陳文嬌
摘? 要: 異化是19世紀(jì)西方文學(xué)中的重要主題,聞名世界的短篇小說大師契訶夫通過將生活細(xì)節(jié)夸張化處理,在小說中塑造了眾多在異化社會(huì)和個(gè)人物質(zhì)欲望驅(qū)動(dòng)下的異化人物。文章從契訶夫的短篇小說出發(fā),探索其筆下荒誕的俄國現(xiàn)實(shí)社會(huì),重點(diǎn)分析其小說中個(gè)人與社會(huì)、個(gè)人與他者和女性與男性這三類異化關(guān)系。對(duì)契訶夫短篇小說中異化主題的討論和分析,有助于理解其幽默小說和諷刺小說背后的思想內(nèi)涵。
關(guān)鍵詞: 短篇小說; 契訶夫; 異化主題
中圖分類號(hào): I512.074? ? ? ? ? 文獻(xiàn)標(biāo)志碼: A? ? ? ? ? 文章編號(hào): 1671-2153(2019)03-0092-04
“異化”這一名詞用哲學(xué)概念表述為:“主題由于自身矛盾的發(fā)展而產(chǎn)生自己的對(duì)立面,產(chǎn)生客體,而客體又作為一種外在異己力量而凌駕于主體之上,轉(zhuǎn)過來束縛主體壓抑主體?!盵1]用弗洛伊德人格結(jié)構(gòu)論可將“異化”解釋為本我與超我對(duì)立斗爭后,自我作出的妥協(xié)。拉康在其“凝視理論”中也談及,個(gè)體作為主體在“看”外界獲取信息的同時(shí)也在被外界所凝視,為構(gòu)建符合外界標(biāo)準(zhǔn)、適合所在生活環(huán)境的要求,主體會(huì)剔除不符合社會(huì)大集體規(guī)范的欲望,以此適應(yīng)外界凝視。在這一過程中,主體逐漸成為孤獨(dú)個(gè)體,在個(gè)體與社會(huì)的存在困境中掙扎。盧梭認(rèn)為,異化表現(xiàn)出個(gè)人與自我、個(gè)人與他者、個(gè)人與社會(huì)之間的矛盾關(guān)系,社會(huì)的冷漠、人與人之間的疏離是在這種異化造成的。馬克思的異化勞動(dòng)論指出:“人是群居性生物,人與自身的關(guān)系要通過人與他人的關(guān)系才能體現(xiàn)出來,當(dāng)人同自身相對(duì)立時(shí),他也同他人相對(duì)立,因而人與人的關(guān)系也相異化了?!盵2]
自18世紀(jì)以來,世界乘著資本主義高速發(fā)展的大船將人類社會(huì)物質(zhì)水平帶到一個(gè)新的階段,與此同時(shí),人類精神世界的危機(jī)也逐漸顯露出來。自身的異化、人際的冷漠成為19世紀(jì)西方作家們所關(guān)注的焦點(diǎn)。契訶夫短篇小說中眾多夸張的情節(jié)正是作者借用黑色幽默來揭示現(xiàn)代荒誕社會(huì)的手段,展現(xiàn)被異化的社會(huì)以及生存在這種環(huán)境下的異化人類。其異化主題在個(gè)人與社會(huì)、個(gè)人與他者及女性與男性這三類關(guān)系表現(xiàn)出來。
一、個(gè)人與社會(huì)關(guān)系的異化——名利場中的病態(tài)人
盧梭將人類的異化歸因?yàn)樯鐣?huì)異化,作為擇群而居的人類,私有化的產(chǎn)生和資本主義發(fā)展的不均勻分配催生了階級(jí)劃分,占少數(shù)人口比例的上層統(tǒng)治階級(jí)享受著來自底層勞動(dòng)人民提供的社會(huì)資源。社會(huì)地位和財(cái)富成為個(gè)體趨之若鶩的理想追求,個(gè)體在生存環(huán)境的掙扎之中逐漸異化。個(gè)人與社會(huì)關(guān)系的異化是指個(gè)人在所屬社會(huì)環(huán)境中逐漸向主流價(jià)值標(biāo)準(zhǔn)靠攏,而過分忽略自我本身的欲望需求和價(jià)值標(biāo)準(zhǔn)。在這一過程中,個(gè)人開始盲目追求名利,渴求社會(huì)集體的認(rèn)可,導(dǎo)致真實(shí)的自我被個(gè)體逐漸遺忘、失去個(gè)體獨(dú)特性,成為被切割和分裂的人。
《一樁喜事》講述了十四品文官米特里·庫爾達(dá)羅夫醉酒后摔倒在一匹拉著雪橇的馬旁邊,馬受驚后直接從庫爾達(dá)羅夫身上跨過,導(dǎo)致其本人后腦勺受傷。這件事隨后被刊登在報(bào)紙上。這件看似尋常不過的小事,其諷刺之處在于庫爾達(dá)羅夫本人毫不在意自己腦袋受傷這件事,反倒因自己的名字出現(xiàn)在報(bào)紙上狂喜不已。雖然已是夜里12點(diǎn),他“情緒激動(dòng)、頭發(fā)蓬亂、飛也似的跑進(jìn)了父母住的房子,然后又匆匆地在每個(gè)房間里走一遍?!盵3]8想要告訴家中所有人他的名字見報(bào)了,即將被全俄國人所知。作為一個(gè)十四品文官的庫爾達(dá)羅夫并非是以正面形象登報(bào),甚至醉酒倒地?cái)_亂交通的行為可以說有損官員形象。但他絲毫沒有因自己大出洋相見報(bào)而難為情,只看到了自己想要全國成名的愿望即將成真。契訶夫?qū)⑶楣?jié)設(shè)為報(bào)紙報(bào)道庫爾達(dá)羅夫倒地后導(dǎo)致后腦勺受傷,可能在作者看來他那癲狂舉動(dòng)正像是一個(gè)腦袋受傷出了毛病的人。
米特里·庫爾達(dá)羅夫的身份是十四品文官,在俄國的帝國時(shí)期屬于最低的官員等級(jí),庫爾達(dá)羅夫雖然品級(jí)不高,但身處于人人追逐權(quán)勢的社會(huì)環(huán)境中,早已被名利蒙蓋了雙眼。在意外事故發(fā)生后,他絲毫沒有想到關(guān)心受傷的自己,也不擔(dān)心這樣的事故是否會(huì)對(duì)自己今后的健康造成影響,即便是腦部受傷也只是由醫(yī)生用冷水冰敷這樣的辦法草草治療。從文中他與家人的對(duì)話中可以看出,關(guān)于報(bào)紙報(bào)道的這件意外事故他只是用一兩句話帶過,卻一直在強(qiáng)調(diào)被刊登在報(bào)紙上的名字。庫爾達(dá)羅夫早已忘記了自我的存在,反映了當(dāng)時(shí)追隨著功名利祿的社會(huì)潮流。人類所具有的基礎(chǔ)生存欲望在社會(huì)中逐漸被吞噬,庫爾達(dá)羅夫在異化力量的驅(qū)動(dòng)下成為一個(gè)對(duì)自己都冷漠的病態(tài)人。
無獨(dú)有偶,在小說《一個(gè)人的兩副嘴臉》中,伊凡·卡皮托內(nèi)奇在同事印象中是一個(gè)墨守成規(guī)、行事小心的普通職員,他從未與人紅過臉,也不輕易發(fā)表自己的看法,似乎是一個(gè)人人可欺的小人物。在一次出行中,“我”在車上看到了一位和伊凡·卡皮托內(nèi)奇外表極為相似的人,唯一不同的是這位乘客與周圍的陌生人侃侃而談,從生活經(jīng)歷到政治事件。這與“我”印象中的同事伊凡·卡皮托內(nèi)奇相去甚遠(yuǎn),直到他在車上與人發(fā)生口角,偶然間與我面面相視時(shí)他忽然從暴怒之中的人變成一個(gè)泄了氣的皮球,還原成那個(gè)畏畏縮縮的伊凡·卡皮托內(nèi)奇,這時(shí)“我”才確定他就是我的同事。在這個(gè)簡短的故事中,作者將社會(huì)底層小人物的異化表現(xiàn)得淋漓精致。以伊凡·卡皮托內(nèi)奇為代表的普通人長期生活在上層階級(jí)的領(lǐng)導(dǎo)和指揮之下,他們小心翼翼地處事行為,絲毫不敢觸碰到階級(jí)的邊緣。工作之中的他們選擇模糊自己的形象、淡化自己的需求,以求得在現(xiàn)實(shí)生活中占有一席生存之地,將自己塑造成為符合社會(huì)規(guī)范和要求的人,因此壓制本我、用超我武裝自己成為這群小人物的選擇。在這一為了適應(yīng)環(huán)境而“變色”的過程中,越來越多的小人物漸漸失去自身的本來面目,淡化了本我意識(shí),在跟隨物質(zhì)世界變化的過程中被逐漸物化。
二、個(gè)人與他者關(guān)系的異化——唯利是圖的偽善者
弗吉尼亞·伍爾夫評(píng)價(jià)契訶夫的短篇小說:“他是人與人關(guān)系的最精巧微妙的分析者?!盵4]契訶夫用細(xì)節(jié)來突出人物間的虛假和偽善,以此表現(xiàn)出在異化環(huán)境中人與人之間淡漠和虛偽的關(guān)系。個(gè)人與他者關(guān)系的異化是指個(gè)人為了達(dá)成某些特殊的目的,在處理人際關(guān)系時(shí)虛以委蛇。不珍視人與人之間的真情實(shí)感,用算計(jì)和猜忌取代真誠的溝通,讓人際交往成為達(dá)成自身目的的一種手段。
《一個(gè)感恩戴德的人》講述了伊凡·彼得羅維奇在妻子瑪麗婭·謝苗諾芙娜的勸說下,不情愿地給了秘書米沙三百盧布。米沙在得到錢后立即對(duì)面前的伊凡感恩戴德,一邊流著感動(dòng)的眼淚,一邊吹捧其高尚的品德和仁慈的心。得知是自己的遠(yuǎn)親瑪麗婭·謝苗諾芙娜為自己求的情,他立即前往去親自道謝。整個(gè)道謝的途中他常含淚水,稱贊瑪麗婭及其丈夫的崇高品德,與此同時(shí),他卻作出越矩的動(dòng)作,無恥地與瑪麗婭親密接觸。在五分鐘后被瑪麗婭的丈夫伊凡當(dāng)場發(fā)現(xiàn),瑪麗婭嚇得臉色蒼白,而米沙依舊滿口虛偽之詞。作者通過米沙這一形象諷刺了那些表里不一、唯利是圖的人,表面上米沙對(duì)自己的上司心懷感激,感激涕零地贊揚(yáng)伊凡身上所具有的品德,恭維瑪麗婭有一個(gè)難得的好丈夫。實(shí)際上這只是他獲利的手段而已,從他對(duì)瑪麗婭的舉動(dòng)可以看出,他并非像他口中那樣從心里崇敬他的上司。若是他真對(duì)伊凡心存感激,就不會(huì)冒犯伊凡的妻子,兩人的親密舉動(dòng)激怒了伊凡,這不是報(bào)恩的表現(xiàn)而是侮辱上司的行為。米沙帶著他的虛偽面具和眼淚騙到了自己想要的三百盧布,卻也在虛偽的道路上越走越遠(yuǎn),以至于別人分不清他話中的真假。連他自己也成為一個(gè)行慣性撒謊的人,面對(duì)憤怒的伊凡,他依舊在口中重復(fù)著:“可是……可是我是真心誠意的,大人!……蒼天在上,我是真心誠意的!”[3]53契訶夫通過細(xì)節(jié)夸張化處理將米沙的言行的反差凸顯出來,作為偽善者的突出代表,其言行的巨大反差正是作者對(duì)社會(huì)人性缺失的揭露。
不只是下層人帶著偽善面具,在契訶夫筆下的俄國社會(huì),偽善者比比皆是。在《一位律師的風(fēng)流韻事》中,身為律師的“我”為了與十八歲的瑪麗婭·阿列克謝耶娃·巴拉班諾娃同居而不觸犯法律,選擇與她結(jié)婚來達(dá)成目的。在感情逐漸冷淡之后,為霸占其名下財(cái)產(chǎn)而選擇分居5年,以這種方法保證自己的經(jīng)濟(jì)財(cái)產(chǎn)受到法律保護(hù)。法律工作者通常更具有法律意識(shí),其社會(huì)定位應(yīng)當(dāng)是用法律為武器維護(hù)弱者的權(quán)益不受侵害,在契訶夫筆下,這群唯利是圖的律師卻將法律當(dāng)做換取錢財(cái)?shù)氖侄?,使法律失去原有的價(jià)值和意義。
在功利主義成為社會(huì)主流的現(xiàn)當(dāng)代社會(huì),人們之間缺乏真誠的對(duì)話。在物質(zhì)利益面前,人們可以輕易拋棄基本的道德底線,為提升自己的物質(zhì)財(cái)富而終日戴著虛偽的面具。以崇高之名行貪婪之實(shí),以虛假的稱贊裝飾著冷漠的社會(huì)。個(gè)人就是在追求利益的道路上迷失了原本的自我,成為異化社會(huì)催生的冷漠產(chǎn)物。
三、女性與男性關(guān)系的異化——男權(quán)社會(huì)的附屬品
人與人的異化包括三個(gè)方面,夫妻關(guān)系的異化、父子(母女)關(guān)系的異化、朋友關(guān)系的異化,主要變現(xiàn)為夫妻缺乏溝通和交流、貌合神離;父子(母女)關(guān)系冷漠,甚至對(duì)立,這兩種人與人的異化屬于家庭關(guān)系中的異化。人類文明之路在于人權(quán)意識(shí)和平等觀念的不斷強(qiáng)化,自父系社會(huì)取代母系社會(huì)成為主要的群體存在模式,領(lǐng)導(dǎo)權(quán)、話語權(quán)就一直掌握在男性手中。女性在男性占主導(dǎo)地位的社會(huì)體系中逐漸失去主動(dòng)權(quán)和決定權(quán),甚至成為附屬品。
二十世紀(jì)西方女權(quán)主義開始興起,將目光轉(zhuǎn)向男性社會(huì)中壓迫、歧視女性的社會(huì)現(xiàn)象,呼吁女性轉(zhuǎn)變傳統(tǒng)觀念,從家庭、男性手中解脫出來,追求自身價(jià)值,成為獨(dú)立主體,實(shí)現(xiàn)社會(huì)兩性平等的和諧局面。但在現(xiàn)實(shí)生活中,女性任處于弱勢地位,契訶夫筆下塑造了多種女性形象,有長期依附男性生存、認(rèn)同當(dāng)時(shí)社會(huì)價(jià)值觀念的“舊女性”,也有女性意識(shí)萌芽、想要改變自己生存狀態(tài)的“新女性”。不論是新女性還是舊女性,她們所處的時(shí)代和社會(huì)發(fā)展水平?jīng)Q定了女性將在很長的一段歷史時(shí)期內(nèi)處于服從男性社會(huì)分配的地位。
《岳母兼辯護(hù)律師》反映的正是夫妻之間缺少正面有效溝通,剛成為人妻的麗扎·馬穆寧想要參加社交活動(dòng),卻因想要扮演好妻子的角色,只能在家中不情愿地讀書看報(bào)。對(duì)于自己的生活郁郁寡歡,但仍要在丈夫面前表現(xiàn)出對(duì)當(dāng)下生活的滿足。對(duì)當(dāng)下生活她陷入兩難困境,一面想要在丈夫心中塑造賢惠、高雅的妻子形象,另一方面又想要追求自己喜歡的生活方式。對(duì)于自己的困境,她能求助的人不是她的丈夫,而是她的母親。在向母親坦白自己的想法后,母親找到女婿想要為自己的女兒爭取她因享有的自由權(quán)利。在岳母和女婿的爭論對(duì)話中,丈夫認(rèn)為“如果麗扎有話要說,那她自己會(huì)說出來的……”[3]151當(dāng)雙方爭執(zhí)不下,當(dāng)事人麗扎出現(xiàn),她第一次向丈夫袒露自己的想法:“我受不了這種生活……我感到痛苦……”丈夫?qū)ρ矍捌拮拥恼f法感到疑惑,詢問道:“哦……原來如此!真奇怪……那為什么你自己不跟我說這些事?”妻子的回答是:“我……你會(huì)生氣的……”[3]152從夫婦倆這段對(duì)話不難發(fā)現(xiàn),生活中相互陪伴彼此的兩個(gè)人卻無法了解對(duì)方的所想所需。妻子在社會(huì)道德和規(guī)范的約束下,一心想要成為一個(gè)賢妻,成為讓丈夫喜愛和滿意的女性。在來自男性社會(huì)的關(guān)注下,女性開始運(yùn)用社會(huì)普世價(jià)值體系來規(guī)范自己的行為,修正女性身上不符合男性評(píng)價(jià)標(biāo)準(zhǔn)的部分,為達(dá)到這樣的目的甚至不惜割舍自身基本的權(quán)利和欲望需求,成為無自由靈魂的男性附屬品。
如果問麗扎·馬穆寧在契訶夫塑造的眾多女性形象中有何特別之處,可能就是她敢于表達(dá)自己對(duì)于生活的不滿,雖然長久以來的女性教育使得她不敢直接向家中占主導(dǎo)地位的男性直接表達(dá)自己的訴求,但是她走出了固化自己思想、行為的第一步。向母親求助這一行為雖然突出了麗扎·馬穆寧的軟弱,但這行為也表現(xiàn)出她與多數(shù)俄國傳統(tǒng)婦女的不同之處,即對(duì)于自我訴求選擇刻意壓制和回避。小說《寶貝兒》中的女主人公奧蓮卡就是俄羅斯傳統(tǒng)婦女的典型代表,她的一生是完全無自我意識(shí)的一生,她將生活的意義和生命的價(jià)值完全寄托于男性身上。未出嫁時(shí)的她對(duì)父親百依百順,當(dāng)劇團(tuán)經(jīng)紀(jì)人庫金成為她的丈夫后,為了走進(jìn)丈夫的世界、拉近兩人之間的距離,她開始強(qiáng)迫自己去了解丈夫劇團(tuán)里的各種情況。而她這一系列行為的動(dòng)機(jī)是通過拉近夫妻距離,獲得丈夫的寵愛和關(guān)注。奧蓮卡的第一次婚姻在庫金因病倒下的那一刻戛然而止,而后她嫁給了木材商普斯托瓦洛夫。和當(dāng)年初為人婦時(shí)一樣,奧蓮卡通過仰慕丈夫、了解丈夫的事業(yè)以求得美滿的婚姻。將她的兩次婚姻對(duì)比,奧蓮卡這一形象的諷刺之處在于嫁給木材商后的她將以前對(duì)戲劇的興趣完全拋擲腦后,現(xiàn)任丈夫普斯托瓦洛夫是一個(gè)不會(huì)欣賞戲劇這一藝術(shù)形式的普通商人,為了討好第二任丈夫,她竟然附和丈夫肆意鞭撻戲劇價(jià)值的言論。從那個(gè)為了庫金選擇積極了解戲劇的奧蓮卡到為了附和普斯托瓦洛夫選擇鄙夷戲劇的奧蓮卡,其原因就在于她的兩任丈夫有著不同的職業(yè)和不同的興趣。由此可見,在奧蓮卡的這兩段婚姻中,她從未想過用真實(shí)的自我和丈夫平等交流,而是幻化成為一個(gè)任意附和男性權(quán)威、喪失自我意識(shí)和價(jià)值準(zhǔn)則的木偶。在經(jīng)歷多次喪偶、失去丈夫這一她視為人生支柱的重要角色后,奧蓮卡開始將目光轉(zhuǎn)移到繼子身上,對(duì)他百般關(guān)懷。以奧蓮卡為代表的傳統(tǒng)女性就是這樣將自己的一生寄托于父親、丈夫和兒子身上。
女性在男性社會(huì)中異化的原因眾多,其根源在于傳統(tǒng)社會(huì)結(jié)構(gòu)中的女性早已失去了參與社會(huì)管理的權(quán)利,不具有社會(huì)話語權(quán)。這使得占據(jù)國家等級(jí)上峰的人多為男性,男性獲得更多的生產(chǎn)資料和工作機(jī)會(huì),占據(jù)著社會(huì)絕大多數(shù)的物質(zhì)資源。十九世紀(jì)的俄國仍然處于傳統(tǒng)封建官僚社會(huì)階段,女性幾乎沒有參與政治的權(quán)利,這種社會(huì)模式的固化使得女性逐漸失去參與社會(huì)的積極性,將目光轉(zhuǎn)向家庭生活中,渴望在家庭這個(gè)集體環(huán)境中獲取認(rèn)可從而實(shí)現(xiàn)自我價(jià)值。
四、結(jié)語
作為享譽(yù)世界的短篇小說大師,契訶夫用其凝練的文筆勾勒出一個(gè)極具諷刺意味的世界。在這個(gè)世界中,人們改變社會(huì)原始面貌的同時(shí)也在被社會(huì)所改變,最初的勞動(dòng)生產(chǎn)關(guān)系被高效、快捷的機(jī)器所取代。物質(zhì)欲望被極大滿足的人類開始膨脹,逐漸忽視人與自然、個(gè)人與社會(huì)、個(gè)人與他人之間的關(guān)系。在這種社會(huì)大環(huán)境下,人際關(guān)系變成獲取利益的捷徑,越來越多的人成為面帶虛偽面孔的唯利是圖者。資本主義構(gòu)建出繁華的上層建筑,其背后是金錢主義、享樂主義的盛行,人們在追逐名利、實(shí)現(xiàn)自我價(jià)值的過程中也逐漸感到疏離和孤獨(dú)。異化主題是19世紀(jì)西方文學(xué)中的重要部分,是作家對(duì)當(dāng)時(shí)社會(huì)的觀察與反思。契訶夫通過觀察生活,將日常細(xì)節(jié)作夸張?zhí)幚恚怀鋈祟惿鐣?huì)的諷刺性和荒誕性。在其短小精悍的小說背后是對(duì)現(xiàn)實(shí)社會(huì)有力的曝光和深深的嘲諷。
參考文獻(xiàn):
[1] 王若冰. “異化”這個(gè)譯名[J]. 學(xué)術(shù)界,2000(03):45-49.
[2] 葉蔚林. 淺談馬克思的異化勞動(dòng)理論——基于《1844年經(jīng)濟(jì)學(xué)哲學(xué)手稿·第一手稿》的分析[J]. 經(jīng)濟(jì)研究導(dǎo)刊,2018(36):1-2.
[3] 契訶夫. 契訶夫作品集[M]. 左少興,譯. 北京:中國青年出版社,2014:9.
[4] 弗吉尼亞·伍爾夫. 論小說與小說家[M]. 瞿世鏡,譯. 上海:上海譯文出版社,2000.
[5] 沈潔瑕. 論霍桑短篇小說的異化主題[J]. 遼寧工程技術(shù)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2018,20(4):317-320.