孫芮喬
(大連外國語大學,遼寧大連 116044)
“一帶一路”沿線國家語種豐富多樣。加強“一帶一路”語言能力建設(shè)是講述“中國故事”,實現(xiàn)與沿線各國“民心相通”的重要基礎(chǔ)性工作?!耙粠б宦贰毖鼐€65個國家的官方語言為53種(王輝、王亞藍,2016)?!耙粠б宦贰毖鼐€的四大官方語言為阿拉伯語、英語、俄語、中文。
表1:“一帶一路”沿線阿、英、俄、中四大官方語言服務(wù)區(qū)相關(guān)國家統(tǒng)計
由表1可以看出,通用語種阿拉伯語為14個國家的官方語言;英語為7個國家的官方語言;俄語為5個國家的官方語言;中文為新加坡,中國的官方語言。除去英、阿、俄、華(中文)四大通用語種外,剩余官方語言均為非通用語種,種類達到50余種?!耙粠б宦贰毖鼐€國家數(shù)量眾多,各國的國情不一,因此語言也豐富多彩。
表2 國內(nèi)媒體和網(wǎng)民最關(guān)注的"一帶一路"十大人才類型(數(shù)據(jù)來源:《“一帶一路”大數(shù)據(jù)報告(2017)》)
由表2可以看出語言類人才最受國內(nèi)媒體和網(wǎng)民關(guān)注,媒體和網(wǎng)民認為"語言互通"是"一帶一路"互聯(lián)互通的基礎(chǔ),而目前國內(nèi)"一帶一路"語言人才特別是小語種人才較為缺乏,語言人才建設(shè)是未來工作的重點,應(yīng)該盡早出臺國家語言戰(zhàn)略,培養(yǎng)關(guān)鍵語種人才。
隨著一帶一路與越來越多的國家簽署合作協(xié)議,語言翻譯需求急劇增多,然而我國精通“一帶一路”沿線國家語言的人才嚴重不足,尤其是小語種翻譯人才現(xiàn)在還不能滿足源源不斷的政治、經(jīng)濟、文化、貿(mào)易等國際合作需求。
“一帶一路”建設(shè)可以用英語等語言作為通用語,但這種通用語只能達意、難以表情,只能通事、難以通心。欲表情、通心,還需用本區(qū)域各國各族人民最樂意使用的當?shù)卣Z言、民族語言。(光明日報,張鵬飛)
《“一帶一路”大數(shù)據(jù)報告(2017)》指出,國家語言能力建設(shè)問題已經(jīng)刻不容緩。特別是隨著“一帶一路”建設(shè)的深入推進,對國家語言能力提出了新的緊迫需求?!耙粠б宦贰苯ㄔO(shè)中語言服務(wù)能力的欠缺,主要表現(xiàn)在語言人才培養(yǎng)和儲備不足。僅就“一帶一路”建設(shè)目前涉及的54種官方語言而言,截至2016年初,我國高校尚未開設(shè)的語言專業(yè)有11種,僅有1所高校開設(shè)的語言專業(yè)也有11種,涉及22個參與國(人民日報,楊亦鳴 梁琳)。也就說,我國高校外語教育中仍然存在英語“一家獨大”的局面,小語種服務(wù)能力嚴重匱乏。這種外語人才種類參差不齊的供需矛盾在很大程度上影響到“一帶一路”的建設(shè)。
2013年習近平主席提出了“五通”即政策溝通、道路聯(lián)通、貿(mào)易暢通、貨幣流通、民心相通。實現(xiàn)“五通”,語言相通是基礎(chǔ)。當涉及到國家間政治、經(jīng)濟、文化合作的翻譯時,對翻譯人員專業(yè)水平要求極高,不僅要精通外語,還要掌握好漢語。一方面是由于,在進行兩種不同語言翻譯時,可譯性存在一定限度,語言轉(zhuǎn)換中存在障礙,例如:在“一帶一路”不斷發(fā)展的過程中,必然要把中國的文化傳播出去,這時 會涉及到一些關(guān)于民族文化歷史、民俗民情、民族文化典籍等具有鮮明民族色彩的詞句,如果一個譯者沒有對中華文化的深刻了解在翻譯時無疑會出現(xiàn)翻譯不到位的情況,這對中國文化“走出去”是非常不利的。
加強“一帶一路”語言能力建設(shè)是推進“一帶一路”順利實施的重要基礎(chǔ)性工作。發(fā)揮語言在“一帶一路”建設(shè)中的傳播作用,首先要求上上下下加強并重視語言學習?!耙粠б宦贰毖鼐€國家語言人才的培養(yǎng)是一個雙向的過程,要求高校不僅要重視小語種等外語人才的培養(yǎng),同時,也要為沿線國家培養(yǎng)精通漢語的人才,新時代青年不僅要努力學習外語知識,也要主動承擔起中國文化對外傳播的責任。
孔子學院的辦學宗旨正是增進世界人民對中國語言和文化的了解,發(fā)展中國與外國的友好關(guān)系,使?jié)h語和中華文化逐步走入世界各國人民的日常生活中。孔子學院為“一帶一路”沿線國家提供漢語教學,用兩種語言的相互交流實現(xiàn)兩種文化的對話與溝通,增進相互理解,發(fā)揮了構(gòu)建兩國人民友誼的橋梁作用,以語言鋪路,架起了中外民心相通的橋梁,加深中國與世界的相互了解和熟悉。
為使“一帶一路”五通發(fā)展更加暢通,應(yīng)當在沿線各國增設(shè)孔子學院,增派更多專業(yè)漢語教師,培養(yǎng)精通漢語的人才,提升漢語的國際影響力和通用性。
為解決外語人才缺乏導致的語言服務(wù)能力不足問題,教育部要求2017年實現(xiàn)與我國建交的所有國家主要語言全覆蓋,國內(nèi)各大高校也在大力發(fā)展非通用語專業(yè)。但應(yīng)認識到,高校外語人才培養(yǎng)模式的特點是正規(guī)、系統(tǒng)、水平較高但周期較長,不能滿足當前對語言服務(wù)的迫切需求。這就需要加快構(gòu)建相關(guān)語言服務(wù)和語言人才培養(yǎng)應(yīng)急體系。
同時,鼓勵發(fā)展以“一帶一路”沿線阿、英、俄、中四大官方語言為代表的語言專業(yè)教育,發(fā)展語言專業(yè)教學的同時,加強“一帶一路”沿線國家的經(jīng)濟、文化、民情等方面的教學,加深外語專業(yè)學生對所學語言國家的理解。
加強中國政府獎學金、孔子學院獎學金、省政府獎學金建設(shè),發(fā)揮獎學金對“一帶一路”沿線國家優(yōu)秀人才的吸引力、發(fā)掘“一帶一路”沿線國家的人才優(yōu)勢,依托人才優(yōu)勢,培養(yǎng)有利于中國的科技創(chuàng)新和經(jīng)濟發(fā)展、“一帶一路”建設(shè),中國文化海外傳播的青年。
國內(nèi)高校外語教育重視語言知識教育,外語專業(yè)學生雖接受了語言教育,但很難真正做到服務(wù)我國與“一帶一路”沿線國家在政治、經(jīng)濟、文化、農(nóng)業(yè)、基礎(chǔ)設(shè)施、能源、環(huán)境等領(lǐng)域的對接,這就要求我國高校外語專業(yè)在語言教育的基礎(chǔ)上增加與經(jīng)貿(mào)、投資等專業(yè)的結(jié)合。