吳偉
內(nèi)容摘要:本文探討英語(yǔ)同源賓語(yǔ)中動(dòng)詞與論元的句法地位及其語(yǔ)義特征。傳統(tǒng)語(yǔ)法認(rèn)為,同源賓語(yǔ)實(shí)際上反映了兩種不同的語(yǔ)法現(xiàn)象,一種是同源賓語(yǔ)結(jié)構(gòu),另一種是及物化賓語(yǔ)結(jié)構(gòu)。本文在對(duì)這兩種基本結(jié)構(gòu)分析的基礎(chǔ)上,結(jié)合喬姆斯基的管約論,提出同源賓語(yǔ)結(jié)構(gòu)和及物化賓語(yǔ)結(jié)構(gòu)統(tǒng)屬于同源賓語(yǔ),同源賓語(yǔ)是動(dòng)詞的論元而不是附加語(yǔ)。在同源賓語(yǔ)中,存在隱含語(yǔ)義因子CAUSE使單獨(dú)使用時(shí)的不及物動(dòng)詞轉(zhuǎn)化為具有及物性質(zhì)的動(dòng)詞,從而具有授予其補(bǔ)語(yǔ)(即論元)賓格的能力。具有論元地位的同源賓語(yǔ)符合0準(zhǔn)則并經(jīng)過格鑒別式的鑒別,能接受動(dòng)詞的論旨標(biāo)記和特征核查。
關(guān)鍵詞:同源賓語(yǔ) 及物化 句法地位 語(yǔ)義特征
1.引言
所謂同源賓語(yǔ),是指語(yǔ)法結(jié)構(gòu)中一個(gè)通常為不及物的動(dòng)詞后面接一個(gè)看似其直接賓語(yǔ)的名詞短語(yǔ),該名詞通常在語(yǔ)義上全部或部分的重復(fù)動(dòng)詞的意義,在形式上與動(dòng)詞同形或同根(何善芬2002)。如:
(1)a.The girl cried a bittercry.
b.Mary lived a happy life.
根據(jù)題元理論,例(1)中動(dòng)詞屬于一元謂詞,在句中通常不能帶賓語(yǔ)。然而,同源賓語(yǔ)中的同源動(dòng)詞卻像及物動(dòng)詞一樣帶上了一個(gè)名詞性的賓語(yǔ)成分。同源賓語(yǔ)一般被認(rèn)為處在句法結(jié)構(gòu)中的附加語(yǔ)位置,充當(dāng)句子層面的狀語(yǔ),同源結(jié)構(gòu)的生成還涉及同源賓語(yǔ)的格問題。本文旨在生成語(yǔ)法范圍內(nèi),基于CAUSE因子致使的動(dòng)詞及物化的相關(guān)構(gòu)想,對(duì)英語(yǔ)中的同源賓語(yǔ)結(jié)構(gòu)展開分析討論,主要研究同源賓語(yǔ)中動(dòng)詞與論元的句法地位及其語(yǔ)義特征。
2.文獻(xiàn)綜述
國(guó)內(nèi)外學(xué)者對(duì)英語(yǔ)同源賓語(yǔ)的形態(tài)、句法、語(yǔ)義等方面的特征已經(jīng)進(jìn)行了較為深入的研究。Jones(1988)認(rèn)為同源賓語(yǔ)中的動(dòng)詞為不及物動(dòng)詞,沒有賦格的能力,同源賓語(yǔ)是一種無(wú)格的附加語(yǔ),不用經(jīng)過格鑒別式,而且不在0準(zhǔn)則的應(yīng)用范圍之內(nèi);而Mas-sam(1990)則把同源賓語(yǔ)看作論元成分,符合0準(zhǔn)則和格鑒別式的鑒別。劉愛英(2012)結(jié)合前人的研究,認(rèn)為英語(yǔ)同源賓語(yǔ)可以分為附加語(yǔ)同源賓語(yǔ)和論元同源賓語(yǔ),并提出“默認(rèn)格”用于解釋論元同源賓語(yǔ)在句中的允準(zhǔn)方式。劉燕(2015)運(yùn)用分布形態(tài)學(xué)理論,解釋了英漢同源結(jié)構(gòu)中動(dòng)詞和賓語(yǔ)的形態(tài)及句法關(guān)系,并對(duì)其生成機(jī)制進(jìn)行對(duì)比分析。
現(xiàn)有的研究已突顯出同源賓語(yǔ)的特殊性并在不斷系統(tǒng)化,本文建立在前人的研究基礎(chǔ)之上,提出英語(yǔ)中原本不及物的動(dòng)詞進(jìn)人同源賓語(yǔ)這種特殊的結(jié)構(gòu)時(shí),存在某種隱含語(yǔ)義因子CAUSE使不及物動(dòng)詞轉(zhuǎn)化為具有及物性質(zhì)的動(dòng)詞,從而具有授予其后的同源賓語(yǔ)賓格的能力。
3.英語(yǔ)同源賓語(yǔ)中動(dòng)詞與論元的句法地位
通常,所謂的同源賓語(yǔ)結(jié)構(gòu)可分為兩類:其中一類的賓語(yǔ)NP中心語(yǔ)為動(dòng)詞所表達(dá)事件或狀態(tài)的名詞化形式,不僅語(yǔ)義上與動(dòng)詞完全一樣,而且形態(tài)上也跟動(dòng)詞相同或相似,如:
(2)a.He died a heroic death.
b.Jane smiled a happy smile. 因?yàn)橘e語(yǔ)NP的中心語(yǔ)須與動(dòng)詞為同詞根,能用于該結(jié)構(gòu)充當(dāng)同源賓語(yǔ)的名詞有限。但在另一種結(jié)構(gòu)中,對(duì)賓語(yǔ)名詞的限制相對(duì)較小。賓語(yǔ)NP中心語(yǔ)既可以是與動(dòng)詞在語(yǔ)義和形態(tài)上都相同的名詞,也可以是形態(tài)上與動(dòng)詞無(wú)關(guān)的一個(gè)名詞,如:
(3)a.She danced a merrydance.
b.She danced a merry waltz.
c.Mary dreamed a revealingdream.
d.Mary dreamed a paculiarthing.
例(3b)的Waltz與例(3d)的thing只是語(yǔ)義上從屬于動(dòng)詞,彼此語(yǔ)義上形成“上下義關(guān)系”,前者為上義詞,后者為下義詞。梁錦祥(1999)把上述第一類賓語(yǔ)叫做同源賓語(yǔ)結(jié)構(gòu),把第二類賓語(yǔ)稱為及物化賓語(yǔ)結(jié)構(gòu)。就其在句法中的表現(xiàn)形式來看,本文認(rèn)為上述兩類結(jié)構(gòu)統(tǒng)屬于同源賓語(yǔ),表面上第二類同源賓語(yǔ)能接普通賓語(yǔ),正好為不及物動(dòng)詞的及物化提供線索和佐證,進(jìn)一步說明同源賓語(yǔ)是論元賓語(yǔ)。下文將更加具體地論證英語(yǔ)同源賓語(yǔ)中動(dòng)詞和論元的句法地位。
首先,同源賓語(yǔ)作為名詞性成分,在句中要受到θ準(zhǔn)則和格鑒別式的約束。題元理論要求謂詞的論元與其論旨角色必須嚴(yán)格一一對(duì)應(yīng)(溫賓利2002)。根據(jù)格鑒別式,每一個(gè)具有語(yǔ)音形式的NP必須具有抽象格,否則該NP不合法(Chomsky 1981)。同源賓語(yǔ)在句中合法存在,必然是經(jīng)過了格檢驗(yàn),獲得賓格,能夠獲得賓格的動(dòng)詞只能是及物的。
其次,同源賓語(yǔ)能進(jìn)行NP移動(dòng),即能移位至句首做句子的主語(yǔ),與附加語(yǔ)并不等同。Jones(1998)認(rèn)為只有像例(2)中的NP才是真正的同源賓語(yǔ),并將自己所認(rèn)定的同源賓語(yǔ)分析為動(dòng)詞的附加語(yǔ),并論證同源賓語(yǔ)不能參與被動(dòng)化操作而充當(dāng)被動(dòng)句的主語(yǔ)。即由例(2)改成相應(yīng)的被動(dòng)句例(4)是不合格的句子:
(4)a.*A heroic death wasdied by him.
b.*A happy smile was smiledby Jane.
被動(dòng)化操作的對(duì)象通常為處于動(dòng)詞補(bǔ)足語(yǔ)位置上的直接賓語(yǔ),屬于論元成分。在動(dòng)詞的被動(dòng)化過程中,論元賓語(yǔ)不能獲得結(jié)構(gòu)格而不得不移位到被動(dòng)句的主語(yǔ)位置上。這是從一個(gè)論元位置到另一個(gè)論元位置的移位,稱為“論元移位”。例(4)中的同源賓語(yǔ)不能被動(dòng)化,從而判斷它是附加語(yǔ)。但是,其實(shí)在適當(dāng)?shù)恼Z(yǔ)境下同源賓語(yǔ)可以被動(dòng)化,它是動(dòng)詞直接支配的論元。如:
(5)a.That precise scream wasscreamed by the murder victim.
b.Life here had been lived...
此外,同源賓語(yǔ)可以受物主代詞、指示代詞等限定詞修飾,如:
(6)She smiled her sarcasticsmile.
同源賓語(yǔ)和常規(guī)賓語(yǔ)一樣,可以代詞化和量化。如:
(7)Mona smiled a tantalizingsmile.He noticed it.
(8)Mark screamed manyscreams before we quieted himdown.
以上從題元理論、格理論、NP移位、代詞化和量化等句法特征分析,同源賓語(yǔ)和一般及物動(dòng)詞的賓語(yǔ)具有相同的句法特征,同源賓語(yǔ)應(yīng)該是動(dòng)詞的論元而不是附加語(yǔ)。雖然同源賓語(yǔ)有時(shí)候語(yǔ)義上相當(dāng)于一個(gè)方式狀語(yǔ)附加語(yǔ),但其句法表現(xiàn)卻有別于一般附加語(yǔ)(劉愛英2012)。
4.同源賓語(yǔ)的語(yǔ)義特征研究
根據(jù)題元理論,一個(gè)名詞短語(yǔ)在句中出現(xiàn)必須充當(dāng)論元,承擔(dān)題元角色。同源賓語(yǔ)在句中必須是直接賓語(yǔ),其所扮演的語(yǔ)義角色必須是唯一的受事。不過,同源賓語(yǔ)的受事角色與其他受事有所不同。試比較下例,其中的賓語(yǔ)都是受事:
(10)a.Bill wiped the table.
b.Mary smiled a happy smile.
上例中,受事賓語(yǔ)the table是之前就已經(jīng)存在的事物,同源賓語(yǔ)a happy smile所表達(dá)的不是在行為之前就存在的事物,它的產(chǎn)生與執(zhí)事的行為同步進(jìn)行。由于上例中的兩個(gè)句子所表達(dá)的受事不盡相同,所以執(zhí)事行為和受事狀態(tài)之間的關(guān)系也有差異。在例(10a)中,執(zhí)事的行為使受事發(fā)生由臟而凈的狀態(tài)變化,(10b)中受事的產(chǎn)生和執(zhí)事的行為過程同步進(jìn)行。因此,在同源賓語(yǔ)中,執(zhí)事行為和受事狀態(tài)之間的關(guān)系表現(xiàn)為前者“創(chuàng)造”后者的過程,賓語(yǔ)所指謂的事物之所以存在完全依賴于動(dòng)詞行為的實(shí)施。
英語(yǔ)同源賓語(yǔ)中,由于作賓語(yǔ)的名詞是全部或部分地重復(fù)動(dòng)詞的語(yǔ)義,故該名詞前的修飾成分是至關(guān)重要的,具有說明動(dòng)作的語(yǔ)義功能,它或是說明動(dòng)作的方式,或是說明動(dòng)作的性質(zhì)。沒有修飾成分的同源賓語(yǔ),它只是重復(fù)動(dòng)詞的語(yǔ)義內(nèi)容,這種句子的同源賓語(yǔ)沒有傳遞新信息,顯得不自然。當(dāng)同源賓語(yǔ)中含有修飾成分時(shí),這個(gè)賓語(yǔ)便擔(dān)負(fù)著傳遞新信息的任務(wù),同源賓語(yǔ)結(jié)構(gòu)的運(yùn)用就顯得自然得多。
另外,同源賓語(yǔ)中的形容詞或其他修飾語(yǔ),用于表明動(dòng)詞的行為方式。這些修飾語(yǔ)一般以主語(yǔ)為語(yǔ)義指向,而不以說話者為語(yǔ)義指向。如:
(11)a.Mary smiled a happysmile.
b.*Mary smiled an evidentsmile.
這些句子都有對(duì)應(yīng)的、以副詞做修飾語(yǔ)的句子:
(12)a.Mary smiled happily.
b.Evidently,Mary smiled.
例(12a)中的happy是以主語(yǔ)為其語(yǔ)義指向,例(12b)不能接受。這是因?yàn)閑vident是指向說話者的。從(13b)中出現(xiàn)的副詞evi-dently可以更清楚地看到,這個(gè)修飾語(yǔ)不是就主語(yǔ)而言,而是指向說話者的。在同源賓語(yǔ)結(jié)構(gòu)中,論元同源賓語(yǔ)NP所獲得的就是通常的結(jié)構(gòu)賓格,語(yǔ)義上相當(dāng)于副詞修飾。
5.結(jié)語(yǔ)
本文基于喬姆斯基的管約論,對(duì)英語(yǔ)同源賓語(yǔ)中動(dòng)詞具有及物性和論元同源賓語(yǔ)是賓語(yǔ)的觀點(diǎn)進(jìn)行了闡釋,并結(jié)合語(yǔ)義理論,提出同源賓語(yǔ)是由同源賓語(yǔ)結(jié)構(gòu)深層邏輯語(yǔ)義關(guān)系中的隱含因子CAUSE賦予賓格,從而證明同源賓語(yǔ)并不違背題元理論和格鑒別式。
參考文獻(xiàn)
[1]Chomsky,N.1981.Lectures onGoverment and Binding [M].Dordrecht:Foris.
[2]Jones,M.1998.Cognate objectsand the case-filter[J].Journal oflinguistics,24:89-110.
[3]Massam,D.1990.Cognate ob-jects as thematic objects [J].CanadianJournal of Linguistics 35:161-190.
[4]何善芬,2002,《英漢語(yǔ)言對(duì)比研究》[M]上海:上海外語(yǔ)教育出版社.
[5]梁錦祥,1999,英語(yǔ)的同源賓語(yǔ)結(jié)構(gòu)和及物化賓語(yǔ)結(jié)構(gòu)[J].《外語(yǔ)教學(xué)與研究》(4):23-29.
[6]劉愛英,2012,論英語(yǔ)同源賓語(yǔ)的句法地位與允準(zhǔn)[J].《外語(yǔ)教學(xué)與研究》(2):173-184.
[7]柳燕,2015,分布形態(tài)學(xué)理論下的英漢同源結(jié)構(gòu)生成對(duì)比分析[D].碩士學(xué)位論文,延邊大學(xué).
[8]溫賓利,2002,《當(dāng)代句法學(xué)導(dǎo)論》[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社.