王希杰
“家”本是一個(gè)象形字,由兩個(gè)部分組成:
上面的“宀”,本義就是房子。漢代許慎在中國(guó)最早的字典《說(shuō)文解字》中說(shuō):“交覆深屋也。象形?!弊钤缡沁@樣寫的:
第一個(gè)是甲骨文,第二個(gè)是金文,都是房子。第三個(gè)是小篆,是一個(gè)圈頂?shù)姆?,真像今天草原上的蒙古包?/p>
所以說(shuō)“家”字上半部分這個(gè)“宀”(作為漢字的部首,讀miǎn),是指代房子。
而下一半的“豕”,就是“豬”,解釋為家養(yǎng)的豬,財(cái)產(chǎn)的象征,是中國(guó)人馴養(yǎng)野豬之后的產(chǎn)物。瑞典漢學(xué)家高本漢說(shuō):“‘家’,屋頂下有豬——一幅畫似的場(chǎng)景。”(《漢語(yǔ)的本質(zhì)和歷史》第7頁(yè),商務(wù)印書館2010年)中國(guó)延邊朝鮮族人的房子中都有一間專門養(yǎng)牛的房子,他們有一句俗話:“沒(méi)有爸爸能活,沒(méi)有牛不能活?!边@個(gè)家可是同牛相聯(lián)系的,當(dāng)然這是指農(nóng)村里。
漢語(yǔ)的“家”本來(lái)意思指的就是家庭。中國(guó)古代的牧業(yè)是從養(yǎng)豬開始的,而豬的飼養(yǎng)在當(dāng)時(shí)中國(guó)人家生活中的地位是十分重要的。其實(shí)直到現(xiàn)在,中國(guó)許多農(nóng)村,“家”依然主要指house和pig!
(摘自《這就是漢語(yǔ)》,商務(wù)印書館2012年版)
廣東教學(xué)報(bào)·初中語(yǔ)文2019年25期