伍曉飛
(中南財經(jīng)政法大學(xué) 外國語學(xué)院,湖北 武漢 430079)
語料庫研究表明,詞項的搭配行為顯示出一定的語義趨向:一定的詞項會習(xí)慣性地吸引某一類具有相同語義特點的詞項,構(gòu)成搭配。在語義上具有相同意義和比較重點、關(guān)鍵的詞項在小說文本中頻繁出現(xiàn),就會出現(xiàn)與其相關(guān)的語義特點,為文本營造一種特定氛圍,這就是語義韻(Semantic Prosody)[1-2]。Stubbs[3]將語義韻大致分成三類,即積極、消極以及中性語義韻。判定詞項具有某種含義,應(yīng)該看節(jié)點詞(Node Word)所吸引詞項的含義,積極語義韻(Positive Prosody)、消極語義韻(Negative Prosody)以及中性語義韻(Neutral Prosody)的詞項含義都存在相對應(yīng)的關(guān)系。
語料庫應(yīng)用于文學(xué)小說作品中已經(jīng)成為語料庫語言學(xué)研究的熱點。根據(jù)文學(xué)文本情節(jié)復(fù)雜的特點,語料庫檢索工具可以對其主題、人物和情節(jié)發(fā)展等進(jìn)行趨于理性的加工、分析和統(tǒng)計。文學(xué)小說文本是一個巨大的詞項庫,從中提取重要的文本架構(gòu),并結(jié)合文本意義,從而為文學(xué)文本小說的研究提供一個新的視角??ㄋ埂ゎD勒魯《歌劇魅影》是一部非常經(jīng)典的悲劇作品,文中講述了發(fā)生在巴黎歌劇院一場神秘且凄美的愛情悲劇,進(jìn)一步上升到描繪人性、催人淚下的故事。男主人公擁有一副美妙歌喉,但面貌極其丑陋,常被稱為“劇院幽靈”,因此,本文提取這部小說文本中“ghost”一詞,利用基于數(shù)據(jù)以及數(shù)據(jù)驅(qū)動的方法進(jìn)行相關(guān)語義韻的研究分析。與此同時,將自建的小說文本語料庫與COCA語料庫進(jìn)行對比分析,從而更加深入地分析卡斯頓在小說文本采用的寫作技巧。
衛(wèi)乃興[4]將語義韻研究方法主要分為3種:1.建立并參照類聯(lián)接,用基于數(shù)據(jù)的方法(Data-based Approach)研究;2.計算節(jié)點詞的搭配詞,用數(shù)據(jù)驅(qū)動的方法(Data-driven Approach)研究;3.用基于數(shù)據(jù)與數(shù)據(jù)驅(qū)動相結(jié)合的方法研究。本文采用基于數(shù)據(jù)與數(shù)據(jù)驅(qū)動相結(jié)合的方法來研究小說《歌劇魅影》中“Ghost”的語義韻。
這是一種比較折中的方法,是將上述兩種方法結(jié)合起來使用。一般做法是:先從語料庫隨機(jī)抽取一定數(shù)量的索引,然后界定跨距、提取搭配詞、建立和參照類聯(lián)接、檢查和概括搭配詞的語義特點,最后建立節(jié)點詞的語義韻結(jié)構(gòu)。具體來說,利用AntConc 3.2.1w軟件,對語料進(jìn)行自動檢索,并對搭配進(jìn)行計算和統(tǒng)計測量。目前使用的統(tǒng)計手段主要有Z值、T值或MI值,以檢驗搭配詞與節(jié)點詞共現(xiàn)的顯著程度。當(dāng)Z和T值達(dá)到2.0,或MI值達(dá)到3.0時,搭配詞可以視為顯著搭配詞。所謂節(jié)點詞,即研究人員要在語料中檢查其搭配行為的關(guān)鍵詞。跨距(Span)是由節(jié)點詞左右詞項構(gòu)成的語境,以詞形為單位計算,不包括標(biāo)點符號。一般來說,將跨距界定為-4/+4或-5/+5是最適宜的[7]。所有落入跨距的詞項都視作節(jié)點詞的搭配詞(Collocates)。
類聯(lián)接是詞語搭配研究中的一個重要概念,指語法范疇間的結(jié)合。類聯(lián)接不是與詞語搭配平行的抽象表述,而是高一級的抽象[5]。Mitchell[6]認(rèn)為,類聯(lián)接是關(guān)于詞語組合類別的抽象表述,搭配則是類聯(lián)接的具體實現(xiàn)。換言之,類聯(lián)接是一種句法結(jié)構(gòu),是從文本中概括或抽象出來的用句法范疇表述的搭配類,用來描述詞語的典型語法功能。一個類聯(lián)接代表了一個搭配類(Collocational Class),類聯(lián)接建立后,便可以觀察、概括和描述關(guān)鍵詞的語義韻。
筆者自建卡斯頓·勒魯《歌劇魅影》語料庫(即Opera語料庫),該語料庫容量(Size)約為10萬詞。另外,為了更好地進(jìn)行對比研究,選取庫容量約為100萬詞次的COCA語料庫——更新較快(已更新至2017年),庫容量巨大。再通過AntConc 3.2.1w進(jìn)行詞語檢索,采用軟件中的Collocates將Opera語料庫和COCA語料庫中MI值大于3.0的“ghost”顯著搭配詞篩選出來。因此,本文用跨距為±5,相互信息值MI≥3.0的標(biāo)準(zhǔn)分別提取自建Opera語料庫和COCA語料庫中“ghost”的搭配詞。
基于此,將自建Opera語料庫和COCA語料庫中的“ghost”的搭配詞進(jìn)行語義對比分析研究,從而可以大致了解卡斯頓在小說文本中的寫作手法。另外,為了保證研究結(jié)果的準(zhǔn)確性,本文采用Concordance功能,分別提取“ghost”的索引行,然后建立類聯(lián)接,進(jìn)行語義韻分析。
在自建Opera語料庫中,“ghost”搭配詞的MI值大于3.0的共計513例,只列舉具有代表性的幾例,節(jié)點詞“ghost”的顯著性搭配詞主要有“Obedient,Humble,Chaffing,Veracious,Mysterious,Enormous,Surprised,Pale”等,COCA語料庫中“ghost”搭配詞提取同理如此。如表1所示。
表1“ghost”的顯著搭配詞數(shù)據(jù)統(tǒng)計對比
表1顯示,不管是在自建Opera語料庫,還是COCA語料庫,“ghost”的顯著性搭配詞MI值都處于中等偏高水平。這同時也表明節(jié)點詞“ghost”具有較強的語義聚集傾向。另外,在COCA語料庫中,Haunted、Spooky、Paranormal、Vengeful、Galloping、Ghoulish、Cockeyed均呈現(xiàn)出消極語義性質(zhì),“Holy”呈現(xiàn)出明顯的中性語義性質(zhì);而在自建Opera語料庫中,Obedient、Humble、Chaffing、Veracious、Mysterious、Enormous、Surprised、Pale均呈現(xiàn)出中性語義性質(zhì),進(jìn)一步說明在《歌劇魅影》文本小說中男主人公雖面目丑陋,但內(nèi)心十分美好。對比兩個語料庫,在“ghost”搭配詞方面顯現(xiàn)出明顯的差異性,在COCA語料庫中,“ghost”搭配詞多呈現(xiàn)出消極語義性質(zhì),而在自建Opera語料庫中卻多呈現(xiàn)出中性語義性質(zhì)。因此,從搭配詞的語義差別對比可以推斷出,《歌劇魅影》小說當(dāng)中,作者卡斯頓·勒魯為了突出擁有美妙歌喉的男主人公內(nèi)心美好的形象,雖然小說中也涉及女主人公與勞爾產(chǎn)生情愫而致使男主人公產(chǎn)生報復(fù)行為,但這并不影響作者用中性化搭配詞的寫作手法來實現(xiàn)理想的情感目的。
通過AntConc 3.2.1w的Concordance功能在兩個語料庫檢索“ghost”一詞,在自建Opera語料庫中共有215條索引,有意義的詞項共有97條;而在COCA語料庫中,由于庫容量巨大,檢索到“ghost”一詞有9718條索引。因此,本文采取隨機(jī)抽樣法,即每隔10行取一次,總共抽取1094條有效索引。限于篇幅,本文只呈現(xiàn)兩個語料庫中前10條索引,如表2、表3。
表2自建Opera語料庫中前10條索引數(shù)據(jù)
表3 COCA語料庫中前10條索引數(shù)據(jù)
基于此,通過對所抽取的有效索引進(jìn)行歸納總結(jié),從而建立了類聯(lián)接(Colligation),對比分析“ghost”的語義韻。如表4、表5。
表4自建Opera語料庫中“ghost”的類聯(lián)接及語義韻
表5 COCA語料庫中“ghost”的類聯(lián)接及語義韻
由表4、表5可知,“ghost”在自建Opera語料庫與COCA語料庫的類聯(lián)接和語義韻存在異同關(guān)系。很顯然,兩個語料庫中的“ghost”類聯(lián)接與語義韻都涉及3種形式,即N+N,Adj+N,V+N。進(jìn)一步觀察可知,在兩個語料庫中“ghost”的Adj+N 占據(jù)最大比重,N+N和V+N次之。其余形式的類聯(lián)接所占比重處于相當(dāng)水平。在一定程度上說明卡斯頓·勒魯《歌劇魅影》中的“ghost”一詞遵循了英語國家的慣用寫作特色,比較符合歐美國家的話語表達(dá)習(xí)慣方式。
另外,在自建Opera語料庫與COCA語料庫中,“ghost”一詞的語義韻存在非常明顯的差異性。一方面,在自建Opera語料庫中,“ghost”一詞的積極語義韻(20.62%)和消極語義韻(23.71%)所占比重大致處于相同水平,但其中性語義韻(55.67%)大于整體的1/2,說明在《歌劇魅影》文本小說中,“ghost”多呈中性含義,與往常關(guān)于“ghost”的描述情況不一致;另一方面,在COCA語料庫中,與自建Opera語料庫差異顯著,積極語義韻(17.28%)和中性語義韻(22.58%)所占比例趨于接近,消極語義韻(60.15%)已經(jīng)超過整體的一半。因此,通過對比兩個語料庫,我們可以明顯地得知作者卡斯頓在《歌劇魅影》文本小說中,運用詞匯手段巧妙地美化小說中面目丑陋的男主人公,強烈地向人們揭示了男主人公雖面貌丑陋不堪,但內(nèi)心真實且美好的人物形象;可惜的是,小說《歌劇魅影》最終以一場愛情悲劇作結(jié),在一定意義上也表達(dá)了作者卡斯頓這部小說創(chuàng)作的悲劇色彩[8]。基于數(shù)據(jù)對小說進(jìn)行分析,得出了與基于數(shù)據(jù)驅(qū)動比較一致的研究結(jié)果,進(jìn)而證明了本文研究數(shù)據(jù)的有效性。
語義韻研究可以豐富人們對語言規(guī)則的認(rèn)識,加深對語言運作機(jī)制的理解,促使人們重視詞語行為模式[9]。基于數(shù)據(jù)以及數(shù)據(jù)驅(qū)動的研究方法,本文對卡斯頓·勒魯《歌劇魅影》中的“ghost”一詞進(jìn)行研究分析,并自建Opera語料庫。與此同時,將其與COCA語料庫進(jìn)行對比研究。研究表明:在自建Opera語料庫與COCA語料庫中,“ghost”在類聯(lián)接形式上大致相同,所占比例趨于相當(dāng)水平。相反地,在語義韻方面,兩個語料庫中的“ghost”出現(xiàn)了顯著的差異性,即在COCA語料庫中,“ghost”一詞多呈消極語義韻;而在自建Opera語料庫中,“ghost”一詞多呈中性語義韻。因此,在小說《歌劇魅影》中,作者卡斯頓·勒魯多用中性色彩的詞來巧妙地美化小說中面目丑陋的男主人公,強烈地向人們揭示了男主人公雖面貌丑陋不堪,內(nèi)心真實且美好的人物形象。文中男主人公因其面貌原因被人們當(dāng)作“ghost”般的議論與猜想,但又因其美妙的歌喉打動所有觀眾,成為“劇院幽靈”。這一定程度上符合作者卡斯頓神秘、冒險的藝術(shù)寫作風(fēng)格,最終小說以男主人公與女主人公的愛情悲劇作結(jié),豐富了整個故事的情節(jié)架構(gòu)和主題表達(dá)。