張敬歡
(山西旅游職業(yè)學(xué)院,山西太原 030031)
俳句由五、七、五,這僅僅十七個音節(jié)構(gòu)成,是世界上最短的詩。俳句是日本普通百姓生活和日本美麗的氣候風(fēng)土在長期經(jīng)驗(yàn)積累中形成的,是世界獨(dú)有的短詩形文學(xué),可以稱之為日本文化的精粹。
俳句經(jīng)過幾個階段發(fā)展而來,在松尾芭蕉去世后,俳句落入了庸俗化。天明年間(1781—1789)終于興起了革新、中興之風(fēng)。以江戶的大島蓼太,尾張的加藤曉臺,伊勢的三浦樗良,京都的炭太祇、與謝蕪村為中心,他們共同主張“回歸到芭蕉去”,同時又從各自獨(dú)特的觀點(diǎn)出發(fā),最終確立了以與謝蕪村為中心的天明朝俳風(fēng)。這一時期被稱作“中興俳諧”。與謝蕪村晚年醉心于中國和日本的古典藝術(shù)世界,特別是在中國的繪畫論、詩論影響下提出了“離俗論”,即離俗至雅。
關(guān)于與謝蕪村的先行研究主要集中在個人傳記、文本、注釋、內(nèi)容與特質(zhì)、接受與影響這五個方面。關(guān)于與謝蕪村的作家論、作品論,雖沒有松尾芭蕉那么多,但也達(dá)到了相當(dāng)大的數(shù)量。正岡子規(guī)的《俳人蕪村》,被認(rèn)為是蕪村俳句評價的出發(fā)點(diǎn)。后來,荻原朔太郎從寫實(shí)主義的角度出發(fā),批判了正岡子規(guī)的蕪村觀,認(rèn)可了其抒情性,對今后的蕪村觀有很大的影響。他的著作《芭蕉·蕪村》,通過與松尾芭蕉的對比,凝練出了與謝蕪村的若干特質(zhì),乍看相反的芭蕉和蕪村兩人,從本質(zhì)上來說卻具有相同的特質(zhì),這被認(rèn)為是使蕪村論達(dá)到新階段的一力作。
要理解俳句,季語是關(guān)鍵之一。該文將從與謝蕪村俳句的季語入手,探討其“離俗論”。
俳句中必須要有一個季語,即表示春、夏、秋、冬及新年的詞語。尾形仂指出,“要打開蘊(yùn)含魅力的俳句的大門,真正理解其內(nèi)心”,“第一把鑰匙就是季語”。俳句最初的原型是一種叫作“連歌”的合作文藝,即幾人聚在一起各誦音節(jié)為五七五和七七的句子,然后交互連綴成一百句或三十六句的完整一卷。季語是在連歌中,即將進(jìn)行共同創(chuàng)作的人們問候時首句中詠誦的季節(jié)詞語。所以作為問候語的季語,把首句作者和在座的歌人、更廣泛地說是和讀者聯(lián)系了起來,起到了最基礎(chǔ)的導(dǎo)管作用。比如說到“櫻”,我們知道這是代表春季的花,就會自然地聯(lián)想到三月末四月初的景色和氛圍。
自古以來,贊美季節(jié)就在日本的詩人中間盛行,如公元905年奉醍醐天皇敕命匯集優(yōu)秀短歌編撰成卷的《古今和歌集》,內(nèi)容便是從春歌、夏歌、秋歌、冬歌這樣的季節(jié)詩開始的。到了鐮倉幕府成立時,形成了連歌最初一句(發(fā)句)中必須要包含“季詞(季語)”的規(guī)定。
人們順應(yīng)著美麗變幻的四季的自然,經(jīng)營著各自的生活,不斷地創(chuàng)作出新的季語,并在其中篆刻下了不同的心情。所謂的季語,不僅僅是指四季的自然現(xiàn)象或與季節(jié)推移相伴的日常生活,更融入了日本人文學(xué)上的情感。
季語不僅象征了平常意義上的季節(jié)感,更表達(dá)了一種深遠(yuǎn)的人生與自然曠味。以季語作為俳句的形式,并非是遠(yuǎn)觀自身之外的客體,而是作為俳句的一部分,把自身也投入其中,作為主體來對待。
“俳句貴在使用俗語而又離俗。離俗而用俗,此離俗法最難。”這是與謝蕪村為弟子召波的《春泥句集》所作序中出現(xiàn)的。以與召波一問一答的形式呈現(xiàn)出來?!罢俨?,來問我俳諧一事”,此句是對召波的提問最簡潔的回答。
這表達(dá)了蕪村的俳句論的根本態(tài)度和方法。俳諧中所使用的詞語,不是特別鄭重的、高雅的語言,而是日常生活中人們都在使用的平易的俗語。這才是理所當(dāng)然的俳句的思考方式。此外“崇尚離俗”之處又具有與謝蕪村的獨(dú)特性。雖然是要離俗但又必須使用俗語。因?yàn)椴皇褂盟渍Z的話就不是俳諧了。這樣在“俗”與“離俗”之間的往返運(yùn)動,和松尾芭蕉的“高悟歸俗”的理念并非毫無關(guān)系。這里沒有提及“高悟”,比起歸俗更加崇尚的是離俗。而且,芭蕉的這句話輕而易舉地暗示了自然的動態(tài),而蕪村是把這種方法當(dāng)作“最高”。通過這樣趣味橫生的與芭蕉的對照,展現(xiàn)了蕪村直截了當(dāng)?shù)馁街C性格。從俗出發(fā),又以強(qiáng)烈的意志脫離俗,這才是與謝蕪村的俳諧。
“應(yīng)該誦讀漢詩。你要比之前更好地學(xué)漢詩。無須再去追求他物?!边@也同樣是與謝蕪村為《春泥句集》所作的序文中出現(xiàn)的。對于蕪村的離俗論,召波認(rèn)為這樣的論述是硬要自己去尋求離俗,這一點(diǎn)有不自然之處,有沒有更快的、自然的離俗的方法。對于這個問題,蕪村作出了上述的回答。召波的提問是相當(dāng)尖銳的。他認(rèn)為雖說是要離俗,但如果這種意識太強(qiáng)烈的話,不是反而成了一種俗氣嗎?對此,蕪村回答說多誦讀你擅長的漢詩便好?!盁o須再去追求他物”,他頗為自信地?cái)喽ǖ?。漢詩的風(fēng)韻對離俗是有效的,對于擅長漢詩的人來說,效果會更好。如此想來,就能像蕪村那樣干脆地?cái)喽?。然而召波是非常慎重的,他又問道,俳諧與漢詩的風(fēng)趣韻味不同,這樣的方法不是太迂回繞遠(yuǎn)了嗎?對此,蕪村引用了繪畫中的“去俗論”來回答。“去俗論”是說為了去俗要讀萬卷書,他認(rèn)為要借助同為文藝形式的俳諧和漢詩的力量,這是一種合適的方法,因此引用了繪畫的理論。為了離俗而想到漢詩和畫論,然而又不是從自然和現(xiàn)實(shí)中學(xué)習(xí)。由此也能看出蕪村清晰的態(tài)度。
蕪村所使用的季語中不乏“白梅”“牡丹”這樣高雅的意象,然而更多的是生活中隨處可見、貼近老百姓生活的事物。比如:
浸在水桶里的瓜、茄子們,頻頻點(diǎn)頭打招呼。(《蕪村句集》)
《落日庵句集》的序中寫道:“與青飯法師雖是初相識,卻如同老朋友一樣相談甚歡。”就好像水桶里放的瓜和茄子浮起來相互碰撞一樣,我們初次見面也是意氣相投,“確實(shí)如此啊”“如您所言”這樣點(diǎn)頭相和。季語是“瓜”和“茄子”。瓜和茄子都是在陰歷五月結(jié)果的。蕪村用這樣客觀的隱喻手法,來表現(xiàn)和青飯法師“與君初相識,猶如故人歸”的情感。本句是即興的、輕松詼諧的俳句。將當(dāng)時興致勃勃的心情,淡泊地詠唱出來。將自己寓于極為常見的茄子中,是非常精彩的俳句。
再比如:
落日西斜織霞綿新月東升菜花黃(《蕪村句集》)
淑女立于墻角下三味線草開繁花(《蕪村句集》)
“菜花”屬菜科野花,四片花瓣呈十字形排列。東方新月如鉤,西方晚霞似錦,金黃的油菜花田一望無垠,這是怎樣一副流光溢彩的春日盛景啊?!叭毒€草”是日本春七草之一,盛開在田野、路旁、庭院等各處。從這個季語中我們仿佛能看到作者所懷念的少女的面龐。
與謝蕪村擅用生活中常見的事物來表達(dá)情感,給平凡的事物賦予了鮮活的生命力,且不落俗套,印證了其“離俗而用俗”的理念。
芭蕉時代常見的俳句漢詩文韻味,在其死后,也漸漸淡去了。直到蕪村時代,這一現(xiàn)象才又開始復(fù)活。蕪村比芭蕉更重視漢詩文韻味。在被稱作俳句中興期的蕪村時代,俳人們用各種手法在俳句中導(dǎo)入漢詩文思想和表達(dá)形式。比如:
柳散清水枯,石現(xiàn)處處。(《反古衾》)
著名的游行柳的枯葉,早就四散各處,連道旁的清水也干涸了,河床隨處可見露出的巖石,照射在秋日微弱的陽光下。此句是與謝蕪村云游東北時的收獲。《蕪村句集》中記載:“游行柳下,柳散清水涸石處處。”另,據(jù)其晚年的自傳,是聯(lián)想到了蘇軾《后赤壁賦》的“山高月小,水落石出”所成。傳統(tǒng)的日本古典風(fēng)景經(jīng)蘇東坡之啟發(fā)而得已完全改變。
此句的季語是“柳散”,為晚秋之景。比起春柳的優(yōu)美,柳樹的黃葉和“梧桐一葉”一樣象征著凋落,如“一葉落而天下知秋”所說,表達(dá)了歌人在辛苦的旅途中的寂寥。季語不僅僅表示了時間,在這種場合下,還變得極富個性化、人情味與象征性,觸動著作者的心緒。京都的漢詩人三宅嘯山給予了這樣的評價:“老成鍛煉,是素堂之風(fēng)骨?!迸c謝蕪村是將眼前之景,通過漢詩文的審美視角重新選擇與建構(gòu)。
再比如:
云峰現(xiàn),四澤水枯
這一句是從陶淵明的《四時》而來?!按核疂M四澤,夏云多奇峰。秋月?lián)P明輝,冬嶺秀孤松?!薄霸品濉笔窍募镜募菊Z,表示積雨云。春天雪水融化,山的四周都有水。到了夏天,積雨云像山峰一樣呈現(xiàn)出各種各樣的形狀。陶淵明的詩后兩句還有秋和冬,與謝蕪村只借用了春和夏。春天過后,山中的水枯了,積雨云出現(xiàn)。如果不知道“四澤”之意,就不能理解此句的意思。
春宵夜苦短,身在其中
此句應(yīng)該是應(yīng)用了蘇軾的“春宵一刻值千金”。
四條五條橋下,春水洋洋
此句中的“春水”可理解為受唐詩人劉延芝的“天津橋下陽春水”影響而來。
從以上幾例可以看出,與謝蕪村深受漢詩文影響,常把現(xiàn)實(shí)生活中的景物通過漢詩的構(gòu)想描繪出來,形成了其鮮明的個人特色。因此被評價為“富于漢詩精神,有脫俗求雅的風(fēng)格”。
該文以與謝蕪村的幾首俳句為例,特別是圍繞其季語,來討論“離俗論”?!半x俗論”有兩個要點(diǎn),一是在俗的基礎(chǔ)上追求雅;二是借助漢詩文與畫論的力量。