国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

英漢語言對比法在大學(xué)英語課文翻譯教學(xué)中的應(yīng)用

2019-11-07 03:49:26茍巧麗
校園英語·下旬 2019年10期
關(guān)鍵詞:大學(xué)英語差異

【摘要】翻譯是學(xué)生語言學(xué)習(xí)和應(yīng)用能力的集中表現(xiàn),它的最終目的是讓學(xué)生擁有自由切換兩種語言的能力。本文對英漢兩種語言的句法、語態(tài)以及語言習(xí)慣等方面進(jìn)行了對比分析,并把這一分析方法運用到大學(xué)英語課文翻譯教學(xué)中,以提高課文翻譯教學(xué)的教學(xué)效果。

【關(guān)鍵詞】英漢語言;差異;大學(xué)英語;課文翻譯教學(xué)

【作者簡介】茍巧麗,遵義師范學(xué)院。

【基金項目】2016年省級翻譯專業(yè)綜合改革試點項目(1340180305)。

引言

英語句子結(jié)構(gòu)重主次,漢語重意合。英語句子一般是按照固定的結(jié)構(gòu)方式來表達(dá)的,主次分明,注重形式,表達(dá)方式變化不大,是一種“形合”性語言;漢語句子多是依靠字詞的含義,表達(dá)方式多變,偏重語意,是“意合”性語言。在翻譯過程中,注意領(lǐng)會兩種語言的差異,理清英語句子結(jié)構(gòu),找出句子主干,理解句子含義,再按照“漢語重意合”的表達(dá)習(xí)慣,重新組織句序,準(zhǔn)確的翻譯出原句所表達(dá)的含義。

例1:It was reassurance that they were giving me jobs because I was good, not out of sympathy.(選自《全新版大學(xué)進(jìn)階英語I》)

譯:他們請我主持是因為我的技術(shù)不錯,而不是動了惻隱之心。這就讓我感到放心了。

分析:本句是由it作形式主語,that引導(dǎo)真正主語的主語從句,而主語從句中的because又引導(dǎo)原因狀語從句,本句句子結(jié)構(gòu)層次分明,體現(xiàn)英語的“形合”性語言特點。翻譯時把英語的一個復(fù)雜長句拆分成幾個簡單句,達(dá)到更好的表意效果。

例2:My parents are not university-educated baby-boomers who believe all events must be designed and controlled and that everything I did was a direct reflection on them.(選自《全新版大學(xué)進(jìn)階英語I》)

譯:嬰兒潮時期的父母受過大學(xué)教育,認(rèn)為孩子的一切事情都得由他們來策劃和操控,孩子的一言一行也是他們的寫照。然而,我的父母不是這樣的人。

分析:本句主要包含who引導(dǎo)的定語從句,而定語從句中又包含兩個賓語從句作believe一詞的賓語。英譯漢時把復(fù)雜句拆分為幾個簡短的中文句子。

二、 語態(tài)差異

英語和漢語都有主動語態(tài)和被動語態(tài)之分,英語的主被動主要體現(xiàn)在動詞的變化上,漢語的主動主要體現(xiàn)在“把”字句和“被”字句上。當(dāng)一個句子既可以用主動,又可以用被動時,英語習(xí)慣用被動,漢語則習(xí)慣用主動。如英語中常見的句型”Its said/known/reported/thought ...”句型。因此,在英譯漢時,盡量把英語的被動譯成漢語的主動,從而更符合漢語的表達(dá)習(xí)慣。

例1:Climate change is expected to intensify droughts and floods while shifting where water will be and when.(選自《全新版大學(xué)進(jìn)階英語I》)

譯:氣候變化會加劇旱災(zāi)和水災(zāi),并改變降水的時間和地點。

例2:Ive beenplugged in 24-7, living in a world where the line between digital and real gets a bit blurred at times.(選自《全新版大學(xué)進(jìn)階英語I》)

譯:我時時刻刻處于在線狀態(tài),生活在數(shù)碼與現(xiàn)實之間邊界模糊不清的世界里。

例3:It is reported that conservation groups in North America have been arguing about the benefits and dangers of wolves. (選自《全新版大學(xué)進(jìn)階英語II》)

譯:據(jù)報道,北美保護(hù)組織一直在討論狼有好處還是有危險。

分析:例1句中的is expected、例2的have beenplugged以及例3的is reported被動形式遵循英語的表達(dá)習(xí)慣,在翻譯時盡量用漢語的主動語態(tài)來表達(dá),以符合漢語的表達(dá)習(xí)慣,譯出準(zhǔn)確的漢語意思。

三、 其他英漢語言習(xí)慣差異

由于文化發(fā)展的差異,英漢兩種語言在很多方面也有不同的表達(dá)習(xí)慣。英語多為復(fù)雜句,漢語多為簡單句。英語句與句之間可以靠標(biāo)點符號、連接詞、介詞等銜接無限擴展,句子內(nèi)部還可以用分詞結(jié)構(gòu)和從句結(jié)構(gòu)來增加修飾部分,而漢語多為簡短的簡單句,一個意思通常由一句相對較短的句子來表達(dá)。

由于英漢兩種語言的邏輯思維不同,英語的重心通常在前,漢語的重心體現(xiàn)在后。英語習(xí)慣“先果后因”,先表明結(jié)論,再進(jìn)行論證、描述或講述事實;漢語習(xí)慣“先因后果”,按事情發(fā)展的順序進(jìn)行陳述。

此外,英語注重省略,漢語注重補充。英語注重結(jié)構(gòu)的嚴(yán)謹(jǐn),主句與從句層層包含,為避免重復(fù),英語非常注重省略,由于句子有嚴(yán)謹(jǐn)?shù)慕Y(jié)構(gòu),即使在句子中省略一些成分,整個句子的意義表達(dá)也不缺失。然而,正是因為英語的省略現(xiàn)象,常給中國學(xué)生帶來理解和翻譯表達(dá)上的困難。因此,在大學(xué)英語課文翻譯中,可適當(dāng)滲透講解這兩門語言的差異,以提高學(xué)生的翻譯能力和綜合運用語言的能力。

例1:We also have a wind turbine that generates 3,000 watts in 24 mph winds.(復(fù)雜句)(選自《全新版大學(xué)進(jìn)階英語I》)

譯:我們還有一個風(fēng)力發(fā)動機,風(fēng)力達(dá)到每小時24英里時它能發(fā)電3000瓦。(譯為簡單句)

例2: That statement still rings in my ears today, not only because of her precociousness but also because she was exactly right.(句子重心在前)(選自《全新版大學(xué)進(jìn)階英語I》)

譯:不但因為她懂事,還因為她說得對,所以這些話仍然在我耳邊回蕩。(譯文重心在后)

四、結(jié)語

在大學(xué)英語教學(xué)的過程中,運用英漢語言對比的方法,讓學(xué)生了解和掌握英漢差異,能更好地在兩種語言之間自由切換,這有利于學(xué)生的翻譯能力和寫作能力的提高,對學(xué)生的語言交際能力也有潛移默化在作用,還為學(xué)生將來進(jìn)行語言研究打下基礎(chǔ)。

參考文獻(xiàn):

[1]岳南.英語翻譯專業(yè)課程教學(xué)現(xiàn)狀及對策研究[J].現(xiàn)代交際,2017 (15).

[2]王玉西.對大學(xué)英語翻譯教學(xué)若干問題的思考[J].中國翻譯, 2010(6).

[3]潘秀琴.重視大學(xué)英語教學(xué)中翻譯能力的培養(yǎng)[J].陜西財經(jīng)大學(xué)學(xué)報,2001(12).

猜你喜歡
大學(xué)英語差異
相似與差異
音樂探索(2022年2期)2022-05-30 21:01:37
找句子差異
DL/T 868—2014與NB/T 47014—2011主要差異比較與分析
生物為什么會有差異?
論大學(xué)英語教學(xué)改革與實用翻譯人才的培養(yǎng)
大學(xué)英語創(chuàng)造性學(xué)習(xí)共同體模式建構(gòu)案例研究
校園網(wǎng)絡(luò)背景下大學(xué)英語大班教學(xué)的缺陷探究
考試周刊(2016年77期)2016-10-09 11:19:12
情感教學(xué)法在大學(xué)英語課堂教學(xué)中的應(yīng)用
非英語專業(yè)《大學(xué)英語》課程中語音教學(xué)現(xiàn)狀與重要性簡析
科技視界(2016年20期)2016-09-29 12:20:03
淺析支架式教學(xué)模式下大學(xué)英語教師的角色定位
科技視界(2016年20期)2016-09-29 12:18:36
武邑县| 西林县| 军事| 延寿县| 湘西| 临夏县| 双峰县| 定州市| 电白县| 富锦市| 台北县| 沈丘县| 西和县| 新沂市| 老河口市| 丹凤县| 历史| 中西区| 东至县| 信阳市| 黄梅县| 富锦市| 凤山市| 山阳县| 双柏县| 资源县| 宁都县| 三都| 西吉县| 封开县| 杭锦旗| 辛集市| 白玉县| 亳州市| 安塞县| 金坛市| 平塘县| 化隆| 莫力| 道孚县| 方山县|