国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

“中華思想文化術(shù)語國際傳播與中國話語體系建設(shè)”學(xué)術(shù)研討會會議綜述

2019-12-26 14:13:48
文化軟實(shí)力研究 2019年1期
關(guān)鍵詞:術(shù)語哲學(xué)中華

劉 佳

“中華思想文化術(shù)語”是由中華民族主體所創(chuàng)造,凝聚中華人文精神、思維方式、價值觀念,以詞或短語形式固化的概念和文化核心詞。為做好中華思想文化術(shù)語的整理和傳播工作,2014年經(jīng)國務(wù)院批準(zhǔn),設(shè)立“中華思想文化術(shù)語傳播工程”(以下簡稱“工程”)。為了推進(jìn)“工程”開展,2018年12月1—2日,“中華思想文化術(shù)語國際傳播與中國話語體系建設(shè)”學(xué)術(shù)研討會在北京召開。研討會由北京外國語大學(xué)和北京師范大學(xué)聯(lián)合主辦,“工程”秘書處、外語教學(xué)與研究出版社、北京師范大學(xué)哲學(xué)思維與發(fā)展戰(zhàn)略研究中心和北京師范大學(xué)哲學(xué)學(xué)院承辦,F(xiàn)rontiers of Philosophy in China編輯部協(xié)辦。來自各高校和社科院等研究機(jī)構(gòu)的近80位學(xué)者參會,收到論文40余篇。參會者圍繞“中華思想文化術(shù)語在建構(gòu)當(dāng)代中國話語體系中的作用及傳播方式研究”“中華思想文化術(shù)語的英譯及中西方文化術(shù)語的對比研究”以及“中華傳統(tǒng)思想文化術(shù)語的歷史流變及現(xiàn)代闡釋”等展開了深入的學(xué)術(shù)研討?,F(xiàn)將會議主要內(nèi)容綜述如下:

一、中華思想文化術(shù)語在建構(gòu)當(dāng)代中國話語體系中的作用及傳播方式研究

在開幕式致辭中,北京師范大學(xué)韓震教授強(qiáng)調(diào),中華思想文化的學(xué)術(shù)術(shù)語是構(gòu)成中國話語體系的表達(dá)方式的符號,或者說是構(gòu)成中國話語體系中鏈接思想觀念的關(guān)節(jié)點(diǎn)。加快構(gòu)建中國特色哲學(xué)社會科學(xué),提升我國思想文化的影響力,離不開千百年來凝練、沉淀下來的具有中國特色的思想文化術(shù)語。我們必須用符合中國人思維習(xí)慣的術(shù)語和概念去表達(dá)中國問題,對內(nèi)涵豐富、多姿多彩的傳統(tǒng)思想文化術(shù)語進(jìn)行整理、研究和翻譯,就成為特別有意義的工作。

武漢大學(xué)中國傳統(tǒng)文化研究中心聶長順教授以“文化的溯源與建構(gòu)”為題,談了自己參加中華思想文化術(shù)語項(xiàng)目工作幾年間的感受。聶教授提到人類文化的共同性,認(rèn)為中華思想文化也是整個人類文化版圖上的一部分,它不可能是超越整個人類版圖之上的存在。術(shù)語工程在做的工作實(shí)質(zhì)上是文化的溯源,同時也是一種文化的構(gòu)建。

北京師范大學(xué)哲學(xué)學(xué)院章偉文教授認(rèn)為,哲學(xué)與文化是時代精神的精華。不同的時代有不同的哲學(xué)和文化,不同的民族也有不同的哲學(xué)和文化。但是,不論什么社會、不論哪個國家,其社會發(fā)展、穩(wěn)定皆離不開一整套價值理論體系的建設(shè)。如何構(gòu)建社會主義核心價值體系,使每個公民自覺確立起正確的文化價值理念,是時代賦予我們的使命。中華民族傳統(tǒng)文化中,蘊(yùn)含許多優(yōu)秀的價值理念,對構(gòu)建社會主義核心價值體系具有重要的意義。這些優(yōu)秀價值理念的一個重要承載方式,即中華思想文化術(shù)語。

武漢大學(xué)文學(xué)院李建中教授以自己所承擔(dān)的“文化關(guān)鍵詞”的研究為例,分析了在中華元典(先秦五經(jīng)及諸子)中出現(xiàn)的最重要最根本的文化關(guān)鍵詞——“人”:關(guān)于“人”的多元定義,關(guān)于“人”的語言性存在,關(guān)于“人”的天命與使命——此三項(xiàng)可依次概述為“人”義、“人”言和“人”命。他特別提到,在先秦元典中重新發(fā)現(xiàn)“人”,或可除本土人“義”歧出、人“言”悖立和人“命”乖謬之障,去異域近現(xiàn)代哲學(xué)從尼采到??碌摹叭酥馈敝祝瑥亩鵀闈h語闡釋學(xué)“人”的重釋提供新的思路及方法。

北京師范大學(xué)哲學(xué)學(xué)院許家星教授認(rèn)為,“中國思想文化研究方法重視直覺體悟、不重概念分析”這一判定并不完全適用于朱子理學(xué)。朱子理學(xué)之所以為理學(xué),除了在義理層面推崇天理之學(xué)外,在方法上特別強(qiáng)調(diào)了理論分析,開創(chuàng)了以概念界定為主的“字義之學(xué)”,可以說對中華儒學(xué)術(shù)語首次作出了系統(tǒng)、清晰、精審的界定,影響深遠(yuǎn),確能在術(shù)語內(nèi)涵的界定及方法上給今日界定中華思想文化術(shù)語以有益之資鑒。他特別提到四個方面的借鑒角度:一是對術(shù)語含義界定的全面性,二是術(shù)語各義之間的有機(jī)性,三是術(shù)語措辭的嚴(yán)謹(jǐn)和自洽,四是字義的界定方法。

二、中華傳統(tǒng)思想文化術(shù)語的歷史流變及現(xiàn)代闡釋

中國人民大學(xué)國學(xué)院袁濟(jì)喜教授考察了“古代書寫文明與中華思想文化術(shù)語的關(guān)系”,提出,中華思想文化術(shù)語的特質(zhì),與古代書寫文明緊密相聯(lián)。中國古典學(xué)術(shù)一直有著自覺的書寫意識,對于今人所說的書寫問題是很看重的。這種書寫意識便將中華文明的生成與演變,與特定時代的書寫及傳承方式緊密聯(lián)系起來。今天我們梳理與傳播中華思想文化術(shù)語的最終目的,也是找出中華文化之根,尋出中華文化之魂,向國外介紹、傳播中華文化的本質(zhì)與精華,而要達(dá)到這一目標(biāo),便需要對中華思想文化術(shù)語的深層結(jié)構(gòu)進(jìn)行考量與探索。

北京師范大學(xué)哲學(xué)學(xué)院李景林教授做了題為“《易》《老》象以抒義的證道方式”的主旨發(fā)言。李教授在發(fā)言中談到,中國哲學(xué)所言“道”,是在人的生命存在實(shí)現(xiàn)歷程中得以呈現(xiàn)并為人所實(shí)有諸己的一個本體概念。故中國哲學(xué)的“道”,須由工夫來證顯,而非僅通過認(rèn)知來建立。哲學(xué)無獨(dú)立的方法,其方法是內(nèi)在于自身的本體或內(nèi)容的?!兑住贰独稀废笠允懔x的證道之方,就集中體現(xiàn)了中國哲學(xué)對“道”或本體的獨(dú)特理解。

南京大學(xué)文學(xué)院童嶺教授在研究了早期中古的“文章”義及蕭子顯的“文章觀”之后,發(fā)現(xiàn),在現(xiàn)存幾部六朝正史的寫作者中,以史家身份出發(fā),看待前代及當(dāng)時文學(xué)現(xiàn)象較為透徹的,當(dāng)推沈約與蕭子顯。對于這兩家的分析,以往學(xué)界的重心偏向于前者。對于“文章”這一概念,蕭子顯在《南齊書文學(xué)傳論》中的理解并不完全一致,除了表達(dá)傳統(tǒng)意義上的文學(xué)泛指外,還具有特指傾向——“文章”等于“五言詩”。這也是處于文學(xué)觀念快速變動期的學(xué)者們所共通的現(xiàn)象。不論是蕭子顯的活動年代還是對“文章”的理解,都比較微妙地介于劉勰和鍾嶸之間。

四川大學(xué)道教與宗教文化研究所張澤洪教授分別從“道教經(jīng)書中的‘濟(jì)度’”“道教齋醮科儀中的濟(jì)度”“道教宗師對濟(jì)度思想的踐行”“道教《度人經(jīng)》的濟(jì)度之道”等幾方面切入,闡釋了道教“濟(jì)度”的思想內(nèi)涵,呼吁學(xué)界關(guān)注《度人經(jīng)》主張的“仙道貴生”“仙道貴實(shí)”,此思想可為當(dāng)今人類社會面臨的嚴(yán)重生態(tài)環(huán)境問題、工業(yè)化所帶來的現(xiàn)代人精神思想的困惑,甚至國際上不同族群之間政治爭端的解決,提供可資全人類汲取思想營養(yǎng)的東方智慧。

海南大學(xué)馬克思主義學(xué)院李英華教授,分析了“民本”術(shù)語的歷史流變及其近代轉(zhuǎn)向。民本思想發(fā)端于西周時期,豐富發(fā)展于春秋戰(zhàn)國,到了西漢,賈誼對先秦民本思想加以系統(tǒng)的總結(jié),可謂是古代民本思想的集大成者。此后,直至明清之際,民本思想才發(fā)生新的突破,可稱之為“新民本”。它是從古代民本轉(zhuǎn)向近代民主的重要的過渡性階段。自近代以來,梁啟超、孫中山等人一方面總結(jié)、反思中國古代民本思想,另一方面借鑒、吸取西方民主觀念,從而實(shí)現(xiàn)從民本走向民主的歷史性跨越。透過民本術(shù)語的歷史流變,可以從中管窺中華思想文化術(shù)語之演變發(fā)展的一般特點(diǎn)及其基本趨向。

北京大學(xué)哲學(xué)系孟慶楠副教授將研究目光投向早期《詩》學(xué)視野中的以德配天觀念。他認(rèn)為,《詩論》中“此命也時也”的表達(dá),是早期儒家天命觀念發(fā)生重要轉(zhuǎn)變的一個標(biāo)志。當(dāng)然,這種轉(zhuǎn)變可能只存在于儒家內(nèi)部的某些派別,《中庸》對“大德者必受命”的強(qiáng)調(diào)是與之并存的。

北京大學(xué)哲學(xué)系崔曉姣以早期儒家思想中的“名”為研究對象,提出早期儒家對“名”的德性化始自孔子,孟、荀各有所繼承及發(fā)揚(yáng)??鬃訉⒛承┑滦詢?nèi)涵注入“名”中,孟子亦如是,荀子則進(jìn)一步將“名”的權(quán)威性訴諸圣王,并將“名”與禮樂制度緊密聯(lián)結(jié)為一個有機(jī)的理論整體。

華東師范大學(xué)外語學(xué)院林元彪則重點(diǎn)考察了“學(xué)”在孔子思想中的地位,認(rèn)為孔子“學(xué)”的本質(zhì)是“為己之學(xué)”,主體是以“周學(xué)”為代表的“古學(xué)”,目的是修習(xí)君子;孔子“學(xué)”之靈魂特色更在于其方法,尤見于《學(xué)而》開篇三問。其中,“學(xué)而時習(xí)之”指明“學(xué)必力行”的方法總綱,“有朋自遠(yuǎn)方來”提出以“友善士”作為外部手段,“人不知而不慍”則強(qiáng)調(diào)樹立“為己”的根本修習(xí)目的。

三、中華思想文化術(shù)語的英譯及中西方文化術(shù)語的對比研究

中國翻譯協(xié)會常務(wù)副會長黃友義先生以“中國文化的對外傳播”為題,指出翻譯工作的幾個變化?,F(xiàn)在的翻譯工作已經(jīng)從翻譯世界轉(zhuǎn)向了翻譯中國,要把中國介紹出去,翻譯不再像過去是一種單獨(dú)的學(xué)術(shù)研究或?qū)W術(shù)活動,而是要構(gòu)建中國的國際話語體系;翻譯語種從世界通用語為主向多語種發(fā)散;題材從單一題材轉(zhuǎn)向多題材;翻譯手段從人工翻譯到人機(jī)結(jié)合;最后也是最重要的一點(diǎn),翻譯作品的受眾從少數(shù)中國研究專家轉(zhuǎn)向了范圍更大的普通讀者。接下來黃先生結(jié)合術(shù)語工程的翻譯實(shí)例,談了工程翻譯方面的幾個基本原則。

中國駐新西蘭、瑞典前大使陳明明討論了術(shù)語翻譯遵循的原則,指出翻譯最重要的目標(biāo)是readability(可讀性),翻譯應(yīng)該追求神似而非形似,抓住中文要表達(dá)的觀點(diǎn);中文和英文都有各自的邏輯,需要注意其logical sequence;翻譯中要自圓其說(self-justification)。陳明明還就一些核心概念的翻譯和與會專家進(jìn)行了熱烈探討,如“仁”“龍”的翻譯處理。

中國社科院哲學(xué)所王奇研究員談到中國哲學(xué)概念的翻譯原則時,認(rèn)為翻譯“信、達(dá)、雅”的標(biāo)準(zhǔn)或許因其過于正確而只適用于文學(xué)翻譯,但不適用于哲學(xué)翻譯。中西哲學(xué)在智慧層面上存在著溝通和對話的可能性,這一點(diǎn)早已成為共識,但中西哲學(xué)無論在概念建構(gòu)還是敘述方式上都存在著根本差異,所以應(yīng)探索哲學(xué)概念翻譯的新特點(diǎn)。她提出了“從概念內(nèi)涵出發(fā)”“中西對照”“中國哲學(xué)概念拉丁化”三個翻譯原則。

中國社科院民族學(xué)與人類學(xué)研究所黃行研究員以大量的例證,對中國傳統(tǒng)語言學(xué)術(shù)語意譯和音譯策略及其存在的信度問題進(jìn)行實(shí)證分析,認(rèn)為中國傳統(tǒng)語言學(xué)術(shù)語是中華傳統(tǒng)文化術(shù)語的組成部分,因此,傳統(tǒng)語言學(xué)術(shù)語的英譯策略和翻譯的信度問題,也是“中華思想文化術(shù)語”概念通過語言翻譯對外傳播的普遍性問題。

陜西師范大學(xué)外國語學(xué)院鄭元會教授從中國哲學(xué)概念翻譯的問題出發(fā),提出概念跨語言表述的整體性原則,并以張岱年《中國哲學(xué)概念范疇要論》的編寫體例和“中華思想文化術(shù)語傳播工程”的翻譯模式為切入點(diǎn),對中國哲學(xué)概念的翻譯提供一種可行性方案。鄭教授認(rèn)為,在跨語言環(huán)境下,中國哲學(xué)概念不僅可以表達(dá)為對應(yīng)形式的概念,還可以表達(dá)為一種闡釋和論述,只要其包含的意義保持原來的真值就可以。這是語言之間概念化方式差異和翻譯忠實(shí)性原則共同作用的結(jié)果,也是跨語言交際目的使然。跨語言表述的提法不是要消解翻譯,而是為了在差異中最大限度地保留翻譯的功能。

寧波大學(xué)外國語學(xué)院辛紅娟教授從微觀與宏觀兩個層面探討陳榮捷《傳習(xí)錄》譯本在語言、文化上的轉(zhuǎn)喻特點(diǎn)。她提出,陳榮捷對中西哲學(xué)學(xué)術(shù)語義系統(tǒng)有相當(dāng)?shù)陌盐?,對中國哲學(xué)意義細(xì)節(jié)和原始中國哲學(xué)文本的修辭魅力有深刻體悟,也熟諳西方哲學(xué)文本的推理邏輯。他在英譯《傳習(xí)錄》時直視中西語言、哲學(xué)的差異,通過轉(zhuǎn)喻式術(shù)語置換和文化解讀在文本中呈現(xiàn)中西哲學(xué)話語體體系的差異,向世界傳達(dá)中國哲學(xué)的最強(qiáng)音,屬于典型的比較哲學(xué)意義上的文本翻譯,對于構(gòu)建中國海外學(xué)術(shù)話語體系具有啟示意義。

蘭州城市學(xué)院姜秋霞教授通過對敦煌文化術(shù)語的語義概念及其載體在翻譯轉(zhuǎn)換方式上的探討,提出文化術(shù)語語言符號轉(zhuǎn)換與結(jié)構(gòu)對應(yīng)的幾種主要方法:“意”(語義)的對應(yīng);“意+形”的轉(zhuǎn)換;“意+形+象”的整體對應(yīng)。她分析研究敦煌文化術(shù)語的語義及其結(jié)構(gòu)的內(nèi)在整體性,并針對不同的結(jié)構(gòu)形態(tài),探討敦煌文化術(shù)語翻譯的理論原理及其實(shí)踐路徑。

合肥師范學(xué)院外國語學(xué)院吳禮敬副教授考察了中西文化術(shù)語——“上帝”和God。中國原始宗教信仰中的“帝”和“上帝”的稱號,指天上主宰萬物的最高神祇。19世紀(jì)初基督教新教傳教士來華后,從事的兩項(xiàng)主要活動就是翻譯圣經(jīng)和編纂字典。他們在翻譯圣經(jīng)的過程中因?yàn)橐獙ふ遗cGod對應(yīng)的漢語詞而爆發(fā)“譯名之爭”,分別出現(xiàn)以“上帝”和“神”翻譯God的兩種方式。隨著基督教在中國的傳播,“上帝”的譯法逐漸占據(jù)上風(fēng),并被大量中國人接受,漢語的“上帝”一詞遂有了基督教God的新義,并進(jìn)入《辭源》等漢語工具書。在流傳的過程中,漢語“上帝”的原來意義逐漸消失,人們普遍接受了它的基督教新義。

此次會議是自2017年以來圍繞“中華思想文化術(shù)語”舉辦的第三屆學(xué)術(shù)論壇。正如“工程”專家委員會主任韓震教授在總結(jié)發(fā)言中所提到的:本次會議規(guī)模比之前會議有所擴(kuò)大,吸引了更多的全國優(yōu)秀的文史及翻譯界的學(xué)者參會,共享智慧,為“工程”提供了很多可借鑒的寶貴經(jīng)驗(yàn);同時也推動了一種獨(dú)特的研究范式逐漸形成。會議論文從廣泛意義上的社會科學(xué)主題逐漸集中到了中華思想文化術(shù)語的篩選、編譯與傳播,即“工程”的本體性研究逐漸突顯。研討人員的深度參與,以及研究問題的具體深入,充分說明了論壇自身的進(jìn)步與提升。

猜你喜歡
術(shù)語哲學(xué)中華
菱的哲學(xué)
文苑(2020年6期)2020-06-22 08:41:58
Satiric Art in Gulliver’s Travels
東方教育(2017年11期)2017-08-02 15:02:00
An Analysis of "The Open Boat" from the Perspective of Naturalism
東方教育(2017年11期)2017-08-02 12:17:28
On the Images of Araby and Their Symbolic Meaning
東方教育(2017年11期)2017-08-02 06:22:44
A Study of the Feminism in Mary Shelly`s Frankenstein
東方教育(2017年11期)2017-08-02 00:08:49
大健康觀的哲學(xué)思考
有感于幾個術(shù)語的定名與應(yīng)用
從術(shù)語學(xué)基本模型的演變看術(shù)語學(xué)的發(fā)展趨勢
晾衣哲學(xué)
視野(2009年20期)2009-04-09 06:18:56
幽默哲學(xué)
視野(2009年6期)2009-03-10 09:50:30
西贡区| 漳平市| 潮州市| 湘乡市| 奈曼旗| 南部县| 高阳县| 尉氏县| 遂宁市| 海淀区| 绍兴县| 上饶县| 通海县| 论坛| 镶黄旗| 常山县| 南昌市| 邳州市| 沁水县| 渭源县| 玉溪市| 郧西县| 龙游县| 寻甸| 类乌齐县| 田东县| 崇义县| 元朗区| 永新县| 岢岚县| 电白县| 天镇县| 信丰县| 华坪县| 阿巴嘎旗| 日照市| 海伦市| 福泉市| 梁河县| 盐边县| 岑溪市|