◇ 任宇欣 ◇
《長恨歌》是王安憶于1996 年發(fā)表的一部長篇小說,獲得了第五屆茅盾文學(xué)獎(jiǎng),并入選“20世紀(jì)中文小說100 強(qiáng)”。小說主要講述了20 世紀(jì)40 年代,在弄堂里生活的中學(xué)女孩王琦瑤被選為“上海小姐”后的人生經(jīng)歷,反映出上海弄堂里無數(shù)像王琦瑤一樣的女人對(duì)情與愛的追求以及她們理想的幻滅,也反映出上海這座大都市從20 世紀(jì)40 年代到90 年代的大變遷。
20 世紀(jì)90 年代以來,關(guān)于王安憶《長恨歌》的研究不斷發(fā)展,國內(nèi)學(xué)者對(duì)王安憶《長恨歌》的研究最早可以追溯到1996 年5 月15 日于青在《出版廣角》上發(fā)表的《〈長恨歌〉異說》一文。對(duì)王安憶《長恨歌》的研究成果中,最早且有較大影響的論文是王德威于1996 年6 月10 日在《讀書》雜志上發(fā)表的《海派作家又見傳人》一文,此后有許多學(xué)者受其影響開始了此類研究。進(jìn)入21 世紀(jì)后,關(guān)于王安憶《長恨歌》研究不斷深化,研究類型也呈現(xiàn)出多樣化趨勢(shì)。
本文對(duì)眾多學(xué)者關(guān)于《長恨歌》的研究進(jìn)行了梳理,并對(duì)其研究向度進(jìn)行了分類論述,下文分別從《長恨歌》的譯本傳播研究、文學(xué)流派特征呈現(xiàn)研究、敘事研究、比較分析研究以及主題意蘊(yùn)研究這五個(gè)方面綜述其研究成果。
王安憶是中國當(dāng)代最具影響力的作家之一,也受到了海外學(xué)者廣泛而持續(xù)的關(guān)注?!堕L恨歌》是王安憶最受海外關(guān)注的一部作品,因此近些年來對(duì)《長恨歌》譯本的傳播和研究也不斷深化,研究向度主要是針對(duì)白睿文和陳毓賢的譯本進(jìn)行探討,從譯者主體、場域理論視域、敘事策略等方面進(jìn)行分析。
陳珊珊在《從譯者主體性角度看〈長恨歌〉英譯本》中用喬治·斯坦納的翻譯四步驟理論解析了《長恨歌》譯者主體性運(yùn)用到作品中的具體實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)。她主要從翻譯四步驟理論、《長恨歌》譯本特色以及英譯本中譯者主體性三方面進(jìn)行論述,并運(yùn)用闡釋學(xué)理論進(jìn)一步解讀。她從三個(gè)方面論述了自己的觀點(diǎn),使得文本更加多樣化,但是這三個(gè)方面并不屬于同級(jí)角度,也會(huì)增加讀者閱讀的難度。①陳珊珊:《從譯者主體性角度看〈長恨歌〉英譯本》,《海外英語》2019年第11期。
岑群霞在《場域理論視域下王安憶〈長恨歌〉上海書寫的英譯傳播探析》中以法國社會(huì)學(xué)家布爾迪厄的場域理論為視角,基于場域、慣習(xí)和資本這三大基本概念,重點(diǎn)論述了《長恨歌》的英譯者白睿文翻譯場域內(nèi)的慣習(xí)形成和資本積累以及在此基礎(chǔ)上《長恨歌》譯本的翻譯、出版以及傳播的過程。岑群霞認(rèn)為白睿文“他基于自身慣習(xí)和資本,在譯本中保留了鮮明的上海地域文化特征,使英語讀者的閱讀體驗(yàn)契合求同前提下的‘求異’接受心理,促成了作品中上海書寫的成功翻譯和傳播?!蓖瑫r(shí)譯本的翻譯、出版和傳播始終伴隨著場域參與者,但是在這些參與者中譯者起著決定性作用。②岑群霞:《場域理論視閾下——王安憶〈長恨歌〉上海書寫的英譯傳播探析》,《北京第二外國語學(xué)院學(xué)報(bào)》2019年第4期。她認(rèn)為譯者的主體性在很大程度上影響著譯本風(fēng)格,這點(diǎn)與陳珊珊的觀點(diǎn)相同。她主要從《長恨歌》作者王安憶和譯者白睿文在文學(xué)場域和翻譯場域內(nèi)的慣習(xí)形成和資本積累角度出發(fā)分別進(jìn)行論述,使其論點(diǎn)更具說服力。
吳赟在《陌生化和可讀性的共場:〈長恨歌〉的英譯研究》中探討了譯者在進(jìn)行翻譯時(shí)的一些敘事策略。他認(rèn)為“譯者選取了多樣的翻譯策略,使得原文本中典型的‘他者性’適應(yīng)西方讀者的審美習(xí)慣和認(rèn)知能力,作者和讀者、忠實(shí)度與可讀性之間的矛盾和角力轉(zhuǎn)化為十分和諧的共處,令譯本呈現(xiàn)出了王安憶文學(xué)世界的力與美。”③吳赟:《陌生化和可讀性的共場:〈長恨歌〉的英譯研究》,《外語教學(xué)理論與實(shí)踐》2012年第4期。除此之外,汪寶榮和季敏潔在《〈長恨歌〉英譯策略敘事學(xué)闡釋》一文中指出白睿文采取的兩種敘事翻譯策略,一是保留原作中頗受國外論者爭議的第一章;二是對(duì)原作第一、二章進(jìn)行較大幅度重新分段及對(duì)預(yù)敘手法的處理。④汪寶榮,季敏潔:《〈長恨歌〉英譯策略敘事學(xué)闡釋》,《燕山大學(xué)學(xué)報(bào)》2018年第5期。關(guān)于《長恨歌》譯本敘事策略的研究豐富了《長恨歌》的譯本研究。
綜上所述,《長恨歌》譯本傳播研究向度雖然側(cè)重角度不同,但出發(fā)點(diǎn)都涉及中國文學(xué)在海外受歡迎的作品類型、原因以及影響力,探討英語文化視域和意識(shí)形態(tài)對(duì)文學(xué)接受產(chǎn)生的影響等。這一研究向度雖然更多側(cè)重對(duì)英語語言的研究,但它為現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)作品研究提供了一定的啟示,為當(dāng)今學(xué)界關(guān)于相關(guān)作家作品的研究提供了新的思路;也為中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)的海外接受提供了一些參考。
具有較大影響力的海外漢學(xué)家王德威在《海派作家又見傳人》中,對(duì)王安憶的文學(xué)作品和海派文學(xué)之間的關(guān)系做了較為詳細(xì)的論述。他認(rèn)為王安憶創(chuàng)造出的女性身體和意識(shí)的自覺是對(duì)海派筆下市民風(fēng)格的重新塑造,呈現(xiàn)出一種新海派意識(shí),王安憶可以算作海派的傳人。而《長恨歌》則是王安憶對(duì)海派作家張愛玲小說中“上?!焙汀芭恕标P(guān)系題材的傳承。①王德威:《海派作家又見傳人》,《讀書》1996年第6期。王德威的這篇評(píng)論使得許多學(xué)者把王安憶當(dāng)作張愛玲的傳人來看,開始探討王安憶和海派文學(xué)的關(guān)系。他們主要從都市空間建構(gòu)、日常生活中的浪漫傳奇以及性別構(gòu)型這三方面來論述。
首先是都市空間的建構(gòu),徐珊在《論王安憶〈長恨歌〉的城市景觀》中寫到王安憶用“弄堂、流言、閨閣、鴿子”這些上海的象征物構(gòu)建了上海的都市景觀,用“大量的筆墨來描寫散發(fā)出世俗氣息的城市生活細(xì)節(jié)”。還有對(duì)城市中卑微虛無的悲劇的書寫,都傳承了中國現(xiàn)代海派文學(xué)都市空間敘述的特色。②徐珊:《論王安憶〈長恨歌〉的城市景觀》,《華南師范大學(xué)學(xué)報(bào)》2004年第4期。海派文學(xué)著重對(duì)大都市上海的生活百態(tài)進(jìn)行描寫,王安憶的《長恨歌》對(duì)上海的城市景觀的描寫極其細(xì)致,這與海派文學(xué)有一定相似之處,但是要辯證地看待。作家在寫作時(shí),不可避免地要描寫一些城市景觀,僅憑王安憶的《長恨歌》所描述的上海,或者她講述了上海的一些事一些人,就認(rèn)定她和海派文學(xué)有某種聯(lián)系不免有失客觀性了。
其次,研究者認(rèn)為《長恨歌》主要敘寫的是日常生活中的浪漫傳奇,而海派的傳統(tǒng)也是這樣。有部分學(xué)者認(rèn)為王安憶與張愛玲的抒寫模式很像,她們的落腳點(diǎn)都在日常生活中的浪漫傳奇。除此之外,《長恨歌》通過對(duì)王琦瑤從小家碧玉到弄堂少婦再到半老徐娘的起起落落、悲喜無常的描述,完成了一個(gè)民間版本的上海女人的浪漫傳奇,這種寫法又與蘇青有些相通。陳思和雖然不是完全認(rèn)可王安憶與海派之間的關(guān)系,但是他在《海派文學(xué)與王安憶的小說》一文中指出《長恨歌》體現(xiàn)了海派文學(xué)中繁華與糜爛結(jié)合的傳統(tǒng)。他認(rèn)為王安憶對(duì)海派文學(xué)更多的是一種超越和解構(gòu),如他在文中所寫:“《長恨歌》把這兩個(gè)傳統(tǒng)結(jié)合起來……在這個(gè)結(jié)構(gòu)里面,王安憶對(duì)海派文化傳統(tǒng)是一面在繼承,一面又在演變,一面還在解構(gòu),它是一個(gè)很復(fù)雜的結(jié)構(gòu)?!雹坳愃己停骸逗E晌膶W(xué)與王安憶的小說》,《名作欣賞》2018年第7期。《長恨歌》中寫了一個(gè)上海女子的情愛故事,故事本身帶有一定的傳奇色彩,其中的城市景觀書寫也帶有懷舊色彩,使得故事具有浪漫性。一直以來很多人把《長恨歌》當(dāng)作是海派懷舊文學(xué)的代表,但王安憶本人并不承認(rèn),所以筆者以為可以討論王安憶《長恨歌》中具有海派文學(xué)特色的地方,但不能將其特色簡單歸類為海派文學(xué)或是把它當(dāng)成海派文學(xué)去研究。
最后,從性別構(gòu)型看,張翼認(rèn)為女性中心是海派小說敘事的外在表征和精神傳統(tǒng),《長恨歌》也同樣是以女主人公王琦瑤作為敘事中心。④張翼:《論〈長恨歌〉的敘事策略與海派承傳》,《文學(xué)評(píng)論》2010年第6期。海派文學(xué)的敘述內(nèi)容主要以男女愛情為主,《長恨歌》中也寫到了女主人公和幾個(gè)男人之間一些愛情與情愛關(guān)系。文中通過對(duì)王琦瑤一幕幕戀愛史的全景述說來展現(xiàn)“摩登女性的情愛秘史”,這點(diǎn)在張愛玲和海派小說中都能找到敘事題材上的契合點(diǎn)。
但值得注意的是,目前關(guān)于《長恨歌》和海派文學(xué)關(guān)系的研究主要是分析這部小說對(duì)海派文學(xué)的傳承關(guān)系,尤其對(duì)張愛玲小說的傳承關(guān)系。陳思和指出“王安憶與海派文化之間的關(guān)系比較復(fù)雜,也比較特殊”,《長恨歌》中所展現(xiàn)的海派特征可以看作是對(duì)海派文學(xué)的一種繼承,但這種繼承是以上海都市文化中的海派屬性為依托的,是在潛移默化中形成的。所以不能單一地去探討它們之間的繼承關(guān)系,要結(jié)合多種因素去進(jìn)行分析研究。除此之外,關(guān)于王安憶和張愛玲文風(fēng)之間關(guān)系的研討也不在少數(shù)。王安憶被當(dāng)作是張愛玲文風(fēng)的“繼承者”,她澄清過這種說法:“我和她有許多不一樣,事實(shí)上我和她世界觀不一樣,張愛玲是非常虛無的人,所以她必須抓住生活當(dāng)中的細(xì)節(jié),老房子、親人、日常生活的觸動(dòng)。她知道只有抓住這些才不會(huì)使自己墜入虛無,才不會(huì)孤獨(dú)。在生活和虛無中她找到了一個(gè)相對(duì)平衡的方式。我不一樣,我還是往前走,即使前面是虛無,我也要走過去看一看?!雹偻醅|:《王安憶說:我與張愛玲不一樣》,《英才》1999年第6期??梢钥闯鏊⒉徽J(rèn)為自己和張愛玲的寫作屬于承接關(guān)系。關(guān)于王安憶對(duì)海派文學(xué)的突破,是目前關(guān)于《長恨歌》的研究未涉及的,但是已有學(xué)者開始進(jìn)行這部分研究,希望可以尋找到新的路徑。
《長恨歌》的敘事研究主要是意象分析、語言風(fēng)格以及敘事策略三個(gè)方面。
《長恨歌》的意象分析,主要是分析“王琦瑤”這個(gè)角色以及對(duì)小說中一些古典意象的解讀。沈喜陽認(rèn)為“王琦瑤”是“半截上海的象征”,他認(rèn)為:“王琦瑤這個(gè)人物形象的斷裂即在于人活在新上海,卻是舊上海的象征。……王琦瑤所象征的舊上海是個(gè)庸俗、勢(shì)利、墮落的上海,是個(gè)出賣自我喪失自我的上海?!雹谏蛳碴枺骸墩摗撮L恨歌〉的半截性》,《當(dāng)代文壇》2012年第1期。譚蜀峰論述了小說中的古典意象,如“花”“水”“月”“雨”“梧桐”“流水”“落葉”“露”等。③譚蜀峰:《當(dāng)代小說語境中古典詩歌的回歸與新變——論王安憶〈長恨歌〉與古典詩歌之關(guān)系》,《文學(xué)評(píng)論》2018年第5期?!堕L恨歌》中的城市景觀意象、服飾意象、飲食意象都具有明顯的地域性,這類意象對(duì)于豐富故事的完整性起著重要作用。除此之外,《長恨歌》中的“鴿子”“鄔橋”“雕花木盒”等意象起到了銜接故事情節(jié),引導(dǎo)故事發(fā)展的作用,這些意象的使用也提升了整個(gè)文本的敘事水平。
關(guān)于語言風(fēng)格的探討,主要集中于《長恨歌》的陌生化語言分析。王德威說王安憶的文學(xué)語言具有海派特征,如“蘇青式的世故譏誚,鴛鴦蝴蝶派式的羅愁綺恨,或新感覺派式的艷異摩登。”④王德威:《海派作家又見傳人》,《讀書》1996年第6期。趙淑琴在《王安憶〈長恨歌〉的陌生化語言分析》一文中指出《長恨歌》的語言具有陌生化效果。她認(rèn)為《長恨歌》的文學(xué)語言具有一種新奇感,比如王安憶在描寫“弄堂”和“流言”時(shí)給讀者呈現(xiàn)出一種獨(dú)特的敘述效果,延長了讀者的審美感受。趙淑琴認(rèn)為王安憶《長恨歌》中的語言風(fēng)格“彌漫著當(dāng)年海派小說的特征,接續(xù)了張愛玲小說的余脈?!雹葳w淑琴:《王安憶〈長恨歌〉的陌生化語言分析》,《云南民族大學(xué)學(xué)報(bào)》2008年第4期。王安憶在《長恨歌》中大量使用這類語言,使得故事多了一些神秘感和詩意,其中的陌生化敘述提升了這篇小說的藝術(shù)水平,延長了讀者的審美感受。
《長恨歌》的敘事策略研究中也有對(duì)其敘述視角的論述,如陳瑜從“弄堂敘事”的角度探討過它的敘事策略,他認(rèn)為“弄堂敘事以別樣的綜合性敘述的方式顛倒了人物與環(huán)境的關(guān)系,使上海成為敘事的主角,而王琦瑤則成為老上海的影子。”⑥陳瑜:《上海故事的講法:〈長恨歌〉的弄堂敘事》,《人文志》2007年第3期。弄堂敘事使《長恨歌》成為“上海懷舊”的經(jīng)典。還有關(guān)于敘述空間的論述,這類研究主要集中在小說中所描寫的上海弄堂故事、尋常百姓的生活以及上海的時(shí)尚文化等城市景觀的抒寫,通過對(duì)城市景觀描寫的研究來揭示作家以城市為獨(dú)特視角的寫作,以及作家在城市這個(gè)特定的場景中對(duì)現(xiàn)實(shí)的感悟和思考。如徐珊寫的《論王安憶長恨歌的城市景觀》就提到了王安憶關(guān)于現(xiàn)實(shí)的思考。①徐珊:《論王安憶〈長恨歌〉的城市景觀》,《華南師范大學(xué)學(xué)報(bào)》2004年第4期。
目前學(xué)界對(duì)《長恨歌》的敘事研究已經(jīng)較為成熟,這一研究向度屬于表層研究,是小說的基本研究之一。敘事研究是《長恨歌》研究不可缺少的,這類研究隨著時(shí)間推移在不斷深化,但隨著這類研究的不斷增多,其創(chuàng)新性也越來越低,如何創(chuàng)新也是此類研究目前所面臨的一大挑戰(zhàn)。
《長恨歌》的比較研究主要有《長恨歌》小說和電影的對(duì)比分析,還有與尋根文學(xué)作品、國外作品的比較研究。
《長恨歌》小說問世以來,獲得了很多榮譽(yù)。當(dāng)香港電影導(dǎo)演關(guān)錦鵬宣布對(duì)其進(jìn)行電影改編時(shí)受到很多的關(guān)注。這部電影上映后,學(xué)界開始關(guān)注它和小說的對(duì)比研究。梁昭在《上海敘事中的“自觀”與“他觀”——〈長恨歌〉小說文本和電影文本的比較》中從文本的角度出發(fā),比較了《長恨歌》小說和電影敘述“王琦瑤的人生”時(shí)設(shè)置的視角和框架,作者認(rèn)為與小說文本相比,《長恨歌》的電影文本更像是香港敘事中的“上海傳奇”。②梁昭:《上海敘事中的“自觀”與“他觀”——〈長恨歌〉小說文本和電影文本的比較》,《當(dāng)代文壇》2006年第3期。文學(xué)作品影視化是一種常見現(xiàn)象,歷來學(xué)界對(duì)這種現(xiàn)象的評(píng)價(jià)褒貶不一。小說文本可以看作是作家意愿的集中體現(xiàn),被影視化的電影文本則是協(xié)調(diào)了各方利益的產(chǎn)物。這樣的產(chǎn)物勢(shì)必融匯了多方意愿,如市場、導(dǎo)演、制片人等。王安憶自小有在上海生活的經(jīng)歷,所以小說文本的呈現(xiàn)像是經(jīng)過藝術(shù)化的白描,她并沒有刻意地去營造懷舊的氛圍,但她通過描寫記憶中的上海就能輕易讓讀者感受到舊上海的氣息。陳思和說“越是離上海遠(yuǎn)的人,越能夠想象出一個(gè)虛幻的上海”,③陳思和:《海派文學(xué)與王安憶的小說》,《名作欣賞》2018年第7期。關(guān)錦鵬在電影《長恨歌》中呈現(xiàn)出的懷舊感一定程度上就加入了自己對(duì)舊上海的想象。電影將畫面直接呈現(xiàn)給觀眾,一定程度上限制的觀眾的想象,也使得“懷舊”成為關(guān)于上??贪逵∠蟮囊粋€(gè)關(guān)鍵詞。
王安憶從小隨父母搬遷到上海生活,所以上海是她的第二個(gè)故鄉(xiāng),影響了她后來的文學(xué)創(chuàng)作。她的文學(xué)創(chuàng)作中總是夾雜著上海都市書寫,在這樣的創(chuàng)作里可以發(fā)現(xiàn)一些尋根文學(xué)的特征。張志忠在《尋根文學(xué)的深化和升華——〈長恨歌〉、〈馬橋詞典〉論綱》一文中就分析了王安憶《長恨歌》和韓少功《馬橋詞典》這兩部小說作為尋根文學(xué)的共通性,他認(rèn)為這兩部小說與之前相比有了更多的生活體味,不再依賴于寓言似的書寫結(jié)構(gòu)。④張志忠:《尋根文學(xué)的深化和升華——〈長恨歌〉、〈馬橋詞典〉論綱》,《南方文壇》1997年第6期?!恶R橋詞典》是韓少功按照詞典的形式,收錄了一個(gè)虛構(gòu)的湖南村莊馬橋鎮(zhèn)的115 個(gè)詞條,通過這些詞條描述這個(gè)村莊的故事。《長恨歌》則是通過寫上?!芭门ⅰ钡囊簧鷣矸从成虾_@個(gè)大都市的變化。這兩部小說雖然都有一定的傳奇色彩,但是都在向日常生活形態(tài)靠近。
除此之外,還有將《長恨歌》與外國文學(xué)進(jìn)行比較的研究。如孫孟然和黃德志寫的《女性形象建構(gòu)下的命運(yùn)紓解——以杜拉斯〈情人〉與王安憶〈長恨歌〉的比較研究為例》就通過對(duì)《情人》和《長恨歌》的文學(xué)敘事進(jìn)行分析,探討文學(xué)寫作中女性形象建構(gòu)的自傳性和虛構(gòu)性。⑤孫孟然,黃德志:《女性形象建構(gòu)下的命運(yùn)紓解——以杜拉斯〈情人〉與王安憶〈長恨歌〉的比較研究為例》,《安徽文學(xué)》2017年第2期?!肚槿恕泛汀堕L恨歌》這兩部小說都是以女性為主人公,講述女性主人公的情愛故事,這兩位作家對(duì)女性的塑造共同點(diǎn)在于她們都通過女性角色的情愛秘事來表達(dá)自己對(duì)虛無現(xiàn)實(shí)的某種反抗。不同的是,杜拉斯在對(duì)越南情節(jié)的追懷中并沒有過多涉及對(duì)“城市景觀”以及與之相對(duì)的某種宿命的書寫,而王安憶卻通過“王琦瑤”的故事寫了上海這座大都市的變遷歷史、都市市井人生庸常瑣碎以及無法擺脫宿命的觀念。
關(guān)于《長恨歌》的比較研究存在一些為了比較而比較的問題,有的比較研究其實(shí)并不具有可比性,所以此向度應(yīng)該盡可能地去尋找與《長恨歌》研究同一維度的論點(diǎn)進(jìn)行論述。
《長恨歌》主題意蘊(yùn)研究主要是從懷舊情調(diào)、宿命觀念、女性抒寫這三方面展開的。
對(duì)于《長恨歌》懷舊情調(diào)主題揭示的研究主要是從小說中的城市景觀、市民生活、服飾飲食等方面進(jìn)行。如程敏從衣飾、居所、飲食三個(gè)方面來寫《長恨歌》中的舊情懷。她認(rèn)為《長恨歌》中的懷舊氣息首先是“從衣飾的針針腳腳滲透出來的”,其次得益于王安憶花費(fèi)大量筆墨對(duì)里弄公寓等一些具有懷舊氣息的場景進(jìn)行描寫,最后她認(rèn)為小說中的飲食描寫也為小說的懷舊情懷的塑造增色不少。①程敏:《〈長恨歌〉中的舊情懷》,《名作欣賞》2013年第15期。值得注意的是《長恨歌》中的懷舊感并不是作者刻意為之,這種懷舊感是作者用藝術(shù)的手段塑造日常生活時(shí)不經(jīng)意間傳達(dá)給讀者的。
相比懷舊情調(diào)主題的研究,關(guān)于《長恨歌》宿命觀念的研究更多?!堕L恨歌》中王琦瑤的悲劇命運(yùn)蘊(yùn)涵著王安憶對(duì)宿命的思考。王玉屏談道:“小說中多次出現(xiàn)關(guān)于王琦瑤人生悲劇的預(yù)兆是作者的精心安排,旨在向讀者暗示王琦瑤的命運(yùn)早已被宿命決定。王琦瑤的悲劇折射了作者對(duì)當(dāng)代上海都市懷舊文化的批判?!彼J(rèn)為王琦瑤的悲劇命運(yùn)是一種宿命,是無法避免的。②王玉屏:《王安憶〈長恨歌〉中王琦瑤悲劇的深層審美意蘊(yùn)》,《廣西師范大學(xué)學(xué)報(bào)》2009年第2期。洪艷在《〈長恨歌〉回歸模式中的宿命書寫》中指出“王琦瑤是一個(gè)雖‘置身于大歷史’卻‘在一個(gè)女性的小格局中左沖右突’的女性形象?!彼J(rèn)為王琦瑤的命運(yùn)可以總結(jié)為“逃離—回歸模式”,在這種模式中“她竭力自我拯救、自我抗?fàn)?,試圖沖出命運(yùn)的藩籬,但她越是掙扎,越是陷入命運(yùn)的圈套,這是一種宿命,一種無法擺脫的、永無休止的輪回。”③洪艷:《〈長恨歌〉回歸模式中的宿命書寫》,《文學(xué)教育》2012年第5期。王琦瑤的悲劇反映了作者對(duì)宿命的思考,她人生悲劇的預(yù)兆是作者的精心安排,旨在向讀者暗示其命運(yùn)早已被宿命決定。
關(guān)于《長恨歌》主題的另一個(gè)研究是女性抒寫,這也是研究者們最常論述的話題。劉艷從歷史、人性的角度切入,指出王安憶通過“王琦瑤”這個(gè)女性角色揭示出了上海市民階層女性的生命形態(tài)和生存方式。她認(rèn)為王安憶通過“王琦瑤”這個(gè)角色的命運(yùn)進(jìn)行抒寫反映出更為深沉的歷史問題,使得這部小說得到了升華。④劉艷:《女性視閾中歷史與人性的雙重書寫——以王安憶〈長恨歌〉與嚴(yán)歌苓〈一個(gè)女人的史詩〉為例》,《文藝爭鳴》2008年第6期?;牧挚隙恕堕L恨歌》對(duì)女性主義寫作的貢獻(xiàn),并提出這三部小說“女性人物的自我發(fā)現(xiàn)、自我認(rèn)知和理性建構(gòu),回避了西方女性主義概念圖解,建立起自身寫作話語的邏輯,從而呈現(xiàn)了本土女性主義表達(dá)的話語權(quán)力。”⑤荒林:《重構(gòu)自我與歷史:1995年以后中國女性主義寫作的詩學(xué)貢獻(xiàn)——論〈無字〉、〈長恨歌〉、〈婦女閑聊錄〉》,《文藝研究》2006年第5期。值得關(guān)注的是對(duì)于《長恨歌》女性抒寫主題的研究除了呈現(xiàn)出女性對(duì)個(gè)人人生價(jià)值的追尋和無法消解的宿命悲劇這兩種類型之外,有越來越多的人關(guān)注到了這部小說女性視閾下的歷史意識(shí)。在《長恨歌》中王安憶通過“王琦瑤”這樣一個(gè)女子,揭示出上海市民階層女性的生存方式以及生命形態(tài),通過圍繞王琦瑤所發(fā)生的四十年的故事,寫出一部城市的歷史,所以這一研究向度是值得探討的,它豐富和發(fā)展了《長恨歌》女性主題的研究。
綜上所述,從20 世紀(jì)90 年代以來的二十余年間關(guān)于王安憶《長恨歌》的研究逐步走向系統(tǒng)和深入,研究隊(duì)伍越來越壯大,研究向度也從單一走向多元。《長恨歌》研究的學(xué)者們開始由注重表層分析向深層次的文化意蘊(yùn)傾斜,也不斷挖掘出了新的研究方法和研究視角。這些都使王安憶《長恨歌》的研究取得切實(shí)客觀的效果。當(dāng)然也存在一些漏洞或不足,比如過于注重探討《長恨歌》與海派的傳承關(guān)系,而忽略了《長恨歌》對(duì)海派的超越和突破;還存在為了進(jìn)行比較研究而進(jìn)行比較,忽略了其可行性的問題等。這些問題雖然影響了研究的深度,但也為《長恨歌》研究留下了廣闊的空間。