包銀鳳 烏格敦其其格 王梅榮 亮亮
【摘 要】從蒙醫(yī)學發(fā)展史來看,蒙醫(yī)藥歷經(jīng)幾千多年的歷史演變。它在原有的古代傳統(tǒng)蒙醫(yī)學的基礎(chǔ)上,吸收了古印度阿育吠陀醫(yī)學《醫(yī)經(jīng)八支》及藏醫(yī)學《四部醫(yī)典》的理論精髓。其蒙醫(yī)學理論體系不斷發(fā)展完善、很多藥物使用方法及適用范圍也有了不同程度的發(fā)展變化,與此同時各種名詞術(shù)語的內(nèi)涵也在發(fā)生變化。為蒙醫(yī)藥發(fā)展迫切使蒙醫(yī)基礎(chǔ)理論名詞術(shù)語表述進一步規(guī)范化。龍日格丹達爾的第二部著作《訶黎勒晶珠解疑難經(jīng)》是近現(xiàn)代蒙醫(yī)學解疑難名詞術(shù)語的珍貴著作之一,為近代蒙醫(yī)學的系統(tǒng)和發(fā)展奠定了基礎(chǔ)。本文擬就《訶黎勒晶珠解疑難經(jīng)》與《四部醫(yī)典·論說本》兩部經(jīng)典著作進行比較分析,同時探討其蒙醫(yī)基礎(chǔ)理論名詞術(shù)語表述規(guī)范化的重要性。
【關(guān)鍵詞】蒙醫(yī)學;名詞術(shù)語表述;規(guī)范化;重要性
本文的主旨是對《訶黎勒晶珠解疑難經(jīng)》與《四部醫(yī)典》兩部經(jīng)典著作進行對比交流,對其中的蒙醫(yī)學名詞術(shù)語表述進行研究,著重分析兩部經(jīng)典著作在蒙醫(yī)基礎(chǔ)理論名詞術(shù)語表述規(guī)范化研究中得重要作用。
1 近代蒙醫(yī)學理論體系的系統(tǒng)化、發(fā)展及與藏醫(yī)學的交流
16 世紀后期,隨著西藏黃教在蒙古地區(qū)傳播,古印度醫(yī)學和藏醫(yī)學也傳入了蒙古地區(qū)。蒙古族在原有的古代傳統(tǒng)蒙醫(yī)學的基礎(chǔ)上,吸收了印、藏醫(yī)學的理論精髓,得到進一步發(fā)展。后來,在蒙古地區(qū)涌現(xiàn)出一批蒙醫(yī)藥學家,他們將新傳入的印、藏醫(yī)學與古代傳統(tǒng)蒙醫(yī)藥學相結(jié)合,攢寫了以蒙醫(yī)三大經(jīng)典著作為代表的100余部蒙醫(yī)藥經(jīng)典著作。除了伊喜巴拉珠爾所著《四部甘露》外,蒙古國近現(xiàn)代蒙醫(yī)學家龍日格丹達爾著作《訶黎勒晶珠解疑難經(jīng)》是近現(xiàn)代蒙醫(yī)學解疑難名詞術(shù)語的珍貴著作之一,為近代蒙醫(yī)學名詞術(shù)語表述的發(fā)展奠定了基礎(chǔ)。該著作,特別是將《四部醫(yī)典·論說本》疑難名詞術(shù)語、語句進行表述,為近代蒙醫(yī)學理論體系的系統(tǒng)化、發(fā)展及與藏醫(yī)學理論有機結(jié)合, 進一步發(fā)展了近代蒙醫(yī)學理論體系。
2 兩部經(jīng)典著作的概述
2.1《四部醫(yī)典》概述
《四部醫(yī)典》是由藏醫(yī)藥學古代宇妥元丹貢布等藏藥學家進行編著,著成時間約為公元八世紀。這本書中主要組成的四部分為總則本、論說本、密訣本和后續(xù)本,其中主要對藏醫(yī)藥的理論基礎(chǔ)、人體的生理解剖、診斷疾病方法以及預(yù)防和控制疾病方法、藏藥學的理論基礎(chǔ)和用法等幾方面的內(nèi)容組成。該著作自著成以來,對藏醫(yī)的臨床實踐發(fā)展起到了重要作用。十三世紀到十六世紀該著作由佛教傳播進蒙古地區(qū),蒙藥體系的形成以及發(fā)展都受到了非常大的影響。所以,《四部醫(yī)典》是進行蒙、藏醫(yī)藥學習的重要著作和必讀著作【1】。
2.2《訶黎勒晶珠解疑難經(jīng)》概述
《訶黎勒晶珠解疑難經(jīng)》,龍日格丹達爾的第二部著作,寫于1893年藏文寫作,在喀爾略蒙古木刻版出版,《四部醫(yī)典》注釋之作,主要對其較難理解的理論性問題、疑難、難字、奧句等進行了較詳細的注釋。同時也對部分藥材的形態(tài)、生長地、認藥、代用品等進行了介紹【2】。1956年,達爾瑪希日油印發(fā)行;1986年中央民族出版社現(xiàn)代藏文出版。1999年內(nèi)蒙古蒙醫(yī)研究所翻譯成蒙文,與《尊勝金色訶子鬘》合編成一本,以《訶黎勒晶珠解疑難經(jīng)》之名,由內(nèi)蒙古人民出版社出版【3】。該著作出版以來,為蒙醫(yī)藥名詞術(shù)語表述及其理論系統(tǒng)化奠定了有力基礎(chǔ)。所以,《訶黎勒晶珠解疑難經(jīng)》是蒙醫(yī)、藏醫(yī)藥習讀中必讀的傳統(tǒng)醫(yī)學名詞術(shù)語表述書籍之一。
3 對兩部著作的蒙醫(yī)基礎(chǔ)理論名詞術(shù)語表述比較分析
3.1《四部醫(yī)典》吸收了古印度阿育吠陀醫(yī)學的核心理論眾所周知。當印、藏醫(yī)學隨著佛教的傳入而大量涌入時,蒙醫(yī)藥還是處于較為原始的醫(yī)藥體系,其并不夠成熟且不能自成一體,本身的理論體系并沒有形成完整的體系。因此蒙醫(yī)學是建立在蒙古族傳統(tǒng)臨床醫(yī)學的基礎(chǔ)之上并對中、印以及藏醫(yī)藥名詞術(shù)語表述融合、繼承和發(fā)展從而形成了自身較為成熟的醫(yī)藥體系。蒙、藏醫(yī)學的代表性著作“四部醫(yī)典”吸收了阿育吠陀醫(yī)學的主要內(nèi)容。如基礎(chǔ)理論、診斷學、療術(shù)、外治法及療術(shù)器、三元素病、痞塊、水腫、疫病、小兒疾患,鬼魔邪癥、五官、外傷、癰疽、中毒、防老和滋補強精等諸多內(nèi)容【4】。
3.2蒙古國蒙醫(yī)學家龍日格丹達爾的著作《訶黎勒晶珠解疑難經(jīng)》是其諸多《四部醫(yī)典》注釋中,主要對其較難理解的理論性問題、疑難、難字、奧句等進行了較詳細的注釋。同時也對部分藥材的形態(tài)、生長地、認藥、代用品等進行了介紹。它對后世蒙醫(yī)學的發(fā)展又有著極其深遠的影響。為近代蒙醫(yī)學的系統(tǒng)和發(fā)展奠定了基礎(chǔ)。它是按照《四部醫(yī)典》分部、分章節(jié)進行表述,并將其疑難名詞、俗語、繁瑣語句進行重點進行研究,廣為熟知的繁瑣語句表述了 “人體形體似蒙古包”及“五臟比喻心臟似皇帝賜座、肺臟似內(nèi)臣子、肝脾似皇后、腎臟似外丞相……”另外“雄鷹飛翔再高影子離不開地面——三元素病”等表述【5】,使得后人對于人體解剖、三元素病的研究有了更加詳細的解讀,進一步蒙醫(yī)學術(shù)體系和研究體系更加完整。這樣蒙、藏醫(yī)學的代表性著作《四部醫(yī)典》和《訶黎勒晶珠解疑難經(jīng)》均吸收了印度阿育吠陀醫(yī)學、藏醫(yī)學的主要內(nèi)容。故現(xiàn)代蒙醫(yī)基礎(chǔ)理論名詞術(shù)語表述規(guī)范化應(yīng)以《四部醫(yī)典·論說本》為藍本,以《訶黎勒晶珠解疑難經(jīng)》為參考之一,并借鑒其他《四部醫(yī)典》注釋著作為參考材料。
總而言之,以上論述均能說明傳統(tǒng)蒙醫(yī)學名詞術(shù)語表述并不是對藏醫(yī)藥相關(guān)內(nèi)容一味的進行照抄照搬,而是經(jīng)歷了復(fù)雜的演變和前人不懈的鉆研,并結(jié)合對傳統(tǒng)中醫(yī)學、印度醫(yī)學以及藏醫(yī)學的繼承和吸收,并進行了更加完善的升華。其中蒙醫(yī)名詞術(shù)語表述不是在實驗室中進行,而是廣泛的文獻檢索、傳承或繼承前輩經(jīng)驗是研究蒙醫(yī)學名詞術(shù)語表述的重要途徑。本文由探討《四部醫(yī)典·論說本》、《訶黎勒晶珠解疑難經(jīng)》蒙醫(yī)基礎(chǔ)理論名詞術(shù)語表述狀況,并對有些關(guān)于蒙醫(yī)名詞術(shù)語表述規(guī)范化的部分問題進行討論,提出探討性看法。由于檢索的范圍還不夠廣泛,更多問題有待于進一步研究。
參考文獻
[1]寶龍 .《四部醫(yī)典》醫(yī)學教育思想初探[J].中國民族民間醫(yī)藥雜志 2004,(68):132-133
[2]龍日格丹達爾 .《訶黎勒晶珠解疑難經(jīng)》[M].內(nèi)蒙古科學技術(shù)出版社 2015:5
[3]德力格瑪 .《智慧之源》蒙醫(yī)名詞術(shù)語研究[D].中央民族大學 2015.12.31 27
[4]烏格敦其其格 . 額爾敦朝魯.蒙醫(yī)《四部甘露》與《四部醫(yī)典》概述及比較分析[J].人人健康雜志 2017,(22):285
[5]古代宇妥元丹貢布,特·特木熱???.《四部醫(yī)典》[M].內(nèi)蒙古科學技術(shù)出版社2013.12:49-50,72
基金項目:
蒙藥標準化研究國際合作科技創(chuàng)新項目子課題