王烈琴,李卓陽
(1.寶雞文理學(xué)院外國語學(xué)院,陜西 寶雞721013;2.陜西學(xué)前師范學(xué)院外語系,西安710108)
自2013年中國政府提出“一帶一路”倡議以來,與“一帶一路”相關(guān)的話題已成為國際社會關(guān)注的焦點之一。東盟是“一帶一路”建設(shè)的重要組成部分。2018年11月,《中國—東盟戰(zhàn)略伙伴關(guān)系2030愿景》簽署,中國—東盟關(guān)系進(jìn)入了全面發(fā)展的新階段。推動共建“一帶一路”倡議與《東盟愿景2025》深入對接,加強(qiáng)區(qū)域政治安全、經(jīng)貿(mào)與人文交流是中國政府非常重視的問題。
馬來西亞屬于東盟成員國,是中國重要的海上鄰國,歷史上曾被西方多國殖民。獨立以來,馬來西亞非常重視國家發(fā)展,每五年出臺一個經(jīng)濟(jì)發(fā)展計劃,即“馬來西亞計劃”。1991年,馬來西亞提出了“2020年宏愿”,旨在2020年把馬來西亞建成一個發(fā)達(dá)國家,把馬來西亞國語發(fā)展為世界性語言。目前是馬來西亞邁入“2020年宏愿”的關(guān)鍵時期。中國重視與馬來西亞“互利互惠、合作共贏”的雙邊關(guān)系。2019年5月31日,習(xí)近平總書記同馬來西亞最高元首互致賀電,慶祝兩國建交45周年。習(xí)近平總書記指出,中馬是友好近鄰和重要的合作伙伴。中國高度重視中馬關(guān)系,希望以“一帶一路”建設(shè)為契機(jī),加強(qiáng)兩國發(fā)展戰(zhàn)略對接,為中國—馬來西亞全面戰(zhàn)略伙伴關(guān)系注入新內(nèi)涵,為地區(qū)發(fā)展增添新助力。
眾所周知,人類的任何社會活動都離不開語言輔路。進(jìn)入21世紀(jì),全球化不斷加速,國際競爭日益激烈,英語霸權(quán)傾向加劇,土著語言或小語種瀕危嚴(yán)重,促使人們對語言使用、語言教育及語言規(guī)劃等問題不斷產(chǎn)生新的認(rèn)識與想法。語言不僅是一種交際工具和文化資源,更是一種基本人權(quán)、人力資源和軟實力。國強(qiáng)則語強(qiáng),國弱則語弱。目前,許多發(fā)達(dá)國家已把本國的語言規(guī)劃與語言教育納入了國家戰(zhàn)略發(fā)展規(guī)劃之中。
因此,自“一帶一路”倡議提出以來,有關(guān)“一帶一路”建設(shè)的語言服務(wù)、語言人才及語言政策等問題越來越引起了學(xué)界的關(guān)注與興趣[1-5],而且已成為當(dāng)前學(xué)界研究的熱點話題之一。本文梳理馬來西亞不同時期的語言教育政策,剖析馬來西亞政府對待不同民族語言的態(tài)度,揭示影響馬來西亞語言選擇、語言地位與功能的主要因素,旨在為中國“一帶一路”建設(shè)相關(guān)的語言教育政策及漢語國際推廣政策的制訂、修改與實施提供參考或建議。語言教育政策必須服務(wù)于國家利益和國家經(jīng)濟(jì)建設(shè)。
何為語言政策?語言政策是指國家或政府基于對某種或者某些語言或語言變體以及語言使用的認(rèn)識、立場、觀點而制定的相關(guān)法律、條例、規(guī)定、措施等。
語言政策是語言規(guī)劃的結(jié)果。語言規(guī)劃是政府或社會團(tuán)體為了規(guī)范或影響所使用的語言或變體及語言使用而進(jìn)行的有組織、有目的、有計劃的活動。語言規(guī)劃可分為本體規(guī)劃、地位規(guī)劃、習(xí)得規(guī)劃及傳播規(guī)劃。
語言教育政策是指關(guān)于學(xué)校教育中語言課程及教學(xué)語言的選擇與功能的文件、條文及規(guī)定等。語言教育是實施語言教育政策的主要方式。
Bernard Spolsky認(rèn)為,語言政策由語言使用、語言意識形態(tài)和語言規(guī)劃構(gòu)成,三者相互影響,相互制約。[6]5其中,語言意識形態(tài)是關(guān)鍵因素。語言政策是多語言環(huán)境的產(chǎn)物,是語言接觸與語言競爭的結(jié)果,反映主流社會的語言意識形態(tài)。語言政策不純粹解決語言問題,更重要的是解決社會中的非語言問題。語言與國家的政治、經(jīng)濟(jì)、教育、文化等密切相關(guān)。
何為語言教育政策中的關(guān)鍵問題?在《語言教育政策:關(guān)鍵問題》(Language Policies in Education:Critical Issues)一書中,James W.Tollefson將語言教育政策中的關(guān)鍵問題總結(jié)了六個方面:(1)影響語言教育政策的主要因素;(2)語言教育政策如何確保少數(shù)族群的語言權(quán)力與語言教育;(3)如何借助語言教育政策達(dá)到國家政治統(tǒng)治與文化統(tǒng)治的目的;(4)語言教育政策如何制造、維持或減少不同民族間的沖突;(5)全球化如何影響地方語言教育政策;(6)土著或少數(shù)族群如何通過語言教育政策滿足自己的社會與語言需求。[7]3
據(jù)此,本文探討的馬來西亞語言教育政策的關(guān)鍵問題主要包括:國語和官方語的選擇、學(xué)校語言科目及教學(xué)媒介語的選擇、不同語種的功能及主要影響因素等。換言之,分析馬來西亞的馬來語、英語、華語和泰米爾語的地位與作用,揭示影響各語種的地位與作用發(fā)揮的主要因素,為中國“一帶一路”建設(shè)中的語言教育政策及漢語國際推廣政策的制定提供參考或建議。
馬來西亞屬于多民族、多語言國家,有137種語言[8]182,主要語言為馬來語、英語、華語和泰米爾語。馬來語是馬來西亞土著馬來人的語言,英語是殖民歷史的文化遺產(chǎn),華人與印度人屬外來移民,分別講華語和泰米爾語。
1511年,葡萄牙人對馬六甲的入侵和征服拉開了馬來西亞殖民歷史(葡萄牙、荷蘭和英國)的序幕。第二次世界大戰(zhàn)期間,馬來西亞被日本占領(lǐng)。二戰(zhàn)結(jié)束,英國恢復(fù)了對馬來西亞的統(tǒng)治。1957年8月31日,馬來西亞脫離英聯(lián)邦獨立。1963年,英國撤出馬來西亞。任何一個國家的獨立都必須面對其國語和官方語的選擇問題,因為國語是一國之語,是國家獨立和主權(quán)完整的象征。在一個多民族、多語言且有殖民歷史的國家,將哪個語言確立為國語或官方語不僅僅是一個語言問題,更是一個政治和意識形態(tài)的問題。因此,獨立初期是制定馬來西亞語言政策的關(guān)鍵時期。
自1957年至今,馬來西亞憲法及各種教育政策、法令等的確立與支持馬來語是馬來西亞及所有公民的國語的立場從未改變過。在馬來語、英語、華語和泰米爾語之間,為何選馬來語為馬來西亞的國語呢?第一,馬來語是馬來西亞的土著馬來人的語言,而馬來人是馬來西亞的統(tǒng)治者,屬于一等公民,在政治上享有特權(quán)[9]38。第二,馬來語使用歷史悠久。荷蘭殖民統(tǒng)治時期,馬來語就開始作為官方和平民之間口語和書面交際的工具。馬來語在馬六甲黃金時期已被廣泛使用。第三,馬來語的使用人口占絕對優(yōu)勢。馬來語是東南亞地區(qū)的主要語言之一。在馬來西亞,使用馬來語的人數(shù)遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過了同一時期使用其他語言的人數(shù)。第四,就馬來語自身來講,馬來語使用拉丁字母,發(fā)音清晰,方言差異少,簡單易學(xué);術(shù)語也較為統(tǒng)一、規(guī)范。而其他語言如華語、泰米爾語等存在許多方言,從書寫到發(fā)音相對難學(xué)。
語言教育是實施和落實國家語言政策非常重要的途徑。馬來西亞政府頒布了各種教育法案,代表國家意志,實施憲法規(guī)定的語言法規(guī),維護(hù)國家統(tǒng)一和民族團(tuán)結(jié),促進(jìn)馬來西亞經(jīng)濟(jì)、文化與教育事業(yè)不斷發(fā)展。
1956年的《拉扎克報告》(the Razak Education Report)明確指出,馬來語是所有學(xué)校的必修科目,將逐步采用馬來語為各級學(xué)校教學(xué)媒介語。馬來語被視為國家統(tǒng)一和民族團(tuán)結(jié)的重要工具?!独藞蟾妗窐?biāo)志著馬來西亞教育馬來化的開始。
《1957年教育法案》(the Education Ordinance of 1957)提出要建立一個為全民所接受的、促進(jìn)社會文化經(jīng)濟(jì)和政治發(fā)展的全國性的教育制度,且立馬來文為國語,同時保持和維護(hù)除馬來人之外的各族語言文化的發(fā)展。《1961年教育法令》(the 1961 Education Act)是馬來西亞教育史上第三部重要的教育法。該法規(guī)定:馬來語為中小學(xué)校、政府辦及與政府相關(guān)的高校和培訓(xùn)學(xué)校里的必修課程。[9]38政府積極推行教育計劃,建立了以馬來語為教學(xué)媒介語的國家教育制度。
《1967年國語法案》(the National Language Act of 1967)規(guī)定馬來語為馬來西亞唯一的官方語言。教育部要求從1968年1月開始,逐步實現(xiàn)所有學(xué)校的教學(xué)語言為馬來語的轉(zhuǎn)變?!?971年憲法修正案》(the Constitution Amendment Act 1971)明文規(guī)定:馬來語作為國語和官方語的地位不容置疑。此法為所有英語學(xué)校將馬來語設(shè)置為必修課程提供了法律依據(jù),也成了馬來西亞通過英語、華語和泰米爾語提升馬來語地位的合法的、理性的工具。到1982年時,馬來西亞完成了從小學(xué)到大學(xué)階段教學(xué)媒介語為馬來語的徹底轉(zhuǎn)變。
馬來西亞政府也采取了一系列措施,加強(qiáng)國民對馬來語的掌握。例如,從 1970年開始,申請進(jìn)入大學(xué)或師范學(xué)院的學(xué)生必須達(dá)到馬來文科“優(yōu)等”條件。所有想去海外大學(xué)深造的學(xué)生其馬來文成績同樣必須達(dá)到優(yōu)等。這些教育措施極大地推動了馬來語的學(xué)習(xí)和使用,馬來語的重要性不言而喻。華人為了前途也不得不加強(qiáng)馬來語的學(xué)習(xí)與掌握。馬來西亞國語政策的實施徹底打垮了殖民時代“英語至上”的社會心態(tài),牢固地樹立了國語的核心地位。國語核心地位的牢固確立歸根于國家堅定不移地實施國語教育政策,更歸功于執(zhí)政者強(qiáng)烈的民族語言意識。
馬來語作為馬來西亞的國語和官方語,其地位和作用是馬來西亞任何其他語言都不能替代的。馬哈蒂爾曾強(qiáng)調(diào),1995年新教育法的目標(biāo)更加廣泛和深遠(yuǎn)?!罢畬⒑敛粍訐u地繼續(xù)捍衛(wèi)馬來語的國語地位。為建設(shè)一個具有競爭力的馬來西亞,馬來西亞國語將充分發(fā)揮其國語和官方語的地位與作用。在所有學(xué)校教育里,國語是必修課程,也是必考科目?!保?]51
總之,馬來語在馬來西亞具有特殊的地位和作用。馬來語是馬來人和馬來西亞的象征,是馬來人文化傳統(tǒng)的傳承者,是馬來西亞各民族交際的重要工具,是團(tuán)結(jié)不同民族、不同語言的重要紐帶,也是馬來西亞與世界聯(lián)系的重要橋梁。馬來西亞政府堅信,馬來語可以同化馬來西亞的不同民族,達(dá)到國家大統(tǒng)一和民族大團(tuán)結(jié)的目的。
英語是英國殖民歷史在馬來西亞的遺留產(chǎn)物。根據(jù)Kachru的英語同心圈理論,馬來西亞和新加坡都屬于外圈國家,英語在馬來西亞和新加坡都屬于第二語言[10]2。然而,英語卻成了新加坡的官方語,在馬來西亞,英語成了第二語。在馬來西亞不同歷史時期,英語有不同的地位,發(fā)揮著不同的作用。
英國殖民者于1824年在馬來半島組建了由三個殖民地(檳榔嶼、馬六甲和新加坡)組成的海峽殖民地,而且分別在三個殖民地建立了英語學(xué)校。英國對馬來西亞的正式統(tǒng)治始于1874年《邦咯條約》(the Treaty of Pangkor)的簽署。[11]20
英國殖民時期(1874—1957)對現(xiàn)代馬來西亞的語言政策產(chǎn)生了最深刻的影響。[9]32最初,英國殖民者擔(dān)心英語會增強(qiáng)孩子的自我優(yōu)越感而與父母疏離,更擔(dān)心大規(guī)模的英語教育會加速馬來西亞各種族間交流與身份融合,會對英國殖民統(tǒng)治不利。所以,早期的英語教育大都集中在城市,學(xué)費昂貴,屬于貴族式教育,目的是為殖民地經(jīng)濟(jì)、政治發(fā)展培養(yǎng)西化的、講英語的精英階層。20世紀(jì)初,殖民者發(fā)現(xiàn),英語教育可滿足英國殖民者的勞動力需求。[12]2121920年代開始,在馬來西亞農(nóng)村小規(guī)模地推廣英語教育。[13]61英語學(xué)校的教學(xué)設(shè)施好,教師水平高,學(xué)生來自高收入家庭,辦校質(zhì)量較好。總之,殖民地時期,英語起著官方語的作用,是行政、教育和商業(yè)語言。[8]183殖民時期“分而治之”的英語教育培養(yǎng)了一支精英隊伍,為殖民地經(jīng)濟(jì)建設(shè)培養(yǎng)了一批有用人才,但同時也在各民族間鑄造起了一道文化藩籬,導(dǎo)致民族隔閡與沖突,造成了馬來西亞社會的低度融合狀態(tài),也為獨立后的政治、現(xiàn)代化及語言政策設(shè)置了困惑與障礙。
1957年,馬來西亞脫離英聯(lián)邦獨立,憲法將馬來語規(guī)定為馬來西亞的國語,英語和馬來語并行為官方語。《1957年教育法案》規(guī)定,英語為各類學(xué)校的必修課。到1962年時,中學(xué)教學(xué)媒介語通常為英語或馬來語。然而,出于未來職業(yè)發(fā)展和經(jīng)濟(jì)利益的考慮,很多華人和印度人孩子愿意選擇上英語學(xué)校。到1967年時,馬來語學(xué)校只有英語學(xué)校的一半。從1957年到1967年的10年間,英語是學(xué)校的主要教學(xué)媒介語。英語學(xué)習(xí)受職業(yè)發(fā)展和經(jīng)濟(jì)收入的影響。
《1967年國語法案》將英語降為第二語言?!?967年國語修改法案》(the Revised National Language Act)規(guī)定,國語是西馬來西亞唯一的官方語言,但在沙巴州(Sabah),英語和馬來國語都用作官方語言直到1973年;在沙撈越州(Sarawak),英語用于官方語直到 1985 年[14]10。
1969年,政府要求馬來西亞所有以英語為教學(xué)語言的學(xué)校全部轉(zhuǎn)換為以馬來語為教學(xué)媒介語。此政策一出,導(dǎo)致一大批英語教師去了新加坡、澳大利亞、加拿大和文萊,由此引發(fā)的馬來西亞師資短缺問題至今都沒有得到改善。
隨著國語教育政策的逐步實施與不斷加強(qiáng),英語不再是政府主辦或政府資助的各級學(xué)校里的教學(xué)媒介語。國語政策有利于馬來人,在非馬來人中引起了不快,種族沖突加劇,經(jīng)濟(jì)差距拉大,導(dǎo)致了1969年5月13日的種族暴亂,于是出現(xiàn)了1970—1971年《新經(jīng)濟(jì)政策》(the New Economy Policy)的頒布與實施。馬來人必須在政治、行政、教育及語言文化上享受絕對的特權(quán),因為華人占據(jù)經(jīng)濟(jì)上的優(yōu)勢。英語學(xué)校逐步被關(guān)閉,到1982年時,從小學(xué)到大學(xué)的教學(xué)媒介語都完全轉(zhuǎn)成了馬來語,英語下降到歷史最低點。新經(jīng)濟(jì)政策導(dǎo)致,到21世紀(jì)初,在各級教育里,英語還不是必修科目[9]51,馬來西亞的英語教育質(zhì)量不斷下滑,英語師資流失嚴(yán)重,國民英語能力薄弱。
20世紀(jì)80年代末,英語地位開始回升。政府開始加強(qiáng)英語教育,并設(shè)大學(xué)英語為必考科目(MUET)。1990年至今是馬來西亞新發(fā)展時期,也是馬來西亞政府在語言教育政策上糾結(jié)的時期。一方面,英語是重要的國際語言,是科學(xué)技術(shù)、金融及跨國公司所使用的語言,英語的重要性不可輕視?!?996年教育法》(the Education Act1996)和《1996年私立高等教育法》(the 1996 Private Higher Education Institutions Act)通過,越來越多的私立與公立大學(xué)開始采用英語為教學(xué)語言。[12]218-2192003年,馬來西亞政府要求從所有國民中學(xué)開始實施英語—馬來語雙語教育,英語是科學(xué)和數(shù)學(xué)課程的教學(xué)語言,馬來語則是其他科目的教育語言[15]267-268,因為英語對國家建設(shè)和個人提升均有重要意義[16]。
另一方面,馬來西亞一些激進(jìn)分子及執(zhí)政者擔(dān)心英語會對馬來語的地位造成威脅。2002年,馬來西亞首相Goh Cheng Teik曾在一個學(xué)術(shù)會議上就馬來西亞“2020年宏愿”而宣稱:“馬來西亞國語是團(tuán)結(jié)馬來西亞各民族的工具。所有使用者應(yīng)將有效使用語言,共同提升馬來西亞的民族地位與身份認(rèn)同。馬來西亞公民應(yīng)感到自豪,國語是馬來西亞所有民族間交際的主要工具……在行政與教育領(lǐng)域,英語不會超過國語的地位和價值”[9]51。由于2002年的語言政策和2003年雙語政策的實施以及英語被作為科學(xué)科目的教學(xué)語言,一些激進(jìn)分子擔(dān)心馬來語的作用會削弱,引發(fā)了2009年3月7日首都吉隆坡的一次大規(guī)模游行示威[8]188。于是,又出現(xiàn)了數(shù)學(xué)與科學(xué)科目的教學(xué)語言回歸國語的政策大轉(zhuǎn)變。顯然,全球化趨勢與傳統(tǒng)語言文化間的矛盾仍是馬來西亞語言教育政策中亟待解決的問題。
在馬來西亞,華語主要用于華人社區(qū)間交流,泰米爾語限于印度人家庭成員、朋友間及參加宗教活動使用。
殖民地時,英國殖民者對華人和印度人的教育都采取了放任自流、不聞不問、不承擔(dān)任何責(zé)任的態(tài)度。華人和印度人建立了各自的社區(qū)語言學(xué)校,學(xué)習(xí)本民族語言,用于社區(qū)內(nèi)成員間的交流,同時也起著傳承本民族語言與文化傳統(tǒng)的作用。
爭取獨立時,政府通過了《1952年教育法案》,實施統(tǒng)一的小學(xué)教育制度,加強(qiáng)民族身份認(rèn)同,華語和泰米爾語可成為學(xué)校的第三種教學(xué)媒介語,只使用華語或泰米爾語教學(xué)的學(xué)校將被取締,以此強(qiáng)制性地同化其他民族?!?956年拉薩報告書》允許三大族群的語言都自成源流,英文是小學(xué)必修科目:如有15名學(xué)生家長要求教學(xué)使用華語或泰米爾語,可開辦母語班?!?956年拉薩報告書》建議統(tǒng)一教材,規(guī)定課文內(nèi)容以馬來西亞人文為主,華語和泰米爾語小學(xué)及國民中學(xué)在教學(xué)內(nèi)容上正式實現(xiàn)本土化。1958年,華語小學(xué)和泰米爾語小學(xué)被正式納入國家教育體制中,接受政府財政津貼,以鞏固多語言的馬來西亞社會結(jié)構(gòu)。
《1961年教育法案》積極推行各項教育計劃,建立以馬來語為教學(xué)媒介語的國家教育制度。1962年1月,教育部公布54所華文中學(xué)接受改制,成為國民型中學(xué)。另有17所華文中學(xué)拒絕接受津貼、拒絕改為國民型學(xué)校,成為獨立中學(xué),辦學(xué)經(jīng)費全部由華人社團(tuán)和個人捐助。按規(guī)定,獨立中學(xué)可使用華語為教學(xué)媒介語,但必須將英語和馬來語列為教學(xué)必修科目。獨立中學(xué)須按照《1957年教育法案》進(jìn)行注冊,可自由決定教學(xué)媒介語及保持經(jīng)濟(jì)獨立。多數(shù)華語獨立中學(xué)都是三語并重,適應(yīng)社會需要,提高學(xué)生的就業(yè)與生存競爭力。
新經(jīng)濟(jì)政策時期,華人、印度人必須學(xué)習(xí)馬來語,接受馬來西亞文化的熏陶。華語小學(xué)接受政府的資助遠(yuǎn)遠(yuǎn)少于政府對馬來語小學(xué)的資助;大學(xué)里華人學(xué)生比例急速下降;華人的傳統(tǒng)文化也遭受極大挑戰(zhàn)。[17]20世紀(jì)90年代以來,馬來西亞政府積極推進(jìn)國家現(xiàn)代化進(jìn)程。為了獲得華人、印度人在政治上的支持,政府對華人、印度人實施比較寬松的經(jīng)濟(jì)、語言文化政策?!?995年教育法》第151條規(guī)定,維持國民型華語和泰米爾語小學(xué)的原狀,保持獨立中學(xué)的地位。1996年8月18日《星期日時報》(the Sunday Times)報道,盡管華語在馬來西亞屬于少數(shù)族群語言,但是馬來西亞計劃將華語作為第三語言引入學(xué)校課程設(shè)置。[10]4顯然,馬來西亞語言教育一方面要維護(hù)馬來語作為國語與官方語的權(quán)威地位,另一方面還要促進(jìn)各民族的大團(tuán)結(jié),所以允許持續(xù)開辦華語或泰米爾語學(xué)校。
21世紀(jì)以來,馬來西亞政府表現(xiàn)出對華語的關(guān)注,批準(zhǔn)華人開辦大專學(xué)院,允許馬來西亞學(xué)生到中國留學(xué)。中國的崛起及其國際地位的不斷上升,華語的使用價值在迅速提高;中國“一帶一路”倡議的推進(jìn)和中國—東盟合作的加深,中馬關(guān)系也需要與時俱進(jìn)。
“一帶一路”建設(shè)離不開語言服務(wù);語言服務(wù)需要做好語言規(guī)劃和語言政策工作。中國“一帶一路”建設(shè)和馬來西亞“2020年宏愿”的實現(xiàn)都離不開國家語言教育的支撐。面對強(qiáng)大的全球化與激烈的國際競爭,中國與馬來西亞需“互利互惠,合作共贏”。
第一,語言教育政策事關(guān)國家利益。馬來西亞的教育政策體現(xiàn)了“典型的以社會發(fā)展為中心,注重國家利益的傾向”[18]6。馬來西亞語言教育政策與國家政治穩(wěn)定、國家安全、經(jīng)濟(jì)發(fā)展、馬來人利益維護(hù)及各民族大團(tuán)結(jié)等緊密聯(lián)系。
第二,馬來西亞語言教育政策體現(xiàn)和代表了政策決策者的強(qiáng)烈民族意識和語言保護(hù)意識。馬來語是馬來人和馬來西亞的象征,是馬來西亞各民族間交流、和平共處及民族團(tuán)結(jié)的重要紐帶。這是馬來西亞政府一貫且永遠(yuǎn)不會改變的信念與目標(biāo)。馬來西亞政府絕不允許任何其他民族的語言挑戰(zhàn)并替代馬來語的核心與權(quán)威地位,憲法絕對保護(hù)馬來語和馬來西亞文化。
第三,馬來西亞對待英語的態(tài)度給予我們啟示。英語讓馬來西亞執(zhí)政者糾結(jié)不已[9]52,一方面,作為全球化和科技與商業(yè)語言,英語是馬來西亞走向世界、參與國際合作和提升國家競爭力的橋梁。馬來西亞無法做到對英語的視而不見;忽視或輕視英語教育既不現(xiàn)實,也不明智。另一方面,英語是殖民者的遺留物,依賴英語傷害馬來人的民族自尊,也會威脅馬來語的權(quán)威地位。所以,英語只能是第二語言,更不能成為馬來西亞的官方語。
第四,華語和泰米爾語是華人和印度人的民族身份與身份認(rèn)同的重要紐帶,是執(zhí)政者獲得政治支持不可忽視的力量,亦不可輕視或無視。與對待英語的態(tài)度一樣,馬來西亞政府對華語自然也會心存芥蒂。目前,華語和泰米爾語只能占據(jù)馬來西亞第三語言的位置。
社會語言環(huán)境、語言態(tài)度以及政治體制影響語言政策的總體框架。[6]15語言教育政策反映統(tǒng)治階級的語言意識形態(tài),體現(xiàn)國家利益,服務(wù)國家經(jīng)濟(jì)建設(shè)。探討馬來西亞語言教育政策中的關(guān)鍵問題,可為中國“一帶一路”建設(shè)及國際推廣漢語提供幾點參考。
第一,重視“一帶一路”沿線國家語言人才隊伍建設(shè),特別是漢語人才的培養(yǎng)。英語的同化教育是與英帝國的殖民擴(kuò)張同步進(jìn)行的?!耙粠б宦贰毖鼐€近70個國家和地區(qū),人口接近44億。不論是日??谡Z交際,還是官方的洽談或各類文書、合同、政策的起草、簽署等,都涉及語言的使用。培養(yǎng)漢語保護(hù)和傳播意識及漢語使用習(xí)慣,利用一切可利用的機(jī)會和場合,擴(kuò)大漢語使用機(jī)會和范圍。
第二,采取“不同國情、區(qū)別對待”的語言政策。“一帶一路”沿線國家和地區(qū)的國情不同,對中國和漢語的態(tài)度差異較大,需要知己知彼。根據(jù)國情分階段、分時期、有重點、有區(qū)別地進(jìn)行,切忌一刀切或冒進(jìn)行為。
第三,國家利益是語言政策和語言教育政策制定、實施與評估的出發(fā)點和落腳點。只要對國家安全、民族團(tuán)結(jié)、經(jīng)濟(jì)發(fā)展、語言維護(hù)、文化交流等有益的語言政策、語言教育活動或語言行為都是值得肯定和推行的。
第四,樹立正確的語言意識形態(tài)。語言意識形態(tài)影響語言使用和語言政策的制訂、實施與評判。語言政策的決策者、實施者都必須具備清醒的認(rèn)識和明智的判斷。在漢語國際推廣中,我們應(yīng)當(dāng)具備怎樣的認(rèn)識和態(tài)度,具備怎樣的素質(zhì)和能力,達(dá)到怎樣的目標(biāo),都是必須思考和保持一致的。統(tǒng)一認(rèn)識,統(tǒng)一思想,才能統(tǒng)一行動。