作者介紹
亞歷山大·小仲馬(1824 -1895),19世紀法國劇作家、小說家。是法國著名作家大仲馬的私生子,受父親影響,他也熱愛文學(xué)創(chuàng)作,并且和他父親一樣勤奮,成為法國戲劇由浪漫主義向現(xiàn)實主義過渡期間的重要作家。
1848年,24歲的小仲馬根據(jù)自己的愛情經(jīng)歷,寫出了他的成名作《茶花女》。
作品簡介
本書講述了一位法國青年和交際花之間波瀾曲折的愛情故事?,敻覃愄厥侵浑H花,憑借自己的美貌出入上層社會的熱鬧場合,實際上是可憐的下層貧民,迫于生計出賣自己的尊嚴和肉體。
阿爾芒在朋友的介紹下認識了瑪格麗特,立即愛上了她。在他的追求下,兩人相愛。阿爾芒的父親知道后,要瑪格麗特離開阿爾芒,瑪格麗特忍痛離開。阿爾芒不理解瑪格麗特的做法,以為她是貪婪金錢等物質(zhì)生活的人,于是他一次次羞辱瑪格麗特。后來,他傷心地離開國家。
最后,阿爾芒從瑪格麗特的信中得知她患病垂死,于是回來找尋昔日情人。但當他趕到時瑪格麗特已經(jīng)逝去。阿爾芒在瑪格麗特生前寫的日記中得知了實情,追悔莫及。
推薦詞
面對著妓女們,小仲馬想到的不是她們的墮落,而是以悲憫去關(guān)懷她們。他認為正是世人的冷漠和無情摧殘了她們。在他了解到這件事的前因后果之后,他選擇把它記錄下來,向世人展現(xiàn)了美麗女子最純潔最真摯的愛情。
這本書細膩的心理描寫,向我們揭示了墜入愛河和悲傷如墜深淵的最真切的感受。波瀾曲折的情節(jié)始終勾引著我的心腸。他們的愛情因何而起,又為何匆匆結(jié)束,各自悲傷?
作品賞析
第十一章(節(jié)選)
在吃夜宵的那些人中間,唯有我看到她離席而感到不安。我跟在她后面激動得無法自持。我淚流滿面地吻著她的手。所有這一切,再加上在她生病的兩個月中,我每天去探聽她的病情,因而使她感到我確實與眾不同,也許她心里在想,對一個用這樣的方式來表達愛情的人,她完全可以照常辦事,她過去已經(jīng)干過那么多次,這種事對她已經(jīng)太無所謂了。
所有這些設(shè)想,您也看得出是完全可能的,但是,不管她同意的原因究竟是什么,有一件事是肯定的,那就是她已經(jīng)同意了。
我一直愛著瑪格麗特,現(xiàn)在我即將得到她,我不能再對她有什么苛求了。但是我再對您重復(fù)一遍,盡管她是一個妓女,以前我總是以為——可能是我把她詩意化了——這次愛情是一次沒有希望的愛情,以致越是這個似乎希望即將得到滿足的時刻逐漸接近,我越是疑慮重重。
我一夜沒有合眼。
我失魂落魄,如癡似醉。一忽兒我覺得自己還不夠漂亮,不夠富有,不夠瀟灑,沒有資格占有這樣一個女人;一忽兒,我為自己能占有她而沾沾自喜,得意揚揚。接著我又擔心瑪格麗特是在逢場作戲,對我只不過是幾天的熱情,我預(yù)感到這種關(guān)系很快就會結(jié)束,并不會有好收場?!九?:阿爾芒對于明天的約會滿懷激動,卻又緊張至極。豐富的心理活動,塑造了一個立體的癡情人物。老練的描寫,使人如身臨其境般,深深沉入故事中。】我心里在想,晚上還是不到她家里去的好,而且要把我的疑慮寫信告訴她,然后離開她。接著,我又產(chǎn)生了無限的希望和無比的信心。我做了一些對未來的不可思議的美夢。我心里想要給這位姑娘醫(yī)好肉體上和精神上的創(chuàng)傷,要和她一起白頭到老,她的愛情比最純潔無瑕的愛情更使我幸福。
總之,我思緒紛繁,心亂如麻,實在無法向您描繪我當時腦子里的全部想法。天亮了,我迷迷糊糊地睡著了,這些念頭才在蒙眬中消逝了。
我一覺醒來已經(jīng)是下午兩點鐘。天氣非常好,我覺得生活從來也沒有這樣美好,這樣幸福過。在我的腦海里清清楚楚地浮現(xiàn)出昨晚的景象,接著又甜滋滋地做起了今晚的美夢。我趕緊穿好衣服,我心滿意足,什么美好的事情我都能去做。我的心因快樂和愛情不時地怦怦亂跳,一種甜蜜的激情使我忐忑不安,昨晚那些使我輾轉(zhuǎn)反側(cè)的念頭消失了。我看到的只是我的成功,想著的只是和瑪格麗特相會的時刻。
我在家里再也待不住了,我感到自己的房間似乎太小,怎么也容納不下我的幸福,我需要向整個大自然傾訴衷腸。
我到外面去了。
我走過昂坦街?,敻覃愄氐鸟R車停在門口等她;我向香榭麗舍大街那邊走去。凡是我所遇到的行人,即使是我不認識的,我都感到親切!
愛情使一切變得多么美好??!
我在瑪爾利石馬像和圓形廣場之間來回溜達了一個小時,我遠遠看到了瑪格麗特的車子,我并不是認出來的,而是猜出來的。
在香榭麗舍大街拐角上,她叫車子停下來,一個高個子的年輕人離開了正在跟他一起談話的一群人,迎上前去和她交談。
他們談了一會兒;年輕人又回到他那些朋友中去了。馬車繼續(xù)往前行進,我走近那群人,認出了這個跟瑪格麗特講話的人就是G伯爵,我曾經(jīng)看到過他的肖像,普律當絲告訴過我瑪格麗特今日的地位就是他造成的。
他就是瑪格麗特頭天晚上囑咐擋駕的那個人,我猜想她剛才把車停下是為了向他解釋昨晚不讓他進門的原因,但愿她這時能再找到一個借口請他今晚也別來了。
我一點也記不得這一天剩下來的時間是怎么過的;我散步、抽煙、跟人聊天,但是,到了晚上十點鐘,我一點兒也記不起那天晚上遇到過什么人,講過些什么話。
第二十二章(節(jié)選)
瑪格麗特幾乎是逼著我到巴黎去的,我一提出要留在她身邊,她就假裝平靜下來。我是不是落入了圈套?瑪格麗特是在欺騙我嗎?她是不是本來打算要及時回來,不讓我發(fā)現(xiàn)她曾經(jīng)離開過,但由于發(fā)生了意外的事把她拖住了呢?為什么她什么也沒對納尼娜說,又不給我寫幾個字呢?這些眼淚,她的出走,這些神秘莫測的事究竟是什么意思呢?
在這個空蕩蕩的房間里面,我惶惶不安地想著以上這些問題。我眼睛盯著墻上的時鐘,時針已指著半夜,似乎在告訴我,要想再見到我的情婦回來,時間已經(jīng)太晚了。
然而,不久前我們還對今后的生活作了安排;她作出了犧牲,我也接受了。難道她真的在欺騙我嗎?不會的。我竭力要丟開我剛才的那些設(shè)想。
也許這個可憐的姑娘為她的家具找到了一個買主,她到巴黎接洽去了。這件事她不想讓我事前知道,因為她知道,盡管這次拍賣對于我們今后的幸福十分必要,而且我也同意了,但這對我來說總是很難堪的。她怕在向我談這件事時會傷了我的自尊心,損害我的感情。她寧愿等一切都辦妥了再跟我見面。顯而易見,普律當絲就是為了這件事在等她,而且在我面前泄漏了真相?,敻覃愄亟裉齑蟾胚€不能辦完這次交易,她睡在普律當絲家里,也許她一會兒就要回來了,因為她應(yīng)該想到我在擔憂,肯定不會把我就這樣丟在這里的。
但是她為什么要流淚呢?無疑是不管她怎樣愛我,這個可憐的姑娘要放棄這種奢侈生活,到底還是舍不得的。她已經(jīng)過慣了這種生活,并且覺得很幸福,別人也很羨慕她。
我非常體諒瑪格麗特這種留戀不舍的心情。我焦急地等著她回來,我要好好地吻吻她,并對她說,我已經(jīng)猜到了她神秘地出走的原因。
然而,夜深了,瑪格麗特仍舊沒有回來。【批注2:瑪格麗特在阿爾芒不知情的情況下離去,甚至愿意被他所憎恨,為的卻是他的幸福。這點足以體現(xiàn)瑪格麗特不同于其他妓女的高尚情操和對阿爾芒真摯的情感。】
我越來越感到焦慮不安,心里緊張得很。她會不會出了什么事!她是不是受傷了,病了,死了!也許我馬上就要看見一個信差來通知我什么噩耗,也許一直到天亮,我仍將陷在這同樣的疑惑和憂慮之中。
瑪格麗特的出走使我驚慌失措,我提心吊膽地等著她,她是否會欺騙我呢?這種想法我一直沒再有過。一定是有一種她作不了主的原因把她拖住了,使她不能到我這里來。我越是想,越是相信這個原因只能是某種災(zāi)禍。啊,人類的虛榮心呵!你的表現(xiàn)形式真是多種多樣啊。
一點鐘剛剛敲過,我心里想我再等她一個小時,倘使到了兩點鐘瑪格麗特還不回來,我就動身到巴黎去。
在等待的時候,我找了一本書看,因為我不敢多想。
《瑪儂·萊斯科》翻開在桌子上,我覺得書頁上有好些地方似乎被淚水沾濕了。在翻看了一會以后,我把書又合上了。
由于我疑慮慮重重,書上的字母對我來說似乎毫無意義。
時間慢慢在流逝,天空布滿了烏云,一陣秋雨抽打著玻璃窗,有時空蕩蕩的床鋪看上去猶如一座墳?zāi)?,我害怕起來了?/p>
我打開門,側(cè)耳靜聽,除了樹林里簌簌的風(fēng)聲以外什么也聽不見。路上車輛絕跡,教堂的鐘凄涼地在敲半點鐘。
兩點鐘敲過了,我稍等了一會兒,唯有那墻上時鐘的單調(diào)的滴答聲打破寂靜的氣氛。【批注3:環(huán)境描寫,利用死寂的環(huán)境氛圍,將阿爾芒的焦慮不安淋漓盡致地表現(xiàn)了出來,體現(xiàn)了他對瑪格麗特的關(guān)切與擔心?!?/p>
讀書感悟
在那樣一個放蕩、虛偽、殘忍的社會里,一張美麗的臉,足以讓一個女子飯食無憂。但瑪格麗特要的并不是茍且的生活,她渴望一份純真的、忠誠的愛。面對阿爾芒的真誠,她找到了自己的希望,與阿爾芒相戀。
她就像茶花一樣帶著芬芳、馨香來到世界,即使生在無際的荒野,她也無聲地綻放,默默在風(fēng)中綻放自己的純潔美麗。只為了自己的愛,只為了將自己最美的瞬間綻放給所愛的人看。她甚至為了愛人的前程,不惜獨自離開,承擔著一己的悲傷和一人的憎恨。直到生命到了盡頭再悄然凋謝,不作一聲,仿佛不曾來過一般。多么純潔、無私的愛!
(鑒評人:深圳市寶安中學(xué)〈集團〉第二外國語學(xué)校初二〈4〉班奉思超,指導(dǎo)老師:馬紅梅)