成恩才
首先就本稿第2部分中出現(xiàn)的“動(dòng)詞分類”和“復(fù)歸性”作如下說明。
孫(2009)從“體”的角度把動(dòng)詞分為“動(dòng)作性動(dòng)詞”和“非動(dòng)作性動(dòng)詞”,并作如下解釋。以“動(dòng)作性”為基準(zhǔn)把動(dòng)詞分為三類。①動(dòng)作性動(dòng)詞;②非動(dòng)作性動(dòng)詞;③兩樣動(dòng)詞。
本稿采用孫(2009)的動(dòng)詞分類方法,并以其列舉的「死ぬ」「止まる」「壊れる」「倒れる」「煮える」「始まる」「痩せる」「切れる」「乾く」「腐る」等“非動(dòng)作性動(dòng)詞”為考察對(duì)象,對(duì)其適用于表示“經(jīng)歷”的句型「動(dòng)詞た形+ことがある」的條件進(jìn)行考察。
小學(xué)館《日本國(guó)語(yǔ)大辭典》(第二版)和日語(yǔ)詞典《廣辭苑》對(duì)“復(fù)歸性”分別作如下解釋?!袱猡趣挝恢?、狀態(tài)にかえること。もとどおりになること?!埂袱猡趣螆?chǎng)所·地位·狀態(tài)などに戻ること。」據(jù)此,本稿把“復(fù)歸性”定義為“在某種條件下從一種狀態(tài)回歸到原來的狀態(tài)”。在理清上述用語(yǔ)的基礎(chǔ)上下面進(jìn)入第2部分問題提起。
(1)京都へ行ったことがありますか。
(2)ああ、その本なら子供の頃読んだことがあります。
提到表示“經(jīng)歷”的句型「動(dòng)詞た形+ことがある」,我們首先想到的是諸如(1)的「行く」和(2)的「読む」之類的“動(dòng)作性動(dòng)詞”用于該句型的情況。先性研究對(duì)“動(dòng)作性動(dòng)詞”適用于該句型的研究有很多,但是對(duì)于“非動(dòng)作性動(dòng)詞”適用于表示“經(jīng)歷”的句型「動(dòng)詞た形+ことがある」的研究不是很多。所以本稿把“動(dòng)作性動(dòng)詞”排除在外,而以「死ぬ」「點(diǎn)く」「消える」「止まる」「壊れる」等“非動(dòng)作性動(dòng)詞”為考察對(duì)象,探討“非動(dòng)作性動(dòng)詞”適用于表示“經(jīng)歷”的句型「動(dòng)詞た形+ことがある」的條件。
首先,我們看以下四個(gè)例句。
○(3)皆さん、乗っている最中のエスカレータが止まったことがありますか。
○(4)脳貧血を起こして、ぶっ倒れたことがある。
×(5)彼は死んだことがある。
×(6)ジャガイモが煮えたことがある。
委托三名日語(yǔ)外教對(duì)例句(3)至(6)進(jìn)行正誤判斷(下同),結(jié)果他們一致判定為(3)和(4)表達(dá)自然,(5)和(6)表達(dá)欠妥。那么問題是(3)的「止まる」和(4)的「倒れる」以及(5)的「死ぬ」和(6)的「煮える」都同屬孫(2009)中的“非動(dòng)作性動(dòng)詞”,為什么有的適用于表示“經(jīng)歷”的句型「動(dòng)詞た形+ことがある」,有的卻不行。本稿把這一問題為論點(diǎn)進(jìn)行考察論證特做出以下的假設(shè)。
假設(shè):以“復(fù)歸性”為基準(zhǔn),可以把“非動(dòng)作性動(dòng)詞”分為具有“復(fù)歸性”的“非動(dòng)作性動(dòng)詞”和不具有“復(fù)歸性”的“非動(dòng)作性動(dòng)詞”,并且只有具有“復(fù)歸性”的“非動(dòng)作性動(dòng)詞”才適用于表示“經(jīng)歷”的句型「動(dòng)詞た形+ことがある」。
那么我們分析一下例句(3)和(4)中的“非動(dòng)作性動(dòng)詞”「止まる」和「倒れる」。結(jié)合例句(3)的具體語(yǔ)境我們可以知道正常運(yùn)行的電梯由于某種原因會(huì)停止工作,但是經(jīng)過修理之后又會(huì)重新運(yùn)行,遇到故障又會(huì)停止工作。即「止まる」一詞含有從一種狀態(tài)回歸到原來狀態(tài)的“復(fù)歸性”即:故障によって止まっている狀態(tài)→また正常に運(yùn)行している狀態(tài)→また故障によって止まっている狀態(tài)に戻る「復(fù)帰性」。同樣例句(4)中的「倒れる」也具有“復(fù)歸性”即:病気でよく倒れている狀態(tài)→病院に行って治療を受けてまた元?dú)荬墙】丹扦ⅳ霠顟B(tài)→また病気でよく倒れている狀態(tài)に戻る「復(fù)帰性」。也正因?yàn)槎叨际蔷哂小皬?fù)歸性”的“非動(dòng)作性動(dòng)詞”,所以它們都適用于表示“經(jīng)歷”的句型「動(dòng)詞た形+ことがある」。這也從一個(gè)側(cè)面驗(yàn)證了第2部分假設(shè)的正確性。
我們?cè)倏磧蓚€(gè)類似的例句。
(7)10キロ以上痩せたことのある方への質(zhì)問です。
(8)本校の建物の主な一棟は古風(fēng)な赤い煉瓦の二階建で、正面大玄関の橫の方にはり出した翼の間に、決してその扉は開いたことのない一つの凹んだ小庭があった。
同樣,(7)的「痩せる」和(8)的「開く」分別具有如下的“復(fù)歸性”。即:痩せる狀態(tài)→暴飲暴食などの原因で太る狀態(tài)→ダイエットでまた痩せる狀態(tài)に戻る「復(fù)帰性」;「開いている」?fàn)顟B(tài)→「閉まっている」?fàn)顟B(tài)→「開いている」?fàn)顟B(tài)に戻る「復(fù)帰性」。所以它倆也適用于表示“經(jīng)歷”的句型「動(dòng)詞た形+ことがある」。
通過以上分析我們得出如下結(jié)論,即具有“復(fù)歸性”的“非動(dòng)作性動(dòng)詞”適用于表示“經(jīng)歷”的句型「動(dòng)詞た形+ことがある」。類似的“非動(dòng)作性動(dòng)詞”的還有:「點(diǎn)く」「消える」「壊れる」「潰れる」「覚める」「割れる」「太る」「切れる」「溶ける」等。
那么我們接著分析例句(5)和(6)中的“非動(dòng)作性動(dòng)詞”「死ぬ」和「煮える」。正常情況下,人死不會(huì)復(fù)生;煮熟的東西不會(huì)再恢復(fù)到它原來的生鮮狀態(tài)。所以說「死ぬ」和「煮える」兩詞中都不具有從一種狀態(tài)回歸到原來狀態(tài)的“復(fù)歸性”,所以它們都不適用于表示“經(jīng)歷”的句型「動(dòng)詞た形+ことがある」。
另外,我們?cè)倏磶讉€(gè)類似的句子。
×(9)りんごが腐ったことがある。
×(10)會(huì)議が始まったことがある。
×(11)夜が明けたことがある。
×(12)日が沈んだことがある。
通過分析我們得知例句(9)至(12)中的「腐る」「始まる」「明ける」「沈む」等都是不具有“復(fù)歸性”的動(dòng)詞,所以它們都不適用于表示“經(jīng)歷”的句型「動(dòng)詞た形+ことがある」。
此外,不具有“復(fù)歸性”的“非動(dòng)作性動(dòng)詞”還有:「明ける」「沈む」「終わる」「見える」「聞こえる」(梅雨)が「入る」(日が)「昇る」等。
本稿以“非動(dòng)作性動(dòng)詞”為考察對(duì)象,對(duì)其適用于表示“經(jīng)歷”的句型「動(dòng)詞た形+ことがある」的情況進(jìn)行了分析總結(jié)。結(jié)論如下,并不是所有的“非動(dòng)作性動(dòng)詞”都可以適用于表示“經(jīng)歷”的句型「動(dòng)詞た形+ことがある」。只有具有“復(fù)歸性”的“非動(dòng)作性動(dòng)詞”才可以適用于這一句型。