国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

甲骨文考釋二則
——釋“穿”“”

2019-09-19 00:48黨相魁
殷都學(xué)刊 2019年2期
關(guān)鍵詞:變故漢書謂之

黨相魁

(安陽(yáng)市文化局,河南 安陽(yáng) 45000)

一、釋“穿”

《說(shuō)文》:“穿,通也,從牙在穴中?!盵3](P344)《增韻》:“鉆也,鑿也?!盵4](午集下穴部P85)《詩(shī)經(jīng)·召南·行露》:“誰(shuí)謂鼠無(wú)牙,何以穿我墉?”[5](P288)《漢書·溝洫志》:“穿渠為溉田?!盵6](P1684)即用其本義。卜辭皆殘,其義不詳。

二、釋

辮字的本義,應(yīng)是辮辮子,載籍中謂之“辮髮”,或作“編髮”,作為動(dòng)詞,辮編二字通用。古時(shí)漢族人不剃頭,男人束發(fā)于頂,女子婚前辮發(fā)垂于背后?;楹髣t挽辮髻于腦后。滿清入關(guān),辮發(fā)之俗遍于全國(guó),至辛亥革命始廢男子辮發(fā)。少數(shù)民族多有辮發(fā)之俗?!稌x書·吐谷渾傳》:“婦人以金花為首飾,辮發(fā)縈后,綴以珠貝?!盵12](P2538)《宋書·王僧達(dá)傳·求徐州啟》:“今四夷猶警,國(guó)未忘戰(zhàn),辮發(fā)兇詭,尤宜裁防?!盵13](P1954)《南史·高昌國(guó)傳》:“面貌類高麗,辮發(fā)垂之于背,……女子頭發(fā),辮而不垂?!盵14](P1983)《資治通鑑》黃初二年“南謂北為索虜?!痹∽ⅲ骸八魈斦?,以北人辮發(fā),謂之索頭也?!盵10](P2186)《史記·西南夷列傳》:“……皆編發(fā),隨畜遷徙,毋常處。”[15](P299)]《漢書·終軍傳》:“解編發(fā),削左衽?!鳖亷煿抛ⅲ骸熬幾x曰辮?!盵6](P2817)

變字有多個(gè)義項(xiàng)。(一)變更、變化?!墩撜Z(yǔ)·鄉(xiāng)黨》:“迅雷風(fēng)烈必變?!盵5](P2496)《易·乾》:“乾道變化,各正性命?!笔瑁骸爸^后來(lái)改前,以漸移改,謂之變也。”[5](P14)(二)變故。《荀子·榮辱》:“夫起于變故。”注:“變故,患難事故也?!盵21](P63)(三)災(zāi)禍、災(zāi)異?!墩摵狻っx》:“遭者,遭逢非常之變,若成湯囚夏臺(tái),文王厄牖里矣?!盵22](P55)《漢書·五行志》:“災(zāi)異俞(愈)甚,天變成形。”[6](P1425)(四)死喪曰變?!豆攘簜鳌氛压迥辏骸熬诩罉?lè)之中,大夫有變,以聞,可乎?”[23](P297)“大夫有變”是指大夫叔弓在主持禘祭時(shí)突然死亡。

卜辭中的辮讀作變,文義暢通,了無(wú)滯礙。請(qǐng)看辭例:

《花東》3(8):庚卜,五日子而辮?

在歷史教學(xué)過(guò)程中培養(yǎng)學(xué)生的核心素養(yǎng),需要重視對(duì)學(xué)生歷史思維的構(gòu)建,教師在進(jìn)行歷史教學(xué)的過(guò)程中,首先需要改變傳統(tǒng)教學(xué)模式中的填鴨式教學(xué),傳統(tǒng)的填鴨式教學(xué)會(huì)導(dǎo)致學(xué)生機(jī)械式的學(xué)習(xí)方式與接受能力,對(duì)歷史事件缺乏自身的見(jiàn)解與思維。因此,教師需要改進(jìn)教育教學(xué)方式,在創(chuàng)新教學(xué)模式的基礎(chǔ)上,幫助學(xué)生進(jìn)行探究學(xué)習(xí)和自主學(xué)習(xí),在此基礎(chǔ)上,教師對(duì)學(xué)生的學(xué)習(xí)進(jìn)行適時(shí)正確的引導(dǎo),帶領(lǐng)學(xué)生以客觀的思維進(jìn)行歷史事件和歷史人物的分析。

(9) :庚卜,弜御子而辮?

《花東》241(11):辛亥卜貞:玉羌有疾?不死?

子占曰:羌其死惟今,其辮(亦)惟今?

《花東》247(6):弜御子口疾?告妣庚?

曰:辮,告。

《花東》467(1):子骨未其辮?

猜你喜歡
變故漢書謂之
基于比較視角的《史記》《漢書》語(yǔ)言現(xiàn)象管窺
Finding shells on the beach海邊撿貝殼
古今字研究應(yīng)該重視出土文獻(xiàn)*——以顏師古《漢書注》古今字研究為例
懸梁刺股
Using Contemporary Logic to Analyze Pre-Qin Logic*
淺析有島武郎小說(shuō)中親子關(guān)系
一堂“變故”公開(kāi)課引發(fā)的思考
The Relationship between Translation Theory and Practice —the “Tao” and “Implement” in Translation
言未及之而言,謂之躁
錢本草