国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

基于PBL的商務英語翻譯教學模式探究

2020-02-22 17:33李靜欣
英語教師 2020年15期
關鍵詞:商務英語案例教學法

李靜欣

引言

在全球經濟迅速發(fā)展和“一帶一路”倡議的實施背景下,我國對于商務英語翻譯專業(yè)人才的需求日漸增長。商務英語翻譯以英語翻譯學科為基礎,對翻譯人才培養(yǎng)提出了更加具體且實際的要求。盡管在過去的20年間,商務英語翻譯教學在改革創(chuàng)新中收效顯著,但仍滯后于日新月異的全球變化。如何通過更高效的教學方法培養(yǎng)出更高質量的商務英語翻譯人才,是一個亟待解決的難題。因此,下面將探索以問題為本的教學法(Problem-based Learning,縮寫PBL)對商務英語翻譯教學改革創(chuàng)新的有效性。

一、商務英語翻譯教學存在的問題

在過去的20年間,學校為翻譯市場輸送的從業(yè)人員的專業(yè)水平良莠不齊,未能滿足市場的需求。因此,探討商務英語翻譯教學中存在的問題是非常必要的。

傳統(tǒng)的商務英語翻譯課堂無非是依次從翻譯理論講解到短篇、長篇的翻譯練習,最后通過標準化筆試完成考核。課程在實施過程中往往是“頭重腳輕”,即花大量的時間講解翻譯理論,導致教授翻譯技能的時間不足。翻譯理論教學往往難以引起學生的興趣,他們只是被動地聽。一直以來,我國外語教學尤其是課堂教學只重視和強調語言的輸入,而缺乏對語言輸出的重視和訓練(周樂樂2015)。

在這種單向輸入式教學模式下,學生的課堂參與度非常低。在學習翻譯理論的過程中,學生或對其強加記憶,或在聽課后干脆拋諸腦后。在課堂實操環(huán)節(jié)中,課前教師往往布置翻譯任務,課堂上選取學生的翻譯作品進行點評。這種模式本無可厚非,但大部分學生都期望在教師的點評中得到“標準答案”,而對自己的作品不加重視,將其視為通往標準答案的“橋梁”,于是草率完成。在這種教學模式下,學生充其量只是課堂的“記錄者”,參與度極其低下。

二、商務英語翻譯教學改革成效

眾多高校教師對改革創(chuàng)新商務英語翻譯教學紛紛做出了嘗試,其中不乏教學理念超前、模式新穎的教學法,但受限于現實因素都無法達到預期的效果。

(一)翻轉課堂

起源于美國科羅拉多州一所高中的“翻轉課堂”(The Flipped Classroom)主張將四個課堂有機結合:第一課堂為教師講授課堂;第二課堂為教師錄制教學與學生共享的線上課堂;第三課堂為社團課堂,即學生組成翻譯社團,參與比賽或校園公益項目的翻譯項目;第四課堂以校企聯合的方式讓學生完成真實翻譯任務(邱敏 2016)。“翻轉課堂”能帶來豐富、多維的教學內容,顯著提升學生的參與度及實用工作技能。同時,該模式在一定程度上攻克了學生“被動學習”的難題。但是,恰恰由于課堂的多維度,教師的工作量劇增。雖然教學理念新穎、教學預期樂觀,但是對教師的工作難度和工作量及學校軟硬件設施都提出了較大挑戰(zhàn),可實施性低,至今未能廣泛采用。

(二)案例教學法

早在1870年,哈佛大學法學院院長藍得爾(Langdell)就提出將案例教學法應用于教學中,并自1919年起受到哈佛企管研究所所長鄭漢姆(Doham)的推廣。案例教學法是以真實的案例為基礎,為學生創(chuàng)造情境,讓他們在設定的情境下通過小組合作的方式發(fā)現問題、探索問題、解決問題。案例教學法的創(chuàng)新之處在于師生角色的轉變——教師從課堂的主導者轉變?yōu)橐龑д摺f作者;學生從課堂的聽眾轉變?yōu)橹鲗д撸ɡ罡淮骸?010)。同時,案例教學法能有效提高學生的參與度,但實際上高校教師能掌握的真實案例數量十分有限,加之大部分案例可能是已經被反復使用多年的陳舊案例,若將這些案例再運用在課堂上,對于學生的實際作用不大。

(三)任務驅動教學法

與案例教學法較為相似的任務驅動教學法(Project-based Learning,為將其和Problem-based Learning區(qū)分開來,縮寫為PjBL)已經在商務英語翻譯教學中實踐過。教師為學生設計一個或多個隱含著需要講授知識的任務,而學生分析、討論任務,目的是識別出該任務中的新知識和舊知識,然后在教師的指導下找出為完成既定任務而需要解決問題的方法,最后通過完成任務實現對所學知識的意義建構(張娜 2010)。實際上,PjBL與PBL十分相似,甚至可以說后者是前者的一個分支,因為任務中本身就蘊含著多個問題。因此,劉晶(2017)也提出了將“雙PBL”應用在MTI教學中的教學理念。但是,不同于MTI項目的研究生,本科生在任務分析方面的能力有所欠缺,可能需要較長的時間和較多的引導才能完成這一步驟,加之本科教學階段班級人數多、課時緊、任務重,PjBL可能不是最高效的教學法。因此,下面將著重探討PBL。

三、以問題為本的教學法

PBL擁有深厚的哲學基礎和實踐基礎,其最早起源于醫(yī)學教育,隨后被廣泛應用于高等教育的實踐性科目教學中。吳和施密特等(Goh&Schmidt,et al.2012)歸納PBL的三大根源為:一是杜威的學習觀,他認為如學習者能夠參與自身的學習,學習的過程將更具趣味性;二是哈佛大學于20世紀30年代提倡的案例教學法,即將真實工作案例(real-life cases)交予學生學習、探討;三是布魯納(Bruner)提出的發(fā)現式學習,即學習者從發(fā)現問題時即可開始學習。PBL通過引導學生對現實生活中一些異構的或半結構化的問題展開調查并尋求解決方法,培養(yǎng)學生的自主學習能力。PBL能提供真實的體驗,這些體驗能夠體現學生學習的主體性,幫助他們重構知識,學以致用(張玉翠 2009)。

PBL作為一個具有深厚的哲學基礎并經歷了大量實踐驗證的教學法,相較于現行的教學法具有明顯的優(yōu)勢。

首先,PBL適用于各種水平的學習者。班級中參差不齊的學生水平一直都是困擾著教師的難題,而PBL恰恰主張利用學生的差異性,將他們組成優(yōu)勢互補的小組。尤其是在商務英語翻譯這類對跨學科知識提出了較高要求的課程中,一個學生難以同時具備良好的英語閱讀理解能力、漢英雙語寫作能力、各領域的百科知識,通過將具有不同興趣領域和專長的學生組合起來,能提高學生小組解決問題的能力和效率。在美國,PBL已經在K-12教學中取得了顯著的成效,許多教師表示將PBL引入課堂后,學生主動閱讀了更多材料,學習到了更多概念且更喜歡上學(Delisle 2004:7)。

其次,不同于傳統(tǒng)教學將現成知識“灌輸”給學生的模式,PBL關注的是培養(yǎng)學習的能力。在信息爆炸時代,教育者早已不需要擔心信息匱乏,但是,學生如何獲取并甄別有效信息是一個難題。在PBL模式下,教師只需要將問題交予學生,其余的工作均由學生主導。學生根據各自的特長、知識和經驗尋求解決方案,經過反復嘗試和驗證,能逐漸培養(yǎng)獲取和甄別有效信息的能力。對于商務英語翻譯而言,在單純的語言領域中埋頭苦干已難以滿足市場需求,如何高效地獲取及時、準確的資訊并將其應用在工作中,是對專業(yè)翻譯人才新的挑戰(zhàn)。

最后,PBL能顯著提高學生的參與度。在高校課堂中,教師常常有這樣的體會:深入講解重點概念時,學生的注意力往往最不集中,一旦提及與他們生活密切相關的事例,他們就會自然而然參與課堂互動。同樣,PBL模式下交予學生的問題一定是他們當前已經遇到過或者將來工作中大幾率會遇到的問題,他們對于這類問題的興趣會大于教材內容,因此更愿意投入時間和精力去解決。當問題得以解決,成就感就能激勵他們繼續(xù)攻克下一個問題。這個過程實際上是學生自覺轉換身份的一個過程。如支永碧(2009)所說:“PBL的學習過程使得學生從事實的記錄者變成了信息的分析者、評估者和組織者?!?/p>

四、PBL在商務英語翻譯教學中的應用

(一)組建學習小組

教師可以根據學生的語言能力、解決問題的特長、個人性格特點等因素將他們分成4—6人小組,通過小組合作的方式提供一個解決問題的最佳方案。與傳統(tǒng)的隨機分組或由學生自行組合不同的是,這種學習小組的組建由教師完成,且要求教師對學生的狀況十分熟悉。

(二)提出問題

使用PBL進行教學,不等于完全脫離教學大綱和教材,而是從原有的教學大綱出發(fā),將知識代入問題中。教師只需要在課前提出問題,讓學生作好充分準備后再參與課堂討論,且不需要提供解決方案。教師交予學生的問題必須是基于現實工作環(huán)境的良構問題。教師必須對教學內容非常熟悉,同時掌握足夠的工作案例,提出適合學生能力并能幫助他們的問題。

(三)解決問題

學生拿到既定的問題后,應在課前完成組內分工、準備相關資料,在課堂上開展討論。課堂中,教師不再是主導者,而是輔助者。當小組討論主題出現偏頗時,及時引導;當小組遇到瓶頸時,提供幫助;同時為學生的討論做好記錄,以便最后給出詳盡的評價和有益的建議。

(四)成果匯報與多維評價

小組共同找到解決方法后,以小組匯報的形式在課堂上匯報。為將知識最大化共享,同時保證學生的注意力集中,應該將評價分為自我評價、同伴評價和教師評價,且每個環(huán)節(jié)都需要提供具體的、有建設性的意見。其中,教師在評價時不應該提供解決方案。這一步是幫助學生擺脫“標準答案”誤區(qū)的關鍵。早期,學生可能會因得不到“標準答案”而感到不安,但是長此以往,他們會逐漸明白學習的目的并不是追求“標準答案”,而是鍛煉解決問題的能力。

結語

商務英語翻譯是一門實踐性較強的科目,也是對學生能否順利進入工作領域具有重大影響的學科,其實踐性和實用性與PBL的教學理念高度契合,因此將PBL應用于商務英語翻譯教學是順理成章和順應潮流的。盡管PBL在我國高校本科教學中的應用尚不充分,師資和學校資源的配備也未能很好地支撐其廣泛開展,但其實用性與前瞻性的優(yōu)勢顯著,值得廣大高校本科教育者嘗試并推廣。相信隨著PBL的研究和培訓日益深化,業(yè)界對其教學效果會更加認可及推崇。

猜你喜歡
商務英語案例教學法
案例4 奔跑吧,少年!
商務英語通用語研究:現狀與反思
批注式閱讀教學法探究
實施“六步教學法”構建高中政治高效課堂
“任務型”商務英語教學法及應用
隨機變量分布及統(tǒng)計案例拔高卷
高中數學實踐教學法的創(chuàng)新策略探討
發(fā)生在你我身邊的那些治超案例
一個模擬案例引發(fā)的多重思考
跨文化情景下商務英語翻譯的應對
道孚县| 梁河县| 政和县| 三明市| 乌兰察布市| 泌阳县| 绍兴市| 宽城| 丰县| 赤壁市| 亚东县| 凌海市| 咸丰县| 军事| 北安市| 社旗县| 平果县| 钟山县| 应城市| 茂名市| 新丰县| 宁明县| 济南市| 淮阳县| 萍乡市| 新巴尔虎右旗| 常州市| 富蕴县| 威信县| 海宁市| 普兰县| 稷山县| 江油市| 杨浦区| 利川市| 沿河| 行唐县| 襄汾县| 嫩江县| 临泉县| 阿鲁科尔沁旗|