【摘要】隨著英語教學(xué)改革的深入,人們愈加認(rèn)識到文化教學(xué)在英語教學(xué)中的重要作用。遺憾的是,大多數(shù)的高職英語教材和課堂教學(xué)還只是在西方文化這個大背景下展開,以學(xué)習(xí)消化西方語言文化為主線,而較少注意通過英語來表達(dá)中國自身文化以及向外國友人介紹中國、表達(dá)自己。本文將總結(jié)和分享我在高職英語教學(xué)中融入中國文化內(nèi)容的一些實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)以及思考。
【關(guān)鍵詞】高職英語;教學(xué)實(shí)踐;中國文化
【作者簡介】嚴(yán)志妙,湖北鐵道運(yùn)輸職業(yè)學(xué)院。
【基金項(xiàng)目】課題 2019年度湖北省職業(yè)技術(shù)教育學(xué)會科學(xué)研究課題 “關(guān)于高職公共課程體系融入中國傳統(tǒng)文化教育的改革與實(shí)踐探究”(ZJGB2019083)。
一、高職英語教學(xué)與中國文化相對脫離的現(xiàn)狀
現(xiàn)有的高職英語教材大多以主題為單元,如問路指路,節(jié)日慶祝,飲食文化,運(yùn)動旅游等,雖然這些主題都是不同文化下所共有的生活工作場景,但教材中圍繞這些主題的素材往往源于西方文化背景。這的確有利于學(xué)生在學(xué)習(xí)英語的同時,更深入地去觀察了解語言背后的文化。然而,這中間也隱藏著一些問題,學(xué)生今后更多的還是在國內(nèi)各類情境中使用英語與外國人交流,純粹依托西方文化背景來學(xué)習(xí)英語并不利于我們通過英語向外國友人介紹傳播中國傳統(tǒng)文化。改革開放以來,中國各個方面都在突飛猛進(jìn),在國際社會中的角色也悄然發(fā)生著改變,由原來的國際經(jīng)濟(jì)文化活動的參與者、學(xué)習(xí)者,逐漸成長為各類經(jīng)濟(jì)文化生活的引領(lǐng)者和創(chuàng)新力量。在這個過程中,世界各國對中國的興趣以及了解中國的意愿與日俱增。因此,我們有必要逐漸改變高職英語教學(xué)中以西方文化背景為主宰的現(xiàn)狀,在教材和教學(xué)中適當(dāng)?shù)厍擅畹厝谌胍欢ū壤袊幕氐膱鼍芭c實(shí)例,提升學(xué)生在中國文化場景下使用英語以及表達(dá)和傳播中國傳統(tǒng)文化的能力。
二、高職英語教學(xué)中融入中國文化內(nèi)容的實(shí)踐
本人在多年的高職英語教學(xué)實(shí)踐中不斷設(shè)計(jì)和融入中國傳統(tǒng)文化元素以及與當(dāng)代中國貼近的場景和案例。學(xué)生對于自己所熟悉的事物有較高的興趣,對于課間布置的小組互動作業(yè)也有良好的參與度,在模擬向外國人介紹中國文化、介紹自己的工作時更是熱情高漲。經(jīng)過多年的積累和優(yōu)化,本人將中國文化內(nèi)容巧妙地融入高職英語教學(xué)的方式方法,得到了我校教師和學(xué)生的認(rèn)可和好評。接下來介紹一些代表性實(shí)例:
1.現(xiàn)行的高職英語教材通常都有介紹西方節(jié)日的部分,如復(fù)活節(jié)、感恩節(jié)、萬圣節(jié)、圣誕節(jié)等。本人在講解教材內(nèi)容的同時,還會適當(dāng)引入對中國傳統(tǒng)節(jié)日的介紹和討論?;蛳?qū)W生介紹各類中國節(jié)日的文化特點(diǎn)及英文表述,或組織學(xué)生以角色扮演或上臺講演的形式模擬向外國人介紹具體的中國節(jié)日的起源、慶祝方式以及在中國文化中的地位及影響。
2.在有關(guān)飲食文化相關(guān)章節(jié)的教學(xué)中,除了介紹西方特色飲食漢堡、披薩、牛排等,更多地引導(dǎo)學(xué)生掌握中華傳統(tǒng)飲食的表述,提出What do you usually have for breakfast?一類的引導(dǎo)問題,引出饅頭、油條、餃子、稀飯,熱干面等中國式早餐的英文表述。此外,在課堂上播放事先在學(xué)校食堂錄制好的琳瑯滿目的食物,設(shè)計(jì)相關(guān)的互動環(huán)節(jié),鼓勵學(xué)生提前準(zhǔn)備英文PPT介紹自己的飲食愛好乃至家鄉(xiāng)的飲食習(xí)慣,或錄制視頻。通過類似的訓(xùn)練,有效提升學(xué)生運(yùn)用英語熟練表達(dá)自我的能力。
3.在學(xué)習(xí)問路指路單元時,考慮到軌道交通是我校的特色專業(yè),是學(xué)生未來的職業(yè)方向,我將課堂搬至地鐵站,帶領(lǐng)同學(xué)們實(shí)地為外籍乘客提供指路服務(wù)。另外武漢地鐵都設(shè)有中英文站點(diǎn)播報(bào)、中英文指示牌,這為英語教學(xué)提供了不可多得的、貼近生活的教學(xué)素材。利用事先精心拍攝的地鐵站臺、車廂等各處的中英文標(biāo)志及中英文播報(bào)內(nèi)容,融合在教學(xué)中,提高了學(xué)生學(xué)習(xí)的積極性,也切實(shí)訓(xùn)練和強(qiáng)化了學(xué)生在工作生活場景中運(yùn)用英語的能力。相對于教材中基于西方文化背景的情境,學(xué)生對與自己工作生活直接相關(guān)的場景的英文表達(dá)感覺更親切、印象更深刻。
4.精心組織“每日一句”“每日一譯”之類的活動和作業(yè)。高職學(xué)生英語基礎(chǔ)普遍偏低,與其要求他們用英文的思維和文化習(xí)慣組織語言,不如利用有限的課時培養(yǎng)和訓(xùn)練他們將一些常用的且富含哲理的中文表達(dá)翻譯成英文的能力,未來與外籍友人交流時,或許還能派上用場。對常見的中文格言進(jìn)行討論翻譯:如,不忘初心方得始終Never forget why we started, and we can accomplish our mission。
三、高職英語教學(xué)與中國文化背景結(jié)合的思考
在高職英語教學(xué)中涵蓋更多與當(dāng)代中國經(jīng)濟(jì)文化生活相關(guān)的內(nèi)容,鼓勵學(xué)生用英語表達(dá)他們生活中熟悉的事物,有助于激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性,活躍課堂氛圍,促進(jìn)學(xué)中用、用中學(xué),切實(shí)提升學(xué)生說英語、用英語的頻次。
從更高的視角來看,跨文化交流從來不是單向的,學(xué)習(xí)英語不僅是為了汲取來自中國文化之外的文明養(yǎng)分,同時也需要向世界傳達(dá)中國的文化、中國的聲音,尤其是在全球交流越來越頻繁的今天。高職學(xué)生畢業(yè)后進(jìn)行各類公共服務(wù)行業(yè)的比例不在少數(shù),身處一個越來越國際化的中國,不僅要具備基本的英語聽讀能力,更應(yīng)該具備較強(qiáng)的跨文化交流意識以及運(yùn)用英語表達(dá)中國文化的能力。我堅(jiān)信,高職英語中融入中國文化內(nèi)容是教材與教學(xué)改革的一個重要方向,是提高學(xué)生學(xué)習(xí)積極性的一條有效途徑,是推動中國文化傳播、增強(qiáng)民族文化自信的一種有力舉措。
參考文獻(xiàn):
[1]沈騎.“一帶一路”倡議下國家外語能力建設(shè)的戰(zhàn)略轉(zhuǎn)型[J].云南師范大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會科學(xué)版),2015(5):9-13.