng)詞生命度等級(jí)序列劃分,筆者對(duì)上述16個(gè)例句的主謂語(yǔ)生命度等級(jí)分布以及同一句中主語(yǔ)與謂語(yǔ)生命度等級(jí)對(duì)比進(jìn)行了梳理。結(jié)果顯示,主語(yǔ)名詞的生命性等級(jí)處于低或較低級(jí)別的有9處,占比56.25%;處于中等級(jí)別有6處,占比43.75%;不存在處于較高或高級(jí)別的主語(yǔ)名詞。謂語(yǔ)動(dòng)詞的生命性等級(jí)處于高或較高級(jí)別的有9處,占比56.25%;處于中等級(jí)別有6處,占比43.75%;不存在處于較低或低級(jí)別的謂語(yǔ)動(dòng)詞。謂語(yǔ)動(dòng)詞的生命度等級(jí)度高于主語(yǔ)名詞的等級(jí)度有14個(gè),占比87.5%;謂語(yǔ)動(dòng)詞的生命度等級(jí)與主語(yǔ)名詞等級(jí)度相同的有2個(gè),占比12.5%;不存在謂語(yǔ)動(dòng)詞的生命度等級(jí)低于主語(yǔ)名詞等級(jí)度的情況。在14對(duì)主謂對(duì)子中,有7對(duì)謂語(yǔ)動(dòng)詞的生命度等級(jí)高出主語(yǔ)名詞生命度等級(jí)2個(gè)級(jí)別以上(高出4個(gè)級(jí)別有3個(gè),高出3個(gè)級(jí)別有2個(gè),高出2個(gè)級(jí)別有2個(gè)),占比50%;另外7對(duì)謂語(yǔ)動(dòng)詞生命度等級(jí)高出主語(yǔ)名詞生命度一個(gè)級(jí)別,占比50%;不存在謂語(yǔ)動(dòng)詞生命度等級(jí)低于主語(yǔ)名詞生命度等級(jí)的情況。

根據(jù)前文所述,無(wú)靈主語(yǔ)句通過(guò)生命性概念的跨域映射而成為一種隱喻表達(dá)方式,概念隱喻理論認(rèn)為,人們?cè)谡J(rèn)識(shí)世界的過(guò)程中總是存在兩個(gè)認(rèn)知域(cognitive domain),其中一個(gè)認(rèn)知域中的概念總是向另一個(gè)認(rèn)知域映射。據(jù)此,每一個(gè)英語(yǔ)無(wú)靈主語(yǔ)句都存在兩個(gè)概念域:具有生命性特征的始源域和不具備生命性特征的目標(biāo)域,在有無(wú)生命性或生命性強(qiáng)弱的基礎(chǔ)上,兩個(gè)概念域進(jìn)行跨域映射。其隱喻機(jī)制為:首先,將始源域中的行為或動(dòng)作主體“人”這個(gè)概念映射到無(wú)生物或抽象物這一目標(biāo)域,這意味著把無(wú)生物或抽象物理解為“人”,具有生命性,被賦予“生命性”特征;其次,始源域中“人”與行為或動(dòng)作的關(guān)系被映射到目標(biāo)域后,就成了無(wú)生物或抽象物與“行為或動(dòng)作”之間的關(guān)系;最后,始源域中的“行為或動(dòng)作”需要“人”來(lái)實(shí)施的知識(shí)被映射到目標(biāo)域中后,就使具有“生命性和生命特征”的無(wú)生物或抽象物有了實(shí)施“行為或動(dòng)作”的能力,這就是生命性概念的跨域映射體現(xiàn)了無(wú)靈主語(yǔ)句的隱喻性[8]。

以生命度等級(jí)為標(biāo)準(zhǔn),級(jí)別差距越大,始源域與目標(biāo)域的跨度越大,隱喻性越強(qiáng)。據(jù)此,可以找出上例中主謂對(duì)子等級(jí)差別最大的例句:“The past decades saw the great changes in this country.”“The mid-night town heard the sound of silence.”“China has enjoyed rapid economic development these years.”始源域的see、hear、enjoy將其為生命度很高的視覺、聽覺等人的行為和心理意志概念映射到目標(biāo)域中,從而使decade、town、China等生命度等級(jí)最低的無(wú)生命性的時(shí)間、地點(diǎn)概念有了生命性,增強(qiáng)了句子的隱喻性,句子表達(dá)更加生動(dòng)、形象。

(三)發(fā)現(xiàn)與啟示

一是,50%以上無(wú)靈主語(yǔ)句主語(yǔ)的生命度處在較低或低級(jí)別,最高為中等級(jí)別,符合此句式主語(yǔ)的“無(wú)靈”性,即主語(yǔ)生命性較弱;謂語(yǔ)動(dòng)詞的生命度等級(jí)則全部處在中級(jí)以上,超過(guò)50%的動(dòng)詞處在較高或高級(jí)別,突顯了無(wú)靈主語(yǔ)句謂語(yǔ)的“有靈”性,即謂語(yǔ)生命性較強(qiáng)。二是,接近90%的謂語(yǔ)動(dòng)詞生命度等級(jí)高于主語(yǔ)名詞,符合該句式定義中的主謂搭配模式,謂語(yǔ)動(dòng)詞有靈性越強(qiáng),名詞有靈性越弱,則其無(wú)靈主語(yǔ)句典型性越強(qiáng);少數(shù)主謂語(yǔ)生命度等級(jí)相同,但都處于生命度中級(jí);沒有主語(yǔ)生命性高于謂語(yǔ)動(dòng)詞。三是,主語(yǔ)名詞生命度等級(jí)越低,與之搭配的謂語(yǔ)動(dòng)詞的生命度等級(jí)越高,該句的隱喻性就越強(qiáng);而動(dòng)詞的生命性越弱,此句便趨向于無(wú)靈句,沒有隱喻性可言。由于隱喻性強(qiáng)弱并沒有量化標(biāo)準(zhǔn),因此本文只涉及主謂語(yǔ)生命度等級(jí)對(duì)比較為明顯的句子,由此也為今后的研究提出了更高的要求。

需要注意的是,英語(yǔ)中的動(dòng)詞生命度等級(jí)不是固定不變的,因此會(huì)出現(xiàn)同一個(gè)動(dòng)詞既會(huì)出現(xiàn)在無(wú)靈主語(yǔ)句中又可以出現(xiàn)在無(wú)靈句中這樣的現(xiàn)象。例如,open作為及物動(dòng)詞時(shí),如在“The wind opens the door”中的生命等級(jí)較高,此為無(wú)靈主語(yǔ)句;作為不及物動(dòng)詞時(shí),如在“The door opens”中生命等級(jí)較低,此為無(wú)靈句。stop、lie等常用動(dòng)詞均有動(dòng)態(tài)的多等級(jí)變化現(xiàn)象,在使用中需注意語(yǔ)義識(shí)別。

猜你喜歡
謂語(yǔ)原型語(yǔ)句
非謂語(yǔ)動(dòng)詞
包裹的一切
非謂語(yǔ)動(dòng)詞
重點(diǎn):語(yǔ)句銜接
《哈姆雷特》的《圣經(jīng)》敘事原型考證
精彩語(yǔ)句
非謂語(yǔ)動(dòng)詞題不難答 石娟
論《西藏隱秘歲月》的原型復(fù)現(xiàn)
原型理論分析“門”
人間(2015年20期)2016-01-04 12:47:08
非謂語(yǔ)動(dòng)詞
徐闻县| 肥东县| 泰州市| 莱西市| 长子县| 达孜县| 长岭县| 泾阳县| 海伦市| 尤溪县| 南康市| 耿马| 漳浦县| 榆中县| 南汇区| 烟台市| 鄢陵县| 南陵县| 孝义市| 孟连| 灵台县| 平利县| 三台县| 通河县| 隆子县| 德州市| 嵊州市| 陵水| 绥化市| 白朗县| 丰台区| 自治县| 黑山县| 钟山县| 南开区| 巨鹿县| 赣州市| 凤山县| 江永县| 蒙城县| 集贤县|