■
語言是文化的載體。了解其所在的文化背景是學好一門外語的前提。我國的大學英語教學以提高學生的綜合英語應用能力為目標,一直側重于英語語言基礎知識的傳授,卻忽視了中國傳統(tǒng)文化的輸入,造成了“中國文化失語”現(xiàn)象。在當今日益增強的國際交流趨勢下,在英語學習的過程中灌輸本國的傳統(tǒng)文化有著重大的意思。
文化生態(tài)學在1955年由美國人類學家Steward所提出。經(jīng)過數(shù)年不斷的發(fā)展與完善,學者對文化生態(tài)學理論也有了諸多的理解。作為一個跨學科理論,它主要“研究人、環(huán)境、文化三者組成的人類活動的相互關系。文化多樣性是文化生態(tài)系統(tǒng)延續(xù)下去的前提”。在整個文化生態(tài)系統(tǒng)中,人、文化、環(huán)境三種因素彼此不可分割,互相影響。這三個變量在彼此的作用下,不斷發(fā)生變化,又可以保持整個文化生態(tài)系統(tǒng)的和諧與動態(tài)發(fā)展。在大學英語教學過程中,教師既要保持文化的多元化,也要促進中國文化和英語文化的雙向輸入,這樣才能保持文化生態(tài)的均衡,以此來提高學生的英語綜合運用能力和文化素養(yǎng)。
教師和學生是大學英語文化教學這個文化生態(tài)系統(tǒng)中的“人”,教學環(huán)境則是這個系統(tǒng)中的環(huán)境因素,文化主要包括英語文化和中國文化。這幾個因素互相依賴影響,并且每個因素都對最終的教學效果有著不可忽視的作用。如,在教學中如果教師不具備深厚的中國文化底蘊則會影響文化中的教學環(huán)境的營造和英語語言知識與文化的輸入,最終會影響學生的輸出。
大學英語的教學目標是培養(yǎng)學生的英語應用能力,增強跨文化交際意識和培養(yǎng)他們的交際能力。然而,在大學英語實際教學中,教師往往側重于目的語的文化輸入,卻忽略了文化生態(tài)中中國文化的輸入,從而造成了文化輸入失衡,破壞了文化教學生態(tài)環(huán)境的平衡,這也解釋了為什么學生不能夠很好地進行中國文化輸出。很多學生對英語文化耳熟能詳,而對自己的祖國文化卻知之甚少,或者不知道該如何用英語來表達自己國家的傳統(tǒng)文化。在跨文化交際中,不僅要熟悉目的語文化,也要對母語文化了如指掌,這樣才能在跨文化交際中避免造成一定的誤解并且增強雙方對彼此文化的深入了解,從而有效地促進跨文化交際的順利進行,同時也能夠光大我國的傳統(tǒng)文化。大學英語四、六級考試近幾年增加了漢譯英部分,這部分主要是關于中國的文化、經(jīng)濟、娛樂、交通,科技等方面,如果學生對中國文化知之甚少,或者不知道如何用英語來表達中國文化,這無疑會降低學生在翻譯部分的得分率,甚至會影響四、六級的過級率。大學英語課程不僅是一門語言基礎課,也是一門文化素養(yǎng)課。它的目標是培養(yǎng)一批既有一定的英語語言能力,又有著一定的人文素養(yǎng)的能夠進行跨文化交際的國際化人才。綜上所述,在大學英語教學過程中加強中國文化有利于提高學生的跨交際能力和英語應用能力;中國文化是有效進行大學英語教學的前提和基礎。
從民族文化發(fā)展角度來說,中國文化是五千年的歷史沉淀,它有著深厚的底蘊和豐富的內(nèi)涵。然而改革開放以來,隨著西方文化不斷融入國人的生活,很多學生對西方文化青睞有加,他們每年都熱衷過圣誕節(jié)、情人節(jié),對很多外國節(jié)日與文化知之甚詳,但是卻不知道如何用英語來表達端午節(jié)、清明節(jié)的由來和人們的風俗習慣;不知道如何用英語來描述中國的燦爛文明,又或者在交流過程中表達詞不達意,令人費解,造成了文化沖突。在當今國際交流日益頻繁的趨勢下,民族文化的傳承和傳播必須以語言作為媒介,以良好的文化知識作為基礎,但是中國文化失語現(xiàn)象無疑阻礙了民族文化的有效傳播,無形中削弱了中國文化的競爭力。因此,在大學英語教學中提高學生對民族文化的認同和熱愛,增加他們的民族自豪感對于中國文化的傳承和傳播有著舉足輕重的作用。為了在跨文化交際中進行主動、積極的交流,而不是作為被動的交流者,為了在跨文化交際中更好的弘揚中國傳統(tǒng)文化,讓中國文化之光傳播得更遠,在大學英語教學中融入中國文化教育是勢在必行且迫在眉睫的一項教學活動。
將中國文化融入到大學英語教學中是一項非常必要且緊迫的任務。從文化生態(tài)角度出發(fā),此項任務應從人、環(huán)境、文化三方面著手,即,從教師、學生、大學英語教學環(huán)境和文化輸入幾個方面入手,各個因素互相促進、協(xié)調(diào),以期能夠有效地將中國文化融入到日常的大學英語教學中,讓學生能夠將民族文化和目的語文化進行比較,求同存異,形成二者的和諧發(fā)展,從而促進學生的英語跨文化語言交流能力,并從根本上提高學生的文化素養(yǎng),使之成為國家建設和發(fā)展的多元化人才。
在大學英語教學這個文化生態(tài)系統(tǒng)中,教師作為知識的傳授者和文化的傳遞者,肩負著比以往更重的使命。在當今科技高度發(fā)達,教育理念不斷進步時代,教師要與時俱進,不斷地豐富自己的專業(yè)知識,更新教育理念。教師的專業(yè)素養(yǎng)和教育理念對提高學生的中國文化表達能力有著至關重要的作用。此外,教師是平衡文化教學生態(tài)環(huán)境上的一個重要因素,直接影響著學生的學習成效。為了培養(yǎng)學生的跨交際能力,教師不僅要具備過硬的語言知識素養(yǎng),而且要兼?zhèn)渖詈竦奈幕e累,給學生學習中國文化提供一泉“活水”,才能為學生中國文化英語表達能力的提高提供保障。因此教師也要定期進行中國文化方面的培訓,參加中國文化活動,聽相關的講座;學校應與一些文化企業(yè)建立良好的合作關系,形成校企合作模式,并指派教師到這些機構學習,不斷提高教師的文化素養(yǎng),以期更好地服務于大學英語教學。
1、培養(yǎng)學生的跨文化交際意識
大學英語教學中,應實行目的語和母語文化的雙向灌輸原則,使二者在教學中齊頭并進,保持教學生態(tài)中文化多樣性,并將英語語言基礎知識和兩種文化融合在英語教學中。保持教學文化生態(tài)系統(tǒng)中每個因素之間平衡,能夠增加學生的語言學習興趣,活躍課堂氣氛,促進教學和文化的雙重發(fā)展。教師在輸入目的語文化知識的同時,也要通過比較、對比將兩種文化呈現(xiàn)給學生,增強學生對兩種文化的敏感度。在進行兩種文化輸入的過程中也要鼓勵學生對中國文化進行輸出、傳播,并潛移默化地引導學生,強調(diào)目前的國際交流趨勢和中國文化傳播的重要性,從而提高學生的跨文化交際意識。
2、采用多樣化課堂教學方式進行中國文化滲透
有趣、有效、豐富的教學手段直接影響著教師教學和學生學習效果,這也同樣適用于大學英語課堂中的中國文化輸入部分。這部分教學也應該采取引人入勝的教學方法來達到教學目的,以此來激發(fā)學生學習中國文化的熱情和興趣,增加他們的民族自豪感,培養(yǎng)學生用英語為媒介來輸出中國文化的能力。
首先,以現(xiàn)有教材為基礎,挖掘其中潛在的文化信息,在此基礎上適量地進行兩種文化的雙向輸入。或者課前對學生布置有關此文化的教學任務,學生可以課后搜集資料,以PPT、對話、角色扮演的形式來對兩種文化進行呈現(xiàn)和輸出。一方面增加了課堂的趣味性,活躍了課堂氛圍,另一方面學生作為主動的參與者,既增強了他們學習英語和語言文化的信心,也能夠進一步地培養(yǎng)他們對中國文化的表達能力。如《新視野大學英語》第三版第一冊的第二單元Loving Parents,Loving Children這一單元中,學生可以通過對話和角色扮演的形式來表現(xiàn)中英文化家庭教育的異同。又如《新視野大學英語》第三版第四冊的第五單元Why Culture Counts中,學生可以采用陳述、PPT展示和對話的形式來體現(xiàn)日常生活中中英文化在各個方面的差異,既生動又形象,在此過程中學生可以對兩國文化做雙向的輸入和輸出,保持文化生態(tài)教學中文化環(huán)境的平衡,不斷地增加中國文化儲備,培養(yǎng)學生的愛國主義情操。
其次,在大學英語教學中應利用多種手段進行中國文化的教學。教師可以利用多媒體和網(wǎng)絡以翻轉課堂和微課的形式建立有效的跨文化學習交際平臺。在詞匯教學中,可以通過對比中英詞匯來體現(xiàn)兩國文化差異。例如,在漢語中對于親屬的稱謂,叔叔、伯伯、舅舅在英語中只有一個對應的詞匯uncle;嬸嬸、阿姨、舅娘等對應英語中的aunt一詞,因為在英語文化中,親屬之間關系比較淡薄,而中國人比較注重親情。把詞匯與文化充分融合可以調(diào)動學生的學習積極性,有助于英語語言知識和文化素養(yǎng)的培養(yǎng)。此外,《新視野大學英語》第三版每一個單元的課后翻譯練習都是以中國元素為主的,在講授翻譯的同時可以進行中國文化的滲透和輸出。如《新視野大學英語》第三版第二冊第五單元的課后翻譯練習是有關絲綢之路的,教師可以先進行相關中國文化的輸入,之后進行語言和中國文化的輸出練習。在豐富學生的文化知識同時,又能夠在輕松的氣氛下讓學生掌握翻譯技巧。
最后,創(chuàng)建第二課堂,豐富中國文化學習氛圍。文化教學生態(tài)中的環(huán)境就是指教學中的文化氛圍,因此教師不僅要在大學英語教學中努力營造良好的兩國文化輸入和輸出氛圍,在課后也要盡量為學生提供一個良好的中國文化學習氛圍,讓學生在民俗文化的熏陶中,感受中國文化的博大精深??梢匝埻饨桃灾v座形式分享個人在中國的跨文化體驗,帶領學生參觀文化博物館,游覽名勝古跡,品嘗傳統(tǒng)特色美食,了解中國的地理、歷史、建筑,從而更好的理解祖國的物質(zhì)文明、精神文明和生活文明。學生關注民俗的同時,提高了中國民俗英語表達的實際運用能力,也豐富了學生的第二課堂活動。
目前,在大學英語實際的評估體系中并沒有有關中國文化的過程性和形成性考核。一方面,學生無法對自己所學到的中國文化知識掌握情況進行評估,教師也無法對學生的學習情況進行有效地反饋。另一方面,學生學習中國文化的熱情可能會因此逐漸冷卻,打消了學生的學習積極性。所以在評估體系中可以適當?shù)脑黾又袊幕倪^程性和形成性評估比例。譬如,在過程性評價中增加中國文化的口語類話題陳述和討論,在形成性評價中添加與中國文化相關的部分考試內(nèi)容,增加學生學習中國文化的動力。
綜上所述,在大學英語的文化生態(tài)教學中,應保持教師、學生、生態(tài)文化環(huán)境、中國文化與目的與文化之間的平衡,注重兩種文化的均衡輸入,幫助學生樹立學習中國文化的自信心,增強學生的愛國主義情感,培養(yǎng)學生的跨文化交際能力。
注釋:
①蔣穎.文化生態(tài)視域下大學生“中國文化失語”現(xiàn)象及對策[J].內(nèi)蒙古財經(jīng)大學學報,2017(05).