(江蘇師范大學 科文學院,江蘇 徐州 221116)
互聯(lián)網和信息技術的深度融合將人類帶入了全新的大數據時代,這對當前的外語教學來說,既是機遇,也是挑戰(zhàn)。數字化、網絡化體系下的大學英語課程,學習者的學習資源、學習目的、學習內容和學習工具相比之前發(fā)生了翻天覆地的變化。這既要求學習者具備相應的學習能力,也要求教學者在教學內容和教學組織形式等方面做出革新和調整[1]。傳統(tǒng)的“填鴨式”“灌輸式”教學模式正在受到來自“多媒體、多模態(tài)、多情境、多資源渠道的綜合立體、開放式學習系統(tǒng)”的種種挑戰(zhàn)[2]。
事實上,語料庫憑借其超大量的真實語料,加上快速高效、功能日益完善的檢索軟件,為我們的大學英語課堂教學提供了一種新的視角,也為自主學習提供了一個有效的平臺。學習者和教師可以利用系統(tǒng)的分析手段,開展啟發(fā)探索式和討論反思式的教學,推行自導式學習(self-directed learning),并使師生之間實時互動成為可能。因此,本文以語料庫數據驅動學習(data-driven learning, DDL)模式為支撐,探索把現代信息技術發(fā)展成果與學科教學的目的統(tǒng)一在同一教學過程中的途徑和方法,實現“探索式”與“發(fā)現式”自主學習,以期為目前大學英語教學提供一個教學參考。
Tim Johns和Chris Tribble于20世紀90年代初首次提出“數據驅動學習”的概念,通過“在課堂上使用計算機生成的索引結果,讓學生探索目標語語言模式的規(guī)律性,并根據索引結果開展一系列的教學活動及練習”[3],開創(chuàng)了基于語料庫數據的外語學習模式。甄鳳超[4]將這種學習模式的特征歸結為四點:第一,學生的自主學習占主要地位;第二,以大量真實的語料為語言輸入;第三,學習過程強調學生的自主探索;第四,主張自下而上、歸納式的學習。
根據建構主義理論的觀點,知識的習得并不是一個孤立的事件,學習者所處的社會文化背景和情境對所學知識的意義構建具有重要的作用。學習者并不是知識的被動接受者,而是認知的主體,在真實或近似真實的情境中學習有助于學習者依賴已有的經驗探索世界,在原有知識的基礎上構建新知識。語料庫DDL模式下的語言學習正是建構主義理論核心內容的具體實踐。它以日益成熟的語料庫檢索工具為手段,通過學習者自己或與其他人協(xié)作,對大量真實的語言現象進行觀察、分析,結合頭腦中已有的舊信息,歸納、總結出其語言規(guī)律,從而實現知識的“內化”。但是對于初級或中級水平的學生,由于他們還不具備這種“發(fā)現式”的能力,數據驅動學習應結合外語課堂教學展開[5]。只是教師不再是單純地依賴教材傳授知識,而是要利用語料庫資源設計教學內容,作為知識的引導者和協(xié)作學習的學習伙伴指導學生的數據驅動學習,掌握學生的學習狀況和反饋,及時有效地調整和優(yōu)化教學過程,并對學習效果進行評估。
Tim Johns將整個數據驅動學習過程分成了提出問題(identify)、材料分類(classify) 和歸納總結(generalize)3個階段[3]。筆者在此基礎上又進一步細化了教師和學生在DDL模式下各自進行的活動。即以教師或學生自己提出問題開始,借助語料庫的檢索功能對大規(guī)模的語料進行分類處理,可以由學生自主檢索。但考慮到目前大學英語教學資源設備不足,且筆者所在高校為三本院校,學生的英語水平并未達到能夠獨立分析檢索結果的階段,因此由教師將檢索結果通過多媒體展示,通過教師引導和學生小組討論對檢索結果進行觀摩、分析、歸納與總結, 發(fā)現其語言的規(guī)律。
圖1 語料庫DDL模式下的大學英語課堂教學
為了檢測語料庫DDL模式在大學英語課堂的有效性,筆者選取《新編大學英語》第4冊第5單元中毛姆的短篇小說AFriendinNeed為觀察語料庫,開展為期2周的教學實驗,教學計劃共6個課時。研究對象為筆者所在高校大二漢語言專業(yè)學生,其英語水平中等,但具有一定的語言賞析能力,能夠較好地配合教師的課堂活動安排。
1)語料庫資源準備
①自建微型教學語料庫:選取AFriendinNeed為觀察語料庫,選取網站http://www.en8848.com.cn/soft/fiction/booklist/2010-06-17/425.html中20篇經典英美文學作品作為參照語料庫,并通過AntFileConverter1.2.0將文本轉化為TXT格式;②借助在線免費語料庫COCA,檢索軟件為AntConc。
2)語料庫工具及數據分析培訓
在進行課堂實踐前,向學生介紹DDL模式下的教學使用工具并對教學工具進行展示。如AntConc的基本功能與檢索方法,在線語料庫的具體使用方法,以便參與課堂活動。
3)語料庫DDL課堂模式設計
①生生互動——學生以學習小組的形式,參與課堂重點和難點的確立,對所發(fā)現的問題或要解決的問題進行語料庫檢索分析,觀察檢索結果,在小組內展開討論,并在課堂展示討論結果;②師生互動——教師有意識地創(chuàng)設開放性的教學環(huán)境,設計基于語料庫的課堂活動,引導學生主動探索,調動學生的參與度,鼓勵學生大膽推測檢索數據表面下更深層的語言內涵,形成批判性思維。
在此次的教學實踐中,通過語料庫DDL模式,引導學生利用語料庫檢索結果來分析該小說的語言特色、敘事視角以及情節(jié)發(fā)展。主要包括:①利用詞頻表(wordlist)及文本易讀性測量軟件Ant Word Profiler分析文學文本的用詞特征及詞匯難易度,了解文章的語言特色;②通過索引定位功能(concordance plot)顯現檢索詞在全文出現的位置以及疏密程度,并通過語境共現(concordance)查找小說的敘事視角;③通過與參照語料庫對比,生成主題詞詞表(keywordlist),掌握小說的脈絡發(fā)展以及主要情節(jié);④借助在線語料庫檢索平臺,進行英語詞匯習得。
1)DDL模式下的語言特色分析
為了直觀地顯示該小說的語言特征,教師借助英文文本易讀性測量軟件Ant Word Profiler對小說的詞匯進行量化。Ant Word Profiler自含3個詞匯表:一級詞匯表由英語中出現頻率最高、最常用的1 000個單詞組成;二級詞匯表由出現頻率次之的第1 001~2 000個單詞組成,一二級詞匯在一般語篇中的覆蓋率為81.3%[6];三級詞匯表由570個學術詞匯(academic word list)構成,難度最高,在科技英語中覆蓋率為85%[7]。表1為檢索結果。
表1 A Friend in Need的詞匯難易度
由表1可以看出,AFriendinNeed中一、二級詞匯的覆蓋率高達93.08%。引導學生與一般語篇81.3%的覆蓋率進行比較,可得出這樣的結論:該文學作品使用的絕大多數詞匯都是高頻率英語詞匯,進而推斷出該作品的閱讀難度遠低于一般英文語篇,易讀性較強,適合各個層次水平的英語學習者。
為了驗證該推斷的正確性,教師借助AntConc檢索軟件中的wordlist功能生成詞頻表(wordlist),用來調查語篇詞匯的密度、多樣性、復現率、高頻實義詞等詞匯類型或頻數特征,檢索結果顯示該文本共有形符1 605個,其中包含了504個類符。表2為剔除冠詞和介詞后位于前20的詞頻表。
表2 A Friend in Need中出現頻率在前20位的單詞
引導學生學習小組觀察此列表,通過自己體驗、發(fā)現、理解并相互討論得出結論。如列表中關系詞并不多,只有that和where出現,說明小說的語言中從句使用率不高,可以推測出這篇小說語言簡潔,復雜句式相對較少。詞表中出現的縮略詞也印證了這一推斷,如t (’t)、d(’d)的大量使用是口語文體的特征。查看其索引行,發(fā)現含有縮略詞t、d的大部分句子置于引號內,由此可以判斷小說作者通過使用簡單句式,在對話中完成故事的敘述,使得小說節(jié)奏緊湊,一氣呵成,符合出人意料的故事結局需要。列表中的動詞如was、said、had、could多以過去時態(tài)呈現,說明小說常用過去時態(tài)來展現故事的發(fā)展。
2)語料庫DDL模式下的敘述視角分析
敘述視角是敘述語言中對故事內容進行觀察和講述的特定角度。同樣的事件從不同的角度看就可能呈現出不同的面貌,在不同的人看來也會有不同的意義。詞頻列表中“he”(92次)和“i”(78次)是出現頻率最高的詞匯。為了更加清楚地分析哪個才是真正的敘述者,教師可以引導學生對這兩個代詞進行concordance plot分析,視覺化顯現其在全文的分布情況(見圖2及圖3)。
圖2 “i”在小說中的情節(jié)分布圖
圖3 “he”在小說中的情節(jié)分布圖
很明顯“i”(78次)和“he”(92次)幾乎貫穿了整個故事,但經過仔細對比分析,可以看出“i”出現比較密集的地方在文章的開頭以及后半部分,點開任何一個條形碼,可以看出開頭部分的i是整個大故事的敘述者——作者本人,以“i”的視角將讀者帶入故事中。而到后半部分,“i”發(fā)生的語境都是在對話中,敘述者變成事件的親歷者——Hyden Burton,作者則變成了旁聽者,站在讀者的角度,和讀者一起去感受小故事帶來的沖擊。而對“he”的concordance plot分析,尤其是比較密集的中后部分可以看出,小故事的情節(jié)主要依靠對話展開?!癶e”代指兩個不同的個體,其中一個“he”即Hyden Burton是敘述者,對話中出現的另一個“he”則是指Lenny Burton。由事件的親歷者講述他與同名者之間的故事,中間穿插作者的感受,使得故事顯得更加真實,讀者很容易被帶入故事現場,感受人性的多面性。
3)語料庫DDL模式下的主題詞與情節(jié)分析
主題詞表(keyword list)是指對比某一完整、連續(xù)的文本和一個更大的參照語料庫把文本中使用頻率超常的詞語提取出來所生成的詞語列表。故主題詞表可以客觀地揭示語篇的大致內容和情節(jié)發(fā)展[8]。筆者以AFriendinNeed為觀察語料庫,隨機選擇20篇經典英美文學作品作為參照語料庫,使用AntConc檢索軟件中的keyword list功能提取小說的關鍵詞,按照關鍵性排列,提取前 10個關鍵詞(見表3)。
表3 A Friend in Need中排名前10 的主題詞
教師引導學生觀察以上主題詞表以及索引行信息,經由教師引導和小組討論推測小說的主要故事情節(jié)。首先關鍵性位于第二的“he”的concordance分析是理解小說內容的關鍵。教師將其索引行信息展現給學生觀察,結果發(fā)現“he”指的是兩個不同的人。其中一個是“i”眼中的“he”,從第一人稱視角刻畫出其性格特征?!癶e”是一個60歲左右(about sixty)的瘦小男人(a tiny little fellow),他白手起家(made every penny himself),在日本經商多年(in business in Japan for many years),他溫文爾雅(sensible,gentle),表里如一(a man all of a piece),他擅長打牌,牌風又好(generous),在俱樂部里頗受歡迎(popular),你能從他身上感受到他對別人真正的愛(real love for his fellows),同時他是一個善良到不忍傷害蒼蠅(could not bear to hurt a fly),激起人們保護欲的一個完美男人(aroused your instincts of protection);另一個“he”則都出現在對話中,由第三人稱視角即小故事的講述者勾勒其形象,“he”生活放蕩(wild),依靠國內匯款(remittance man)過著寄生蟲般的日子,酗酒(drink too much),沉溺于賭博而身無分文(hadn’t a penny),甚至破產(went broke)的中年落魄男人。
這兩個形象和命運都截然相反的 “he” 從關鍵性最強的burton索引行信息中得以身份識別。第一個“he”指代的是看似善良的Hyde Burton,而第二個“he”指的是那個結局讓人唏噓的Lenny Burton。Hyde Burton和Lenny Burton是同名(namesake)之人,兩人之間的關系主要是牌友(bridge,cards),活動場所也只是在俱樂部(club)。小組學生根據這些詞匯討論兩人之間是否存在真正的友誼,進而延伸出朋友的內涵,可以得出以下結論:在順境中,兩人依靠共同的興趣——打牌而聯(lián)系在一起,并且Hyde Burton對Lenny Burton贊譽有加,甚至說“我喜歡他”(I like him),但是縱觀所有的關鍵詞,“朋友”兩字除了在標題中出現以外,全文再無出現,更多的是以“my young namesake”呼之,試想這樣關系的兩人在一方需要幫助時,另一方會做出什么舉動呢?點擊“namesake”的3個索引行,學生很容易就發(fā)現——I told my young namesake about it and I said to him that if he’d do it I’d give him a job.這樣的話語表明Hyde Burton對于落魄“朋友”的幫助是有條件的。而“beacon”“tarumi”的索引行顯示整個故事以悲劇結尾——The currents round the beacon were more than he could manage. We didn’t find the body.對于這樣的結局,作者代替讀者們向Hyde Burton提問是否知道Lenny Burton有可能會溺亡時,Hyde Burton的反應真是令人毛骨悚然,他用他那善良無辜(kind and candid)的眼神,笑咯咯(chuckle)地說出這么理所當然的話語——Well, I hadn’t got a vacancy in my office at the moment.這樣輕描淡寫的話語與失去生命的代價形成了鮮明的對比,使得小說的標題AFriendinNeed(患難之交)是多么具有諷刺意味。
4)語料庫DDL模式下的詞匯學習
在學習過程中,有學生對文中出現的kindly一詞感到疑惑,無法辨析其與kind的不同。通過COCA語料庫collocates功能中的Sort/Limit選項frequency,對二者的使用頻率進行檢索,結果發(fā)現kind最常用于口語(spoken)中,其次是小說(fiction)、雜志(magazine)、報紙(newspaper)和學術研究(academic)。kindly則恰恰相反,最常用于小說、雜志、報紙和學術研究,很少用于口語中,而且整體使用頻率低于kind。輸入/kindly_j*/,檢索kindly的形容詞性用法,發(fā)現kindly經常與face/eyes/manner/voice/nature/gentle/smile等表示外在的表現有關,比如外貌、行為方式等,當與 man/woman/lady/person等表示人的詞語搭配時,通過“context”功能,可以看出通常用于向處于弱勢地位,需要被幫助的一方展示友好。通過檢索,進一步說明作者為了塑造Hyde Burton的偽君子形象,在選詞方面的用心。
在實驗課程結束后,筆者采用課堂行為觀察法以及課后個別訪談法對實驗班的教學效果進行信息收集。結果顯示,大部分學生對這種新型的教學模式更加感興趣,無論在生生互動還是師生互動環(huán)節(jié),學生都能夠以極大的熱情積極參與其中。學生普遍認為運用語料庫檢索分析,在小組內通過同伴互助的方法進行觀察、推斷并驗證的探索式、發(fā)現式的學習方法更能激發(fā)他們的學習興趣,更能體現出學生的主體地位。而教師從課堂的權威者(authority)轉變?yōu)橹R的指導者(guider)以及協(xié)作學習的學習伙伴(learning peer)的這種角色轉變使學生不再畏懼老師,拉近了師生之間的距離。
無可否認,要了解一篇小說的內涵還需要深入閱讀文本,并進行深刻的剖析。但語料庫檢索能夠為語言學習提供理性的數據分析,突破了傳統(tǒng)教學中靠主觀分析文學作品的鑒賞模式。將語料庫應用于大學英語課堂,是對傳統(tǒng)語言學習的有益補充[9]。4G時代的大學英語課堂鼓勵老師在進行課程教學時利用網絡環(huán)境,使用先進的信息技術。隨著越來越多的英語學習在線語料庫的建成并投入使用,以及語料庫檢索工具的易操作性,使得操作者在進行短期培訓之后,就可開展交際教學和個人化學習。一方面,教師借助大量且無窮盡的真實語料設計課堂教學,使課堂教學內容更充實,更具多模態(tài)性;另一方面,學生或學生小組觀察、分析語料數據,展示分析成果,實現可理解性輸入,實現自我學習能力的培養(yǎng)。這種將教師與學生、學生與學生之間的互動無縫鏈接的學習模式正是語料庫DDL模式下大學英語教學的魅力所在。