丁金國
(煙臺大學(xué) 人文學(xué)院,山東 煙臺 264005)
“語篇”作為語言學(xué)的一個特定概念,中國原來沒有,是從英語“discourse”(話語)和“text”(篇章)轉(zhuǎn)譯而來。在英語中,通常認(rèn)為“discourse”為口頭講的話語,而“text”則被釋為“書面語”。英美習(xí)慣用discourse來概括二者;歐陸則更多用Text(德)、тeкcтa(俄)、texte(法)。國人最早介紹語篇理論的是王福祥(1981)、廖秋忠(1981)、黃宏煦(1982)。1988年黃國文正式以“語篇”(test)命名,出版了《語篇分析概要》(EssentialsofTextAnalysis)專著。此后,陸續(xù)有任紹曾(1991)、胡壯麟(1994)、彭宣維(2000)、朱永生(2001)、張德祿(2003)、徐琚(2007)等具有功能語言學(xué)背景的學(xué)者,均用“語篇”對譯discourse 或text。在“語篇”一語開始流行之時,“話語”與“篇章”仍在使用。與語篇并存的,除話語和篇章外,還有會話、文本、本文、辭章、文章、文辭、言語、表述等。如此眾多似是而非的概念,用哪個好?自然需要一個約定俗成的過程,我們認(rèn)為從西文“化”出來的“語篇”,來概括篇章和話語現(xiàn)象較為合適。但問題并非如此簡單,從西文化來,但不一定能化回去。近日筆者就遇到了化回的尷尬,是用discourse還是用text犯了躊躇。漢語用“語篇”來囊括“篇章”和“話語”,而英語卻沒有一個可將discourse與text二者兼而容之的詞。在英語里,除了discourse和text外,近似概念還有utterance、dialogue、monologue、conversation、writing、essay、article等,但這些因其原有使用域已約定俗成,難以接受新的語義掛靠,只能依習(xí)慣在discourse、text中擇一。
語篇是以特定母語為根基,以特定文化為沃壤萌生、成長、發(fā)展而來,由此也就決定了任何語篇從其發(fā)生始就帶著特定母語文化的基因而存在。所以,語篇研究的伊始,就面臨著語言觀的選擇。固然各語言間,在本質(zhì)特征、構(gòu)成要素、系統(tǒng)結(jié)構(gòu)及語用功能有相似性的一面,然由于各語言間生存環(huán)境、文化母體的差異,從而決定了各自異質(zhì)性的一面。異質(zhì)性的差異對于語篇研究是本質(zhì)性的,對于語言運(yùn)用和語文實(shí)踐來講,研究語篇的異質(zhì)性尤為重要。中國外語學(xué)界于上世紀(jì)70年代末,將西方剛出現(xiàn)的“語篇、話語”研究,以“新興學(xué)科”引入,經(jīng)幾十年的轉(zhuǎn)譯、仿擬與消化,“語篇”與“話語”這兩個概念,高頻出現(xiàn)在語言類刊物上。由1981年“1”的篇量,逐年增加,進(jìn)入新世紀(jì)后每年則以三位數(shù)的速度激增。僅2000-2017十七年間,以語篇、話語為題的著述,竟達(dá)四萬余篇、部,遠(yuǎn)高于當(dāng)年生成語法進(jìn)入國門時的熱度。值得深思的是:學(xué)界的熱情與社會語文實(shí)踐的冷漠形成了鮮明的對照。為什么會出現(xiàn)此種局面?究其根本原因在于語言觀問題沒解決。引入者自覺不自覺地將印歐語的語篇理論作為范式來觀察漢語的語篇事實(shí),從而造成“兩張皮”的深層隔膜。
我們認(rèn)為,所謂語篇,就是人們使用言語進(jìn)行交際的過程和結(jié)果。這個界定有兩個注視點(diǎn):一是“構(gòu)組言語”。言語潛隱的是個動態(tài)的過程,是具有歷時性、個體性特征的連續(xù)話語;一是“過程和結(jié)果”。過程和結(jié)果所提示的是:一切語篇的生成都是從動態(tài)到靜態(tài)衍化而成。動、靜的顯性標(biāo)記是開頭、結(jié)尾。語篇可以是長篇巨制,也可以是一個句子,甚至是一個字。如“沖!”只此簡單的一個詞,由于有“!”的伴隨(實(shí)際上提示的語境),立即顯示出其“針對性”“言有所為”的話語作用。而語言體系中的任何一個詞、一個句子,則無此功能。因?yàn)槿魏卧~、句子都無現(xiàn)實(shí)語境作為其存在的根據(jù),其語義解釋的不確定性,也就無所謂頭、尾邊界。語篇的外顯形態(tài),有口頭、書面及網(wǎng)絡(luò)形式,上述學(xué)界所稱的“話語”、“篇章”、“文本”、“辭章”、“文章”、“文辭”、“言語”等一切言語形式均可收納進(jìn)來??梢?語篇不是語言單位,實(shí)際上是個交際單位。
現(xiàn)引入的語篇理論,是在印歐語的母胎中孕育、在印歐語文化語境中成長起來的。對其理論范疇、內(nèi)在結(jié)構(gòu)、語言事實(shí)的闡釋,莫不以西語為宗。哲人洪堡特、薩丕爾等的語言哲學(xué)已提示我們:觀察一種語言應(yīng)站在該語言賴以生長的文化基點(diǎn)上進(jìn)行考察。洪、薩二氏的論述,對我們的啟示是:每種語言都有自己的語言觀,每個言語社群認(rèn)識世界的差異是由語言的不同所使然。印歐語的語篇研究是建立在有豐富形態(tài)變化(尤其是拉丁系和斯拉夫系諸語言)的屈折語基礎(chǔ)之上。單向、單維、定向線性的屈折意識,天然地控制著人們在言語表達(dá)時追求與語句變化統(tǒng)一性的努力,推進(jìn)其言語表述上的邏輯順序:內(nèi)在抽象語義與外在形式結(jié)構(gòu),關(guān)聯(lián)并置,從而造成邏輯嚴(yán)謹(jǐn),確認(rèn)性強(qiáng)等特點(diǎn);而漢語則以形音義為一體的立體多維結(jié)構(gòu),從而形成漢語社群的人們在言語表達(dá)時注重整體和諧,語篇的題旨情趣與客觀規(guī)律要一致,而外在的言語表達(dá),則應(yīng)與題旨情境相協(xié)調(diào),即劉勰所言“心與理合”“辭共心密”,從而達(dá)到“外文綺交,內(nèi)義脈注”。國人的這種空間思維邏輯,具有多維、多向、形象與抽象相結(jié)合的思維特征,誘導(dǎo)出以“心”為軸的聚斂表征,完全異于西語的那種必須憑借外在形式來完成內(nèi)在語義連貫,一切都圍繞題旨轉(zhuǎn)。本文立足于異質(zhì)語言觀來展開我們的論題,考察漢語語篇現(xiàn)象的種種表現(xiàn),摸索構(gòu)建漢語語篇語言學(xué)的途徑。
對語篇現(xiàn)象的思考與探索,應(yīng)該說是中國的強(qiáng)項(xiàng),從漢一直到當(dāng)代,從未間斷過對語篇的研究。早在王充(公元27-約97)的《論衡》里,就有“經(jīng)之有篇也,猶有章句。有章句也,猶有文字也。文字有意以立句,句有數(shù)以連章,章有體以成篇,篇則章句之大者也”[注]轉(zhuǎn)引自鄭奠、譚全基編:《古漢語修辭學(xué)資料匯編》,北京:商務(wù)印書館,1980年,第44-45頁。。王充對語篇的論析是從大到小,逐次切分,然后再由小到大,遞次組合?!敖?jīng)”指上古的一種語類,是由具體“篇”所組成?!捌庇烧?、句構(gòu)成,章、句由文字構(gòu)成。文字是個意義單位,因有“意”,方可用來組成句子。數(shù)個句子聯(lián)結(jié)而成章,“數(shù)”者,這里有兩個意思,一是數(shù)句成章,另一個意思是“規(guī)則”。既然每個句子都有意義,各句的聯(lián)結(jié)是要按照組合規(guī)則聯(lián)結(jié)而成章。章成篇的條件是,必須接受“體”的調(diào)控或約束,方有資格成為篇。王充的寥寥數(shù)語就將語篇的內(nèi)在結(jié)構(gòu)勾勒清楚,其科學(xué)性已為兩千年后今天的研究所證實(shí)。尤其是對“章有體以成篇”的強(qiáng)調(diào),將“體”提到語篇構(gòu)成決定性的地位,是“語體為先”學(xué)說的權(quán)輿。王充的語篇論,在中國語篇史上具有開創(chuàng)性的意義。逮及六朝,經(jīng)曹丕、陸機(jī)的闡發(fā),漢語語篇論的輪廓初露端倪;尾隨的摯虞則提精取粹,梳理出我國古代第一部語篇文章學(xué)專著《文章流別志論》?!吨菊摗芬泽w為綱,論述了各體文章的特征、性質(zhì)、源流和發(fā)展變化,與之配套的還有四十一卷的《文章流別集》,以佐理論參證。[注]所憾這兩部書均已亡佚,我們只能從相關(guān)著作的引錄中看到部分佚文的片斷。到齊梁,劉勰的《文心雕龍》問世。劉氏系統(tǒng)地總結(jié)了此前的語篇研究的理論精粹,將散玉碎珠串聯(lián)起來,提出了系統(tǒng)的本體論、寫作論和閱讀論。自此以降,歷朝均有語篇論經(jīng)典問世。唐有劉知幾《史通》,宋有陳骙《文則》、謝昉得《文章軌范》、李涂《文章精義》、呂祖謙《古文關(guān)鍵》,元有倪士毅《作文要訣》、王構(gòu)《修辭鑒衡》,洎明清有方以智《文章薪火》、唐彪《讀書作文譜》、劉大櫆《讀書偶記》、章炳麟《國故論衡》、劉師培《文說》和《論謀篇之術(shù)》、劉熙載《藝概》等,都是極重要的語篇典籍。歷經(jīng)兩千多年磨礪,漢語的語篇研究始終沿著漢魏諸賢所奠定的理論軌轍行進(jìn)下來,在培養(yǎng)一代代文筆大家的同時,傳遞著中華語篇文典精髓。
由魏晉迄當(dāng)代,一千八百多年的語篇研究,可概括為三個時段:第一時段是魏晉至清末,其語篇形態(tài)表現(xiàn)是:一是以語類為準(zhǔn)繩的文選編撰,蕭統(tǒng)的《昭明文選》首開端?!段倪x》以典雅、厚重為準(zhǔn)則,以詩文為重點(diǎn),將周至梁七百年間詩文精粹收進(jìn)文集,開創(chuàng)了文選編撰的先河。為補(bǔ)《昭明文選》之不足,清代曾國藩在對姚鼐的《古文辭類纂》增補(bǔ)基礎(chǔ)上,編纂了《經(jīng)史百家雜鈔》,連同此前的《古文觀止》(吳楚材、吳調(diào)侯)等遂成為后世學(xué)子的古文津逮。二是以詩文點(diǎn)評批注為形式,承載著著述者對有關(guān)語篇的理論闡述。發(fā)端于《詩品》(鐘嶸),昌盛于宋元明清各類“話”及語類、書簡,散布著漢語語篇的吉光片羽。三是與語篇相關(guān)的專論,遺響后世者六朝有曹丕、陸機(jī)、劉勰、鐘嶸輩,唐宋有皎然、司空圖、朱熹、陳骙、嚴(yán)羽等,元明清還有王若虛、吳訥、徐師曾、王世貞、袁枚、姚鼐、劉熙載、王國維諸賢。
第二時段是民初至上世紀(jì)五十年代,其形態(tài)表現(xiàn)是:隨著泰西語篇思想理路的輸入、文言與白話地位的置換、社會語用方式的嬗變,語篇研究的形態(tài)也隨之發(fā)生變化,除陳望道的《作文法講義》和《修辭學(xué)發(fā)凡》為代表的系統(tǒng)理論外,還出現(xiàn)了以表達(dá)方式為軸心的各級語文課本的編撰。民國時期的國學(xué)翹楚,幾乎都有與語篇學(xué)相關(guān)的著述,先后有來裕恂(1906)、劉師培(1907)、蔡元培(1916)、梁啟超(1913)、陳望道(1922)、葉圣陶(1924)、龔自知(1925)、胡懷琛(1925)、夏丏尊(1926)、劉咸炘(1929)、傅東華(1934)、蔣伯潛、蔣祖怡(1942)、呂叔湘(1944)、郭紹虞(1946)等。他們著述的共同點(diǎn)是:立足于漢語特質(zhì),從語文教育的實(shí)際出發(fā),系統(tǒng)地講述和闡釋漢語語篇的閱讀、寫作和欣賞機(jī)理,其理論目標(biāo)只有一個,就是為語文教育服務(wù)。上述語文大家不僅有著述于茅廬,執(zhí)教于講堂,還編撰了貼近漢語實(shí)際的各級語文教材,有的甚至至今仍是語文課堂上的范本。語文課本的共同特點(diǎn)是:以文體為綱,統(tǒng)攝講述和例文;以表達(dá)方式為骨架,串聯(lián)各級語脈逐次遞升;以典范的古今華章為范本,浸染學(xué)子心智為目的。
第三個時段是上世紀(jì)六十年代以降。如果說“文革”前還有些語篇研究,“文革”中停滯十年,研究無從談起,然國民的言語運(yùn)用卻從未停止,只不過是在毫無約束的情境下行進(jìn)。就社會整體語文形態(tài)而言,有人喊“語文危機(jī)”,有人批“中文退化”。面對“英語圍剿”“網(wǎng)絡(luò)施虐”語文品位的下降,國民語言素養(yǎng)整體水平呈下降征兆。最早覺察到漢語頹勢的是終生致力于語文研究和語文教育的張志公。志公先生在上世紀(jì)80年代就積極倡導(dǎo)篇章教學(xué),和者有張壽康等先賢。他們著力倡導(dǎo)繼承傳統(tǒng),呼喊建立“漢語篇章學(xué)”。然剛剛起步,就受到“惟洋是從”大潮沖擊,涓涓細(xì)流終于敵不過“國際接軌”的巨浪而敗下陣來。一時間“主位與述位”、“指稱與回指”、“語篇的銜接與連貫”等話題成為碩博論文的首選,占據(jù)了理論語場的主陣地?!罢Z篇”新學(xué)經(jīng)幾十年的轉(zhuǎn)譯、仿擬與消化,引進(jìn)時期有《語篇分析概要》(黃國文,1988)、《語篇的銜接與連貫》(胡壯麟,1994)等,新世紀(jì)出現(xiàn)了“國產(chǎn)”的語篇學(xué)著作,有:《漢語篇章語言學(xué)》(鄭貴友,2002)、《現(xiàn)代漢語語篇研究》(聶仁發(fā),2009)、《現(xiàn)代漢語篇章語言學(xué)》(徐赳赳,2010)等,三部著作都冠以“漢語”或“現(xiàn)代漢語”。經(jīng)披覽發(fā)現(xiàn),所有這些漢文著述,雖標(biāo)冠“漢語”,然最缺略的恰恰是漢語篇的靈魂,與國人幾千年來執(zhí)術(shù)馭篇的傳統(tǒng)與語用現(xiàn)實(shí)相悖。其共同特點(diǎn)是:既缺題旨立意論證,也無語類、表達(dá)論說,更少韻律情境撰述,受到漢語文社會冷淡,實(shí)屬情理之中。為什么會出現(xiàn)此種尷尬局面?究其根本原因在于語言觀問題沒解決,引入者并未接受西語語法進(jìn)入中國百年遭遇的教訓(xùn),仍以印歐語的語篇理論作為范式,妄圖匡正漢語的語篇事實(shí)。值得欣慰的是,最近在檢索高?;A(chǔ)寫作教學(xué)大綱時,發(fā)現(xiàn)幾乎所有的大綱,都將五種表達(dá)方式和常用語類置放在中心位置。這是否意味著傳統(tǒng)的回歸,值得翹首以盼。
從上述對漢語語篇研究“史”的敘述中,我們可以看到:幾千年來的漢語語篇研究,從未間斷過;然具有體系性、理論性、且集前賢研究之精華,具跨時空特征的著作,還沒有一部超過《文心雕龍》的??梢院敛豢鋸埖卣f,《文心雕龍》為漢語語篇學(xué)奠定了堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ),其之所以能成為開山奠基作,就在于它有一個完整的體系,且這個體系既符合彼時的語文事實(shí),又可跨越時空,為華夏一千多年來的語文實(shí)踐活動服務(wù)。
《文心雕龍》成書于齊梁間,在唐宋前學(xué)界并未投以青眼,既無評注,也無刊本梓行。竊以為這可能與劉勰以駢體行文有關(guān),因?yàn)楸藭r,正是唐宋古文大家獨(dú)占鰲頭的年代,駢文再優(yōu)秀,也無地盤可容納。歷元迄明清,由于學(xué)術(shù)環(huán)境的變化,隨著《文心雕龍》的各種刊本梓行,??薄⒆⑨?、點(diǎn)評等研究相繼出現(xiàn)。到了二十世紀(jì),經(jīng)“五四”新文化運(yùn)動的洗禮、西方文藝思想的輸入,尤其是二十世紀(jì)上半葉,學(xué)界從美學(xué)、文學(xué)理論等角度開始對其作深度研究;下半葉雖偶有從文章學(xué)、修辭學(xué)等文化視點(diǎn)觀察《文心雕龍》,但重彩濃墨依然在美學(xué)、文藝學(xué)。至于所謂文章學(xué)研究,只在部分著述的字里行間提到,就語篇學(xué)意義上來看《文心雕龍》,五十篇中,除《序志》作為全書例序,《時序》作為漢語語篇發(fā)生、演變、發(fā)展史外,其余四十八篇可分兩類,一是語篇類型論,共有二十篇,從《明詩》到《書記》(嚴(yán)格講《辨騷》和《正緯》亦應(yīng)屬于語類論);這樣余下的二十有八,均屬于語篇從生成到接受理解的全過程。
語類論各章的行文順序大致是:概念詮釋、特征、基本功能、運(yùn)行語境、產(chǎn)生淵源流變、代表著作及作者、風(fēng)格特征、寫作要領(lǐng)等。從語篇學(xué)角度看,《原道》、《征圣》和《宗經(jīng)》三篇,是專講立意,即“題旨”,從《神思》到《才略》是從表達(dá)者的角度來揭示語篇的生成過程及其要求,《知音》是從接受者的角度研究在接受過程中的認(rèn)知結(jié)構(gòu)?!冻唐鳌肥侵v語篇生成者和解讀者的人格修養(yǎng)問題?!扼w性》、《風(fēng)骨》、《定勢》是專門研究語體風(fēng)格。
從今天的視角來檢視《文心雕龍》到底是部什么性質(zhì)的書?筆者認(rèn)為它并非是純?nèi)坏囊徊课膶W(xué)批評或美學(xué)的書。理由是:文體論二十篇再加上《辨騷》,共二十有一,是語篇類型研究,純粹“文學(xué)”的只有辨騷、明詩、樂府、詮賦四篇,其余“諸子”、“史傳”、“論說”非文學(xué)性自不待言。其他像有韻文《贊頌》、《祝盟》和無韻文《詔策》、《檄移》等,均屬應(yīng)用文?,F(xiàn)代語篇學(xué)所要描寫的內(nèi)容,它不僅融涵其中,而且比當(dāng)代中外語篇研究更豐富、全面。綜觀整體,應(yīng)該說《文心雕龍》是一部真正意義上的漢語語篇學(xué)的著作絕非夸張。這里將《文心雕龍》所論具有普遍性的邏輯意義,歸納為八個范疇:題旨、語類、情境、語脈、聲律、修辭、接受、風(fēng)格。
(1)題旨 即語篇的主旨、主題、旨意、旨趣、趣旨、目的、動因、內(nèi)容等?!邦}旨”最早見于馮夢龍《警世通言》,陳望道在《修辭學(xué)發(fā)凡》中正式列為語篇的構(gòu)成范疇?!段男牡颀垺烽_篇就亮出“本乎道,師乎圣,體乎經(jīng)”的題旨。題旨在《文心雕龍》中,多以“情”“思”“志”“意”“道”的形式出現(xiàn)。
(2)語類 語類論是《文心雕龍》的核心,是樞紐,五十篇中,二十一篇是分門別類談?wù)摳黧w語類。他在《熔裁》篇里,特別提出制篇三準(zhǔn)則:“履端于始,則設(shè)情以位體”?!拔惑w”即為題旨置厝于一個合適的位置,與特定語類相適應(yīng)。“體”即現(xiàn)代的語體、體裁、文類、體式、文體或體制。全書從語類角度說“體”,初略計之有一百四十七處。
(3)情境 劉勰未提及,然這并非意味著劉氏昧于對情境的認(rèn)識。他在《神思》篇中強(qiáng)調(diào)“思理為妙,神與物游”?!拔镎摺?外界客觀存在的物質(zhì)、人文環(huán)境。“神與物游”即語篇的題旨情趣與外在客觀情境相適應(yīng)。《文心雕龍》中,“物”共出現(xiàn)48次。
(4)語脈 即語篇結(jié)構(gòu),集中論述有《章句》、《熔裁》和《附會》諸篇?!墩戮洹肥菑奈⒂^入手,依據(jù)情理、韻律,逐次鋪開,“人之立言,因字而生句,積句而成章,積章而成篇”以達(dá):“外文綺交,內(nèi)義脈注”。《熔裁》闡述的是語篇部分與整體的關(guān)系,認(rèn)為“首尾圓合,條貫統(tǒng)序”。《附會》著重講統(tǒng)攝語篇整體的是義脈,“義脈不流,則偏枯文體”。
(5)聲律 即韻律,《文心雕龍》設(shè)有《聲律》專篇,揭示語篇聲律的內(nèi)涵和淵源,認(rèn)為“夫音律所始,本于人聲者也……故言語者,文章關(guān)鍵,神明(精神)樞機(jī),吐納律呂(韻律),唇吻而已?!?/p>
(6)修辭 《文心雕龍》既是漢語語篇學(xué)開山,也是修辭學(xué)的鼻祖。如《夸飾》《麗辭》《事類》《比興》《隱秀》等篇,就是專講夸張、對偶、引用、比喻和委婉等辭格。各種組句成篇、潤飾辭采、抒情達(dá)意的方法與原則,在各篇之中都不同程度地顯現(xiàn)。
(7)接受 劉勰首倡,先于德國姚斯(H. R. Jauss,1967)的接受論[注]理論界譽(yù)為“前沿”的接受理論,公認(rèn)是在20世紀(jì)60年代中期,由德國姚斯(H. R. Jauss)所提出。其要點(diǎn)是:作品的教育功能和娛樂功能要在讀者閱讀中實(shí)現(xiàn),而實(shí)現(xiàn)過程即是作品獲得生命力和最后完成的過程。讀者在此過程中是主動的,是推動文學(xué)創(chuàng)作的動力;文學(xué)的接受活動,不僅受作品的性質(zhì)制約,也受讀者制約。姚斯的接受論發(fā)表一年后,1968年法國學(xué)者羅蘭·巴特的《作者之死》問世,認(rèn)為文本產(chǎn)生之時就是作者消亡之刻。接受理論被巴特推到極致。一千四百余年。劉氏在《知音》篇中說:“綴文者情動而辭發(fā),觀文者披文以入情。沿波討源,雖幽必顯。世遠(yuǎn)莫見其面,覘文輒見其身?!辈⒅赋?妨礙“知音”的障礙:一是世俗陋習(xí)“貴古賤今”“崇己抑人”“信偽迷真”;二是“篇章雜沓,質(zhì)文交加,知多偏好,人莫圓該”,“各執(zhí)一隅之解,欲擬萬端之變”。建言接受者應(yīng)“務(wù)先博觀”“無私于輕重,不偏于憎愛”,接受者應(yīng)“先標(biāo)六觀:一觀位體,二觀置辭,三觀通變,四觀奇正,五觀事義,六觀宮商”。劉勰所論切中“接受論”的要害,今天依然放射著理論的光芒。
(8)風(fēng)格 劉勰是漢語風(fēng)格論的奠基人,《體性》《風(fēng)骨》《定勢》三篇是語體風(fēng)格論的軸心?!扼w性》集中論述風(fēng)格的發(fā)生,以及語篇主體個性要素對風(fēng)格發(fā)生的能動作用?!抖▌荨匪ň褪茄w成勢,重在對風(fēng)格形成的客觀要素的剖析?!讹L(fēng)骨》意在強(qiáng)調(diào)“辭意”的作用。風(fēng)格之所以得以形成,全在語篇的語義結(jié)構(gòu)的主導(dǎo)作用。風(fēng)骨是一切風(fēng)格所具有的一種“含量”。劉勰加意贊譽(yù)的陽剛類,諸如雄健、曠達(dá)、典雅、遒勁、壯麗、挺拔等氣清骨峻的風(fēng)格,其風(fēng)骨含量就高;相對繁縟、新奇、輕靡、顯附、遠(yuǎn)奧等,其風(fēng)骨含量自然就低。
這八個范疇之所以稱其為開山奠基,就在于它植根于母語,所總結(jié)的理論是前賢經(jīng)驗(yàn)的提純;對歷代語文生活都具有建言樹德、扶雅立正的功能。需要說明的是,劉勰沒抽繹出“表達(dá)”系統(tǒng),但并不意味著他沒有意識到表達(dá)手段的存在,如其對語篇類型的劃分,其中就蘊(yùn)含著表達(dá)方式的標(biāo)準(zhǔn)。如《論說》、《諧隱》等篇章的區(qū)分。
語篇這一概念孕育于古希臘羅馬的修辭學(xué)和演講術(shù),歷經(jīng)中世紀(jì)語法、修辭、邏輯的哺育和文藝復(fù)興的洗禮,到二十世紀(jì),美國語言學(xué)家哈里斯(Harris,1952)的《話語分析》,始將語言研究從微觀單位語素延伸到宏觀單位語篇,從語法分析中離析出話語分析。發(fā)育成長于印歐語文化語境中的語篇理論,其理論范疇、內(nèi)在結(jié)構(gòu)、語言事實(shí)的闡釋,莫不以西語為宗。印歐語的語篇研究是建立在有豐富形態(tài)變化(尤其是拉丁系和斯拉夫系諸語言)的屈折語基礎(chǔ)之上的,單向、單維、定向線性的屈折意識,天然地控制著人們在言語表達(dá)時追求與語句變化統(tǒng)一性的努力,推進(jìn)其言語表述上的邏輯順序:內(nèi)在抽象語義與外在形式結(jié)構(gòu)關(guān)聯(lián)并置,從而造成邏輯嚴(yán)謹(jǐn)、確認(rèn)性強(qiáng)等特點(diǎn)。故而西人在研究語篇時,以語法結(jié)構(gòu)為主軸,再自然不過。然跳出語法窠臼,我們從語言哲學(xué)角度來透視語篇,則是另一番情景。英國哲學(xué)家奧斯汀(J.L.Austin)1955年在美國哈佛大學(xué)以“論言有所為”為題作了系列講座(共十二講),系統(tǒng)地闡述了其言語行為理論。認(rèn)為“言之發(fā)”,需完成三件事:言有所述,言有所為,言有所果。據(jù)此可推導(dǎo)出:語篇即在特定交際語境下發(fā)生“言有所述,言有所為”追求“言有所果”的言語事件。從言語行為出發(fā)來定義語篇,不僅有語境伴隨,還伴有言語過程中言者和受者互動環(huán)節(jié),這較之僅籠統(tǒng)地表述是“語義問題”更深刻得多。它將韓禮德的“語場”、“語旨”和“語式”的內(nèi)涵盡收囊中。
海姆斯(D.Hymes)從人類文化學(xué)的角度,對言語事件的構(gòu)成要素作了提煉。于1962年的《言語行為的文化學(xué)闡釋》(TheEthnographyofSpeaking)中,在論及言語行為單位時,海姆斯認(rèn)為任何一個言語事件,至少由16個要素構(gòu)成,他將這16個要素歸并為八類:背景(situation)、參與者(participants)、目的(ends)、行為順序(act of sequence)、格調(diào)(key)、語式(instrumentality)、準(zhǔn)則(norms)、體裁(genre)。為便于記憶,從各個英語詞開頭字母縮略為英語詞——SPEAKING。海姆斯論證的特點(diǎn)是按照言語事件發(fā)生的順序逐次推進(jìn)。始于背景(情境),終于體裁(語類)。其中“目的”即題旨,“行文順序”和“準(zhǔn)則”可視為對語脈的述說,格調(diào)對應(yīng)風(fēng)格,語式指述說過程的媒介,參與者與情境有相關(guān)性,與系統(tǒng)功能理論的“人際功能”相當(dāng)。這樣我們可以將其整合為:題旨、情境、語脈、風(fēng)格、語類、參與者、媒介。如果說海姆斯的分類有些瑣碎,那么韓禮德和哈桑(1976)在論及語篇功能時,提出的語篇三大功能:概念功能、人際功能和語篇功能,卻又過于概括。概念功能涵蓋了語篇發(fā)生的情境、題旨及目的等,人際功能包括表達(dá)者和接受者,以及交際中發(fā)生的表情、語氣等實(shí)際變項(xiàng),語篇功能指使用語言聯(lián)體成篇,即劉勰“執(zhí)術(shù)馭篇”之謂,包括體類、風(fēng)格形態(tài)的形成。
伯格蘭德(Beaugrande)和德雷斯勒(Dressler)1981年問世的《語篇語言學(xué)導(dǎo)論》(IntroductiontoTextLinguistics),一改此前的語篇觀,將語篇置入社會網(wǎng)絡(luò),融匯語言學(xué)、語體學(xué)、心理學(xué)、社會學(xué)、人類學(xué)及認(rèn)知科學(xué)等多學(xué)科的知識進(jìn)行觀察,著重從言語交際來描寫語篇的構(gòu)成要素及特征,因而被譽(yù)為新派語篇語言學(xué)的標(biāo)志性著作,代表了西方語篇學(xué)的前沿水平。該文認(rèn)為:凡是語篇都必須滿足如下七個條件方符合語篇性(textuality),即:銜接(cohesion)、連貫(coherence)、目的性(intentionality)、可接受性(acceptability)、信息性(informativity)、情境性(situationality)和互文性(intertextuality)。銜接、連貫可轉(zhuǎn)釋為語脈或結(jié)構(gòu),目的性即題旨,信息性指語篇所述話題內(nèi)容的新穎度而言。伯、德依據(jù)接受者已知還是未知的程度,將信息性分為三個級別。第一級的可預(yù)見性較高,信息性偏低;第三級可預(yù)見性較低,信息性則偏高;第二級處于中位,可依據(jù)情境作高低調(diào)整。信息性的適切度,由表達(dá)者意圖和接受者期待決定。可接受性即“得體性”,得體與否取決于接受者主觀態(tài)度,是接受者對語篇的題旨、體類、話題內(nèi)容以及風(fēng)格形態(tài)的滿意度而言。如漢武帝元鼎年間,讓最高司法官張湯擬定疏奏,由于不合御意,兩次均被駁回。可見為文論語,可接受性的提出極為重要?;ノ男訹注]該詞系克里斯蒂娃所創(chuàng),英譯為“intertextuality”,其前綴“inter-”為相互之間之義,與詞干“textual”加后綴“-ity”復(fù)合而成。是法國學(xué)者克里斯蒂娃(J.Kristeva)在闡釋蘇俄巴赫金(М.М.бaхтинг)的“對話理論”時,從中推導(dǎo)出來:“任何文本的構(gòu)成都仿佛是一些引文的拼接,任何文本都是對另一文本的吸收和轉(zhuǎn)換。”互文性是在語篇構(gòu)組的過程中,表達(dá)主體為強(qiáng)化其意念語篇的語勢,進(jìn)而引入已存歷史語篇的過程和結(jié)果。
上述七項(xiàng)產(chǎn)生于交際,缺少任何一項(xiàng)都不成其為交際單位。伯德二氏所言,固然在理,然在實(shí)際操作上,還是存在不少問題:如“可接受性”自然是表達(dá)者希望接受者接受,但表達(dá)與接受之間的差距、障礙等各種要素很多。A認(rèn)為可以接受,然而B卻認(rèn)為不可接受。此類交際事件很多,幾乎是無時無刻不在發(fā)生,況且“語篇”是歷時性產(chǎn)物,此時可以接受,而彼時就難以接受?!靶畔⑿浴迸c可接受性一樣,作者認(rèn)為信息量是高度,而有的接受者卻認(rèn)為是中度的,甚至是低度的。盡管言之鑿鑿,實(shí)際上理論破綻還是不少。歸根結(jié)底,還是在于該理論是在印歐語的母胎中孕育、在印歐語文化語境中成長起來的,對其理論范疇、內(nèi)在結(jié)構(gòu)、語言事實(shí)的闡釋,莫不以西語為宗。
盡管該文與漢語有諸多不洽,但仍對我們有諸多啟迪,至少有如下四點(diǎn):
(1)語篇制作固然要體現(xiàn)表達(dá)者的主觀態(tài)度,以決定信息的含量和側(cè)重面,然而接受者的背景知識、話語環(huán)境等不能不進(jìn)入言語交際活動中,否則,真成了“對牛彈琴”。
(2)“情境性”的提示,對漢語學(xué)界來說極端重要,在我們的傳統(tǒng)中,情景的地位一向沒有受到重視,直到上世紀(jì)中期后,倫敦學(xué)派的情景思想才開始受到重視,才進(jìn)入我們的學(xué)科體系,發(fā)展到今天,凡是涉及人文事實(shí),不將其置入特定情景思考,一切等于零。
(3)“互文性”盡管源自文藝哲學(xué),由法國學(xué)者巴特、克利斯蒂娃等所創(chuàng)立,但其影響力卻不能忽視,其對諸多學(xué)科的解釋力都很強(qiáng),但互文性作為一個哲學(xué)命題,來解釋和觀察具體語言事實(shí),確有點(diǎn)“大材小用”。
(4)從伯德二氏的體系中,我們再次認(rèn)識到中、西的差異,不僅是結(jié)構(gòu)性的差異,而是體系性的差異。凡源自西論(包括蘇俄),其基本思路是:立足于描寫語言學(xué)的形式原則,沿著語法分析的方法演化出——語篇是超句現(xiàn)象。將語篇界定為“超句統(tǒng)一體”,或“句子以上的語言單位”、“許多語句在應(yīng)用中的組合”、“內(nèi)容相關(guān)的句子的連貫排列”、“大于句子的任何敘述語”。盡管所論各有千秋,然都在超句語法漩渦中打轉(zhuǎn)轉(zhuǎn)。形式界定的最大缺陷是:疏略了語境和語用者在語篇構(gòu)成中的主導(dǎo)作用。二十世紀(jì)七十年代以降,由于語義學(xué)、語用學(xué)及認(rèn)知科學(xué)的帶動,語篇研究的視野開始從形式主義的束縛下解脫出來,開始審視語義問題。
我們之所以倡導(dǎo)建立漢語語篇學(xué)的邏輯體系,就在于這個體系不因時空關(guān)系的變化而變化,具有一定的普遍性。即在邏輯上凡是言語事件(語篇),其內(nèi)部構(gòu)成都必須有的要素,缺其中任何一項(xiàng),都不稱其為語篇,參照以上中西各主要理論,我們這里總括為六:題旨、情境、結(jié)構(gòu)(脈絡(luò))、表達(dá)、體性(語體風(fēng)格)、節(jié)律。這六個要素在語篇中的地位并不是平等的,題旨是“帥”,由它統(tǒng)領(lǐng)其余。
(1)題旨 即語篇的主旨、主題、旨意、旨趣、趣旨、目的、動因、內(nèi)容等。在“題旨”命題出現(xiàn)前,古人多用“志”、“道”和“意”,“詩言志,歌永言,聲依永,律和聲?!?《尚書·舜典》)洎南北朝,范曄提出:“常謂情志所托,故當(dāng)以意為主,以文傳意?!?《獄中與諸甥姪書》)逮宋,周敦頤又提出“文以載道”(《通書·文辭》)。唐杜牧、金元王若虛都曾力主語篇需“以意為主”,一直到清王夫之則正式將這一原則確立下來,“無論詩歌與長行文字,俱以意為主。意猶帥也,無帥之兵,謂之烏合”(《姜齋詩話》)。《文心雕龍》開篇就亮出“本乎道,師乎圣,體乎經(jīng)”的主旨,在《原道》《征圣》《宗經(jīng)》帥旗導(dǎo)引下,展開了語類論、寫作論、閱讀論的論述。五四以降,經(jīng)新文化運(yùn)動洗禮,在語文教育的語篇教學(xué)中,在堅(jiān)持“以意為主”謀篇原則的同時,又凸顯情境、結(jié)構(gòu)、表達(dá)等要素。1932年問世的《修辭學(xué)發(fā)凡》(陳望道),在“引言”中列專節(jié)論述“情境和題旨”,并將“題旨情境”視為語篇的第一要義。然在印歐語的語篇理論中,其所強(qiáng)調(diào)的首位不是意義而是形式。韓禮德(1994)認(rèn)為,“沒有語法的語篇分析根本不是語篇分析”。即使新學(xué)派領(lǐng)軍人物伯格蘭德和德雷斯勒,其所強(qiáng)調(diào)的語篇構(gòu)成的七個要素,形式銜接仍排在第一位。
(2)情境(context) 即與題旨同現(xiàn)共存的場境和文化背景,是學(xué)界熟悉且運(yùn)用自如的概念。在傳統(tǒng)的語篇研究領(lǐng)域,先賢并未對其專門研究,既沒有情境的概念,也沒有語境的命題。但這并不意味著先哲無語境意識。劉勰強(qiáng)調(diào)語篇應(yīng)“繁略殊形,隱顯異術(shù),抑引隨時,變通適會”(《征圣》),制篇造語要適情應(yīng)境,隨時變通。蘇東坡在其“文論”中,幾十次的反復(fù)論說“隨物賦形”。隨物者即語境,賦形則是隨語境的變化,而制作與之相諧的語篇。情境對語篇的制約是全面的、絕對的。不僅制約著語篇的意義、語脈運(yùn)行軌跡,對語體、風(fēng)格也有制約。在言語交際中,情境的制約是全方位的,不僅制約著表達(dá)者,也制約著接受者。如李密的《陳情表》。其呈遞和批復(fù)程序清晰地顯示出這種雙向制約過程。李密(224—287年)幼年喪父,母改嫁,由祖母撫養(yǎng)成人。曾仕蜀漢尚書郎。蜀漢亡,晉武帝司馬炎多次征召他入朝供職,但均被其以“祖母年邁多病而辭”。作為亡蜀宿臣,面對切峻詔書,卻逋慢堅(jiān)辭,殺身之禍影隨,此為李密的語境。司馬炎的語境是:面對亡國之俘,竟不識抬舉,屢犯御令,不殺難立皇威,然慮及曾許諾朝野,以“孝”治國。而李密所陳,婉轉(zhuǎn)凄惻,孝情篤厚,故不得不適應(yīng)李密的語境,準(zhǔn)其所奏??梢?面對同一語篇,表達(dá)者與接受者的語境迥然,且隨時都在變化,直接影響著對語篇語義的解讀。故結(jié)論是:沒有情境就沒有語篇。
(3)語脈 語脈即貫穿于語篇始終的流動性語義潛勢。語脈這一概念是地道土生,最早由宋范季隨提出,他認(rèn)為凡論語著文,都應(yīng)“從首至尾,語脈連屬”[注]轉(zhuǎn)引自汪涌豪:《中國文學(xué)批評范疇及體系》,上海:復(fù)旦大學(xué)出版社,2007年,第260頁。。與語脈相近的概念,有義脈(劉勰)、意脈(宋李涂、吳可)、文脈(元楊載)等。明胡應(yīng)麟在論及識讀語篇時說:“凡讀古人文字,務(wù)須平心易氣,熟參上下語脈,得其立言本意乃可?!盵注]胡應(yīng)麟:《少室山房筆叢·丹鉛新錄六》,北京:中華書局,1959年,第130頁??梢姾系恼Z脈,與文脈同義,而與立言本意的意脈相區(qū)別。復(fù)旦汪涌豪先生在其《范疇論》中也曾斷言:“未發(fā)之前,上下連貫之旨為‘意脈’;已發(fā)之后,前后統(tǒng)屬之詞為‘語脈’?!盵注]汪涌豪:《中國文學(xué)批評范疇及體系》,第260頁。我們認(rèn)為,依據(jù)“已發(fā)”“未發(fā)”來確定語脈與意脈的界限欠準(zhǔn)確,意脈與語脈一樣都出現(xiàn)在語篇的現(xiàn)場,只是其出現(xiàn)方式有別。語脈是憑借有標(biāo)記的物質(zhì)形式,來顯現(xiàn)其存在。如劉勰的《文心雕龍》,其未發(fā)前的語意,《序志》已講清:揚(yáng)經(jīng)抑邪。已發(fā)語篇的語脈,五十篇已清晰顯示,是未發(fā)意脈的現(xiàn)實(shí)化。如果說二者有區(qū)別,其區(qū)別點(diǎn)就在“意在語先”。語脈受制于意脈,意脈對于語篇來講具有唯一性。與西論比較,語脈與“連貫”最為貼近,它涵括了“銜接”與“連貫”的全部意義。
與語脈緊密相連的是“結(jié)構(gòu)”,不同的語脈由不同的結(jié)構(gòu)鏈所組成。“結(jié)構(gòu)”一語東土雖古已有之,但近代以前從未用于詩文話語的構(gòu)造方式。作為語篇的構(gòu)造方式內(nèi)涵,應(yīng)是從西文structure轉(zhuǎn)譯而來。宋呂祖謙在《古文關(guān)鍵》中提出:“有形者綱目,無形者血脈”,強(qiáng)調(diào)綱目的關(guān)鍵是:首尾相應(yīng)、鋪敘次第、開合抑揚(yáng),有經(jīng)緯相通,一脈過接。及元,楊載在《詩法家數(shù)》中,將呂氏的“有形綱目”演化為:起、承、轉(zhuǎn)、合。洎清,劉熙載在《藝概》中將“起承轉(zhuǎn)合”推而廣之到一切語篇。“結(jié)構(gòu)”實(shí)際上是言語事件的運(yùn)行軌跡,線性潛隱形式的物質(zhì)化。
(4)表達(dá) 即語篇話語的表達(dá)方式,也是一個普遍性范疇,任何語言概莫能外。表達(dá)作為語篇理論,萌芽于魏晉,成形于唐宋。宋真德秀在《文章正宗》中梳理漢語語篇時,所立辭命、議論、敘事、詩賦四門?!白h論”、“敘事”作為理論范疇正式被提出,顯示了真氏理論上的自覺。洎清,姚鼐的《古文辭類纂》,開篇就是“論說類”,近尾有“雜記類”,實(shí)為近世的“記敘、說明類”。曾國藩嗣承惜抱軒,于《經(jīng)史百家雜鈔》里,明標(biāo)“論著之屬”、“奏議之屬”、“敘記之屬”。論著、奏議為議論,“敘記”即“記敘”,其“告語門”中的四類(詔令、奏議、書牘、哀祭)均屬“說明”。上世紀(jì)初始,由于受日本修辭學(xué)和西方修辭思想影響,先后有湯振常(1905)、蔡元培(1916)、陳望道(1922)、葉圣陶(1924),都論述過言語表達(dá)。逮及1940年代,蔣伯潛、蔣祖怡在《體裁與風(fēng)格》(1941)中整理為議論、說明、記敘、描寫和抒情五種。[注]詳見蔣伯潛、蔣祖怡:《體裁與風(fēng)格》,上海:世界書局,1941年。蔣氏父子的歸類,對于漢語語篇的表達(dá)研究,具有定型作用,自此以降,無論在文選編纂,或是語文教材的編寫,或是寫作教學(xué),都無不以蔣氏的分類為范,直至今天在理論研究和實(shí)際應(yīng)用中,仍以此為宗。[注]詳見丁金國:《語篇的表達(dá)系統(tǒng)》,《煙臺大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版)》2018年第5期。
(5)體性 “體性”最早由劉勰提出,《文心雕龍》通行本第二十七篇即為《體性》。“體性”實(shí)際上是個復(fù)合概念,“體”者,存在于言語社群集體意識中的言語體式;“性”者,指表達(dá)者個體在言語活動中所顯現(xiàn)出來的由個體性情所決定的語篇風(fēng)格。故而“體性”涵括了語體和風(fēng)格,將其僅釋為風(fēng)格之意,顯然失之偏頗?!绑w”最早用以論文說語是曹丕。《典論·論文》認(rèn)為“文非一體”,“奏議宜雅,書論宜理,銘誄尚實(shí),詩賦欲麗”。陸機(jī)進(jìn)而確認(rèn)“體有萬殊”,其原因是客觀世界“物無一量”(《文賦》)??梢?這種“體”不為個體所左右,是一種客觀的為言語社群所公認(rèn)的體裁,即語類。由體裁決定風(fēng)格的命題,到劉勰《文心雕龍·體性》篇中,將“體”所對應(yīng)的風(fēng)格作了系統(tǒng)化整理,單獨(dú)抽出來創(chuàng)建為漢語風(fēng)格論體系:典雅、遠(yuǎn)奧、精約、顯附、繁縟、壯麗、新奇、輕靡。并作了正負(fù)相對的處理:雅與奇反、奧與顯殊、繁與約舛、壯與輕乖。《體性》篇中所顯現(xiàn)的風(fēng)格是由個體的才、氣、學(xué)、習(xí)主觀要素所決定的,故另設(shè)《定勢》篇,專論由體裁、語辭和韻律等客觀要素所決定的“體勢”??梢?兩篇中的“體”實(shí)際上是一個存在于言語社群的一類語篇所顯示出來的“氣勢”、格調(diào)。這種氣勢格調(diào)所凝結(jié)的是:個體與社群,客觀與主觀,語體與風(fēng)格的精髓。劉勰以降,歷代學(xué)者在研習(xí)劉氏理論的同時,或闡發(fā),或增補(bǔ)。歷史進(jìn)入現(xiàn)代后,陳望道先生在《修辭學(xué)發(fā)凡》中,專立章節(jié)闡釋語文體式,將語體與風(fēng)格兼而容之進(jìn)行闡釋,并將各體之間關(guān)系以圖顯示。時至今日,這個體系仍深刻地影響著當(dāng)代中國的語體學(xué)、語用學(xué)、美學(xué)、文學(xué)批評,以及相關(guān)的語文教育和語文實(shí)踐。
(6)節(jié)律性 所謂節(jié)律,即廣泛存在于自然界和人類社會周期性顯隱交替的現(xiàn)象。就語篇而言,語流中出現(xiàn)的由音高、音強(qiáng)、音長和音色組合的抑揚(yáng)頓挫、高低起伏規(guī)律性的流動稱為節(jié)律性。節(jié)律性在語篇中具有表情、表意和表態(tài)的功能。節(jié)律與聲律、韻律、節(jié)奏及超音質(zhì)音位、非線性特征等稱謂,應(yīng)是同一所指,但囿于學(xué)科和個人語用習(xí)慣,出現(xiàn)各取所需也實(shí)屬自然。
對于語篇中的節(jié)律性,先哲在三千多年前,即已發(fā)現(xiàn):“詩言志,歌永言,聲依永,律和聲。”(《尚書·舜典》)《禮記·樂記》曰:“凡音之起,由人心生也;人心之動,物使之然也。感于物而動,故形于聲?!奔爸连F(xiàn)當(dāng)代,學(xué)界對漢語節(jié)律的研究,已由感悟式轉(zhuǎn)為科學(xué)化,先賢劉復(fù)、趙元任、羅常培等做出了重要貢獻(xiàn)。自上世紀(jì)80年代至今,漢語節(jié)律研究進(jìn)入了一個全新的時期,成績卓著者有林燾、吳宗濟(jì)、曹劍芬、林茂燦、吳潔敏、馮勝利、吳為善、王洪君等,筆者正是在當(dāng)代節(jié)律學(xué)的啟迪下提出節(jié)律性特征。有鑒于語言的民族性,各語言的節(jié)律在語篇中的作用和地位迥然,這是由節(jié)律的內(nèi)核,即節(jié)律的支撐點(diǎn)所決定的。如英語的支撐點(diǎn),經(jīng)過西方學(xué)者近百年探索,發(fā)現(xiàn)決定其語流節(jié)奏的支撐點(diǎn)非音長,而真正起區(qū)別作用的是音高——重音。這一重要發(fā)現(xiàn)也直接影響著漢語的韻律研究。一個時期以來,“重音決定論”深刻地影響著漢語節(jié)律研究的視野。羅念生、聞一多、徐志摩等力主重音論,王力、林庚、啟功、何其芳等在研究詩詞韻律單位時,從平仄律中引發(fā)出“頓”“逗”“半逗”等單位,認(rèn)為“頓”是漢語節(jié)律的基礎(chǔ),兩個停頓之間則由“延連”來連接。吳潔敏(1989)對“頓”“逗”及“延連”作了整合處理,提出以“停延”替代上述概念,并力主停延是漢語節(jié)律的基礎(chǔ)。劉現(xiàn)強(qiáng)(2007)在對英漢語“節(jié)奏支點(diǎn)”對比研究的基礎(chǔ)上,提出“停延是漢語節(jié)律的支點(diǎn)”的論斷。之所以將停延作為節(jié)律的支撐點(diǎn),是因?yàn)槠鋵h語有區(qū)別功能,停延對英語則無。如設(shè)“/”為小停延、“//”為停延、“#”為大停延,對魯藜(1938)的《泥土》加以標(biāo)注:
老 是/把 自己//當(dāng)作 珍珠# 就 時時 有//被 埋沒 的/痛苦#
把 自己//當(dāng)作 泥土 吧# 讓 眾人//把你 踩成/一條 道路#
如果把該語篇中的停延全撤掉,這就意味著由不同時長所顯示的各音節(jié)間的邊界全消失,其結(jié)果是該語篇形同自然之聲。
西論中的“可接受性”、“信息性”、“互文性”和“對話性”,四個概念的共通意義是超越主體,強(qiáng)調(diào)外在要素對語篇的制約,因而,我們認(rèn)為是哲學(xué)意義上的提純。作為普遍性范疇,在實(shí)踐中難以操作。