郭 振
(淮北師范大學(xué) 信息學(xué)院,安徽 淮北 235000)
總覽外語界,可以發(fā)現(xiàn)從文章到期刊到機(jī)構(gòu)名稱再到各種政策性文件,“教學(xué)”和“教育”兩個(gè)詞出現(xiàn)頻率頗高,總的來看,不論是冠以教育還是教學(xué)等名,他們都有一個(gè)共同的目標(biāo)指向即外語學(xué)科的發(fā)展。作為外語教育組成部分,第二外語情況亦是如此。在此需要說明的是筆者并不是要指出這兩個(gè)術(shù)語孰是孰非,畢竟是每位學(xué)者、每個(gè)機(jī)構(gòu)都有各自考量的角度?!墩撜Z·子路》有言:“名不正則言不順,言不順則事不成”,只有把握住兩個(gè)詞的概念區(qū)別,才能弄清第二外語究竟屬于教學(xué)范疇還是教育范疇。
從字面來看教學(xué)可以理解為教與學(xué),是教師與學(xué)生雙方采用適當(dāng)?shù)氖侄瓮瓿芍R輸出與接收的“職業(yè)活動”?!拔覈庹Z教育的理論與實(shí)踐基本上仍然停留在‘教學(xué)’這一微觀層面”[1]。這里的微觀層面指的就是當(dāng)下的外語教育實(shí)際上仍停留在追求語言的教學(xué)方法,發(fā)掘有效的教學(xué)手段,使學(xué)生有效學(xué)習(xí)外語層面上,反映出的是教與學(xué)雙方的外在顯性需求(如教學(xué)評價(jià)、就業(yè)和升學(xué)需求等)。
何為教育?古今中外有不少關(guān)于教育的見解,《說文解字》中談道:“教,上所施下所效也,育,養(yǎng)子使作善也”。蔡元培曾言:“教育是幫助被教育的人給他們發(fā)展自己的能力,完成他的人格……不是把被教育的人,造成一種特別器具”[2]。雅斯貝爾斯認(rèn)為:“教育是人的靈魂的教育,而非理智知識和認(rèn)識的堆集”[3]??梢?,教育更突出對人性的教化,使人成為一個(gè)品格優(yōu)秀、人格健全,有靈魂的向善之人,而不是一個(gè)存儲知識的無情器具。放到外語教育上來說,可以理解為通過語言的教授與學(xué)習(xí),來培養(yǎng)學(xué)生綜合素養(yǎng),包括提升語言技能、開拓國際視野、促進(jìn)文化互鑒、塑造健全人格、培養(yǎng)創(chuàng)新思維和良好品行等。從這一意義上來說,外語教育本質(zhì)上不應(yīng)該僅以教與學(xué)雙方外在顯性需求為取向,致力于教師的教學(xué)水平的提升和學(xué)生的語言技能獲得。而更應(yīng)該注重以人為本,其反映的是教育的本質(zhì)和學(xué)生人格發(fā)展的隱性需求。
圍繞外語教育的“工具性”和“人文性”,國內(nèi)外語教育界學(xué)者各抒己見,爭論頗多?;蚴鞘堋暗诙泵^影響,關(guān)于第二外語的爭論遠(yuǎn)沒有專業(yè)外語那般激烈,教師和學(xué)生心中第二外語也往往帶有“輔助”的意味,現(xiàn)實(shí)中第二外語教學(xué)環(huán)節(jié)容易出現(xiàn)鐘擺效應(yīng),或是“重工具性輕人文性”或是“重人文性輕工具性”,結(jié)果就是二者皆不盡人意。筆者與多位長期從事第二外語教學(xué)的教師進(jìn)行訪談,總結(jié)當(dāng)前第二外語教學(xué)中存在的兩個(gè)問題。
語言具有工具性這一點(diǎn)是取得語言學(xué)者所共識的。正如王力所言“語言是表達(dá)思想或情感的工具”[4],胡壯麟描述“語言是言語交際的一種方式,因?yàn)榭陬^與文字的交際方式都是一種有目的的行為,所以語言是工具性的”[5]。然而在通識教育和人文教育大受提倡的背景下,外語界的眾多觀點(diǎn)是強(qiáng)調(diào)外語的人文性,尤其是作為第二外語,因其在外語教育中的尷尬位置,工具性儼然有湮沒之危。不能忽略的是工具性不論是在何種情況下都是語言的最基本屬性。就第二外語的工具性而言,至少應(yīng)該滿足兩個(gè)層面需求。一是交際需求。筆者通過問卷星軟件,對皖北某獨(dú)立學(xué)院281名英語專業(yè)學(xué)生做過第二外語學(xué)習(xí)動機(jī)調(diào)查。學(xué)習(xí)預(yù)期目標(biāo)板塊中,182人選擇“能進(jìn)行一般日常會話”,占比達(dá)64.8%。外語五種技能排序中,學(xué)生優(yōu)先選擇聽說兩項(xiàng),這與高達(dá)75.4%的學(xué)生認(rèn)為第二外語課堂應(yīng)該重視聽說練習(xí)的調(diào)查結(jié)果相互映照??梢姡瑢W(xué)生看重的是能夠運(yùn)用第二外語進(jìn)行一定程度的交際,渴望第二外語課堂能夠帶來實(shí)際性的工具掌握訓(xùn)練。二是應(yīng)試需求。從各高校外語專業(yè)研究生入學(xué)考中可以看出,目標(biāo)學(xué)校在第二外語水平要求上要高于當(dāng)下學(xué)生的現(xiàn)有水平。這就要求學(xué)生必須在有限的時(shí)間掌握第二外語的學(xué)習(xí)方法,在課外形成一套自我學(xué)習(xí)機(jī)制,以應(yīng)對將來的升學(xué)考試需求。從這一角度來說,第二外語既是招生院校考察學(xué)生外語能力,判定學(xué)生是否能在未來的語言研究方面有所造詣的測試工具,也是學(xué)生進(jìn)一步走向語言學(xué)習(xí)新臺階的輔助工具。
正如多位第二外語任課教師反饋的那樣,當(dāng)前外語專業(yè)學(xué)生的第二外語的語言基本技能著實(shí)堪憂。說和聽能力達(dá)不到交際需求,即便是讀、寫、譯也很難達(dá)到報(bào)考學(xué)校要求的水平。有學(xué)生說詞匯和語法掌握的挺好,但在閱讀文章的時(shí)候發(fā)現(xiàn)自己并不能完全理解文章所表達(dá)的思想。固然,各位任課教師重視第二外語日常教學(xué)中的各種語言技能訓(xùn)練,但最終的教學(xué)效果遠(yuǎn)遠(yuǎn)達(dá)不到二外應(yīng)該承擔(dān)的工具性任務(wù)。究其原因,筆者認(rèn)為主要有以下幾點(diǎn):
一是對工具概念的理解簡單化。正如蔡基剛教授所指出的 “語言工具性既體現(xiàn)在為語言學(xué)習(xí),應(yīng)對考試和信息汲取等外在的目的方面,也體現(xiàn)在為自身素質(zhì)提高等內(nèi)在目標(biāo)上”[6]。這里所談的“內(nèi)在目標(biāo)”含義較廣,概括地理解是指一個(gè)人的德、智、美的綜合體現(xiàn),自然應(yīng)該還包括一個(gè)人對異文化的理解與思考能力。當(dāng)下對語言工具性的理解似乎陷入了只認(rèn)識到工具性外在目的的困境,把傳授學(xué)生詞匯、語法等語言知識,并要求他們機(jī)械性地記憶的活動當(dāng)成是工具的傳授與學(xué)習(xí)。語言結(jié)構(gòu)承載著其使用者的民族文化特點(diǎn)、民族性格、價(jià)值觀等人文信息。這種承載本身就是工具性的表現(xiàn),語言教學(xué)目的除了外在工具性目的之外,還有一個(gè)內(nèi)在的目的,那就是在進(jìn)行語言知識教學(xué)過程中引導(dǎo)學(xué)生發(fā)現(xiàn)字里行間所蘊(yùn)含的不同民族的思維特點(diǎn),去理解這些不同文化,這或許能夠幫助學(xué)生掌握基本的語言知識,卻不能很好地理解文章所表達(dá)的思想問題。
二是工具性訓(xùn)練偏頗?!拔覈耐庹Z教學(xué)存在著普遍的應(yīng)試教學(xué)”[6],教育部沒有規(guī)定過大學(xué)英語四、六級考試要與學(xué)位掛鉤,但有不少高?,F(xiàn)今仍對學(xué)生四、六級成績有要求,外語等級證書獲得率也成為評價(jià)教學(xué)質(zhì)量的重要參考。外語教學(xué)無形中就要以應(yīng)試為導(dǎo)向,形成考什么就教什么的現(xiàn)象。就第二外語來說,多數(shù)學(xué)校舉行的期末測試不含聽力,即便是研究生入學(xué)考試,最多也是在面試環(huán)節(jié)加入簡單的聽力測試,學(xué)生也往往采用臨時(shí)突擊手段應(yīng)對。受此影響,第二外語教學(xué)中聽力訓(xùn)練極為匱乏。另外,在母語環(huán)境下,受課程設(shè)置、師資力量配比等客觀因素影響,學(xué)生也很難得到說的訓(xùn)練。如此,語言的五大技能中只有讀、寫、譯得到相應(yīng)的訓(xùn)練。聽說能力訓(xùn)練缺失使得學(xué)生的第二外語學(xué)習(xí)初衷并沒有得以踐行,在將來的職業(yè)生涯中也往往成為啞巴式第二外語。
“語言精神方面的屬性,很重要的是表現(xiàn)在人文性方面”[7],這種屬性賦予語言教育一個(gè)使命,即語言的人文教育功能,歸之于第二外語的人文教育則應(yīng)該包含兩點(diǎn):其一是通過第二外語的學(xué)習(xí),使學(xué)生拓寬國際視野,了解異域文化,培養(yǎng)跨文化意識,提升學(xué)生的語言感悟能力和觸類旁通的語言素養(yǎng)。其二是正如習(xí)近平總書記在北京大學(xué)師生座談會上所指出的那樣:“我們的教育要培養(yǎng)德智體美全面發(fā)展的社會主義建設(shè)者和接班人”。說具體一點(diǎn),國家需要的人不僅是“外語好,人文學(xué)科的知識和人文修養(yǎng)也要好”[8]。第二外語的人文教育目的應(yīng)該是培養(yǎng)出能夠通曉中外、傳承民族文化、為社會主義國體、制度的存續(xù)和運(yùn)行而服務(wù),有豐富知識,有國家擔(dān)當(dāng)?shù)娜?。可以想象,外語專業(yè)的學(xué)生在今后的人生中很有可能會用到第二外語進(jìn)行交際,相較于語言技能,他們的人文素養(yǎng),家國情懷更能代表國人的形象。
筆者承認(rèn)第二外語教學(xué)的工具性價(jià)值,承認(rèn)其功利性,第二外語教學(xué)就是要學(xué)生通過語言基本知識的學(xué)習(xí),利用這一項(xiàng)工具達(dá)到他們外在顯性需求。同時(shí)還應(yīng)意識到教育者的目的不能僅限于訓(xùn)練學(xué)生對工具的掌握,只有把語言知識的傳授與人文教育融合起來,才能真正“達(dá)到通過語言學(xué)習(xí),提高文化素養(yǎng),從而豐富學(xué)生的人格涵養(yǎng)”[9],這一內(nèi)在的隱性需求,也是踐行教育使命的體現(xiàn)。如果僅僅以工具性學(xué)習(xí)為目的,那么在現(xiàn)今技術(shù)大發(fā)展的時(shí)代,學(xué)生完全可以采用機(jī)器工具,或者參加社會組織的語言技能培訓(xùn)班,而不是在大學(xué)經(jīng)過2年(國內(nèi)第二外語課程開設(shè)多為2年)的辛苦努力來學(xué)習(xí)一門第二外語,更何況這種辛苦努力結(jié)果往往效果不佳。
那么第二外語的人文教育是否達(dá)到了設(shè)置這門課程的目的?正如多位教師所談:“我們都知道二外課堂不能僅是語法、句型、篇章的講解和學(xué)習(xí),適當(dāng)?shù)奈幕R學(xué)習(xí)是有必要的,但是課時(shí)有限,根本講不了太多,學(xué)生就是聽聽而已,當(dāng)成調(diào)節(jié)純語言學(xué)習(xí)的枯燥乏味的調(diào)味劑,他們更關(guān)心的是考試考什么”?!拔以谡n堂上會穿插文化知識學(xué)習(xí),學(xué)生似乎都知道一點(diǎn),但師生深入交流,會發(fā)現(xiàn)很多學(xué)生不但對異文化,對自己文化也是一知半解”。有一位老師提出觀點(diǎn)很值得思考,教材中采用的多是大談特談外國事物的文章,鮮見介紹自己的文章。學(xué)生學(xué)完后可以用外語談他國之事,在談自己國家之事時(shí)卻乏善可陳。通過以上所談可以一窺第二外語的人文教育中出現(xiàn)的問題:
一是在功利性目的導(dǎo)向下,應(yīng)試教育的觀念沒有根本性轉(zhuǎn)變,學(xué)生學(xué)習(xí)第二外語的目的仍以通過考試為主。不僅是學(xué)生,甚至在教育者腦海中或多或少都會存在功利性想法。當(dāng)然功利性并非是壞事,缺少功利,則易缺少進(jìn)步的動力。但一味追求功利,往往使人陷于功利,忽略修養(yǎng)。談到這里不禁使人想起王國維所說的“無用之用”,指的就是精神與氣質(zhì)。人文教育就是要培養(yǎng)一個(gè)人,乃至整個(gè)民族的精神和氣質(zhì),這種“無用之用”實(shí)堪大用。近現(xiàn)代以來,甚至可以說當(dāng)代,這種“無用之用”不正是我們?nèi)鄙俚膯??過于注重功利也是學(xué)生缺乏人文精神的原因之一。
二是外語教育關(guān)乎國家發(fā)展戰(zhàn)略,改革開放后一段時(shí)間我們的國家戰(zhàn)略一直是“引進(jìn)來”,學(xué)習(xí)西方,埋頭苦干,不善言辭。隨著國家綜合實(shí)力提升,需要“走出去”,面向國際社會展現(xiàn)自己文化,傳播自己文化。外語教育與國家利益是息息相關(guān)的,第二外語教材缺少介紹自我的素材,學(xué)生難以準(zhǔn)確表達(dá)自我文化,這顯然不符合我國戰(zhàn)略利益。
第二外語教育不是語言技能培訓(xùn)班,也不是可有可無的選修課。搖擺于工具性和人文性之間,已經(jīng)很大程度改變了第二外語教育的初衷,后果如前文所述,學(xué)生的語言基本技能和人文素養(yǎng)并不理想。鑒于此,應(yīng)該考慮把第二外語的工具性教學(xué)和人文性教育融合起來,實(shí)現(xiàn)第二外語教學(xué)向第二外語教育的轉(zhuǎn)化。
首先,樹立外語教育理念。從語言的屬性來說,外語教育應(yīng)該包括工具性的習(xí)得與人文性的養(yǎng)成。二者并不是沖突的關(guān)系,語言本身就是一個(gè)民族的文化表現(xiàn),外語的工具性目的學(xué)習(xí)過程即異民族文化的學(xué)習(xí)過程。許國璋先生曾言:“閱讀首先是吸收知識,吸收知識的過程中自然而然就吸收了語言”。先生這里所說的知識不僅是語言知識,更多的是語言的音、形、義所承載的文化知識,學(xué)生在吸收這些文化知識同時(shí)也是語言基本技能的習(xí)得過程。
不能以傳統(tǒng)的教學(xué)模式,在第二外語的課堂上只講詞匯、句法等語言知識,不能以應(yīng)試為導(dǎo)向,在工具訓(xùn)練中失去均衡性,教出聽不懂、說不出、技能欠缺的學(xué)生。技能的全面提升才是育人目的。也不能拋開語言技能學(xué)習(xí),大講特講異民族文化,倘若如此,學(xué)生大可到別的專業(yè),如去中文專業(yè)聽外國文學(xué)鑒賞課,或者去歷史專業(yè)聽外國史課程。沒有必要占用有限的第二外語課時(shí)去單獨(dú)開展人文教育。重要的是我們應(yīng)該善于把工具性和人文性融合起來,使學(xué)生既能學(xué)到語言技能,又能學(xué)習(xí)文化,潛移默化之中塑造學(xué)生跨文化意識,達(dá)到提升其人文素養(yǎng)目的,這樣或許能避免先生所說的既沒知識,也沒文化,談完天氣后再無話可講的無奈現(xiàn)象。
其次,構(gòu)建本土文化教育體系。教育與國家戰(zhàn)略發(fā)展息息相關(guān),概觀西方近些年的語言教育戰(zhàn)略,無不以國家利益相掛鉤。隨著我國綜合國力不斷提升,國際地位和國家話語權(quán)也應(yīng)得到相應(yīng)提升。走出去向國際展示我們的優(yōu)秀民族文化,不僅需要學(xué)好外語,更需要我們對自己文化的自信、認(rèn)同和熟悉。語言教育應(yīng)該為國家戰(zhàn)略服務(wù),應(yīng)該始終圍繞“培養(yǎng)什么人,為誰培養(yǎng)人”這一問題展開。應(yīng)該在外語教育體系中融入介紹自身文化的素材,而不是讓學(xué)生滿眼盡是外國事,張嘴能用外語說出外國事物,卻對自家東西表述不清。提升學(xué)生對自身文化的自信,讓學(xué)生能直觀地利用第二外語展示自我文化,提升我國的國際影響力也是第二外語教育的目的之一。