国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

模糊限制語(yǔ)在英語(yǔ)新聞報(bào)道中的語(yǔ)用功能分析

2020-02-26 01:57陳泫邑
綏化學(xué)院學(xué)報(bào) 2020年11期
關(guān)鍵詞:新聞?dòng)浾?/a>新聞報(bào)道語(yǔ)篇

陳泫邑

(中國(guó)礦業(yè)大學(xué)外國(guó)語(yǔ)言文化學(xué)院 江蘇徐州 221000)

近年來(lái),國(guó)內(nèi)外許多學(xué)者從語(yǔ)篇分析、文體學(xué)、語(yǔ)義學(xué)、語(yǔ)用學(xué)、跨文化交際等角度研究了模糊限制語(yǔ)。在語(yǔ)篇研究中,對(duì)新聞報(bào)道的分析是一個(gè)重要的部分。出于新聞?wù)Z篇對(duì)語(yǔ)言準(zhǔn)確性和實(shí)效性的要求,模糊限制語(yǔ)的使用在新聞報(bào)道中成為了必不可少的部分。本文在合作原則的基礎(chǔ)上,從語(yǔ)用學(xué)角度分析英語(yǔ)新聞報(bào)道中模糊限制語(yǔ)的功能。

一、模糊限制語(yǔ)的定義及分類(lèi)

模糊限制語(yǔ)這一概念概念最初由美國(guó)語(yǔ)言學(xué)家Lakoff提出的[1](P183),指的是有意把事物弄得模糊,或使那些原本看起來(lái)較模糊的事情變得較清楚的詞語(yǔ)。作為模糊語(yǔ)言的重要組成部分,模糊限制語(yǔ)可以改變?cè)捳Z(yǔ)的模糊程度,它既可以使話(huà)語(yǔ)模糊,也可以使話(huà)語(yǔ)更清晰。

E.F.Prince從語(yǔ)用的角度出發(fā),將模糊限制語(yǔ)分為變動(dòng)型和緩和型兩大類(lèi)。變動(dòng)型模糊限制語(yǔ)分為程度變動(dòng)語(yǔ)和范圍變動(dòng)語(yǔ),是指對(duì)數(shù)量、頻率、范圍等進(jìn)行模糊表述的詞語(yǔ)。緩和型模糊限制語(yǔ)分為直接緩和語(yǔ)和間接緩和語(yǔ),它并不改變?cè)捳Z(yǔ)結(jié)構(gòu)的真值條件或原意,而是使其語(yǔ)氣趨向緩和。詞語(yǔ)中加上緩和型模糊限制語(yǔ)相當(dāng)于增加了一個(gè)說(shuō)明,指出話(huà)語(yǔ)是說(shuō)話(huà)人本人或第三者的看法。

二、合作原則

本文將運(yùn)用合作原則理論分析英語(yǔ)新聞報(bào)道中模糊限制語(yǔ)的語(yǔ)用功能?!昂献髟瓌t”是格萊斯(Paul H.Grice)于1975年提出的一項(xiàng)理論,包括四項(xiàng)準(zhǔn)則:數(shù)量準(zhǔn)則、質(zhì)量準(zhǔn)則、關(guān)系準(zhǔn)則和方式準(zhǔn)則。數(shù)量準(zhǔn)則要求說(shuō)話(huà)者提供交流所需要的信息量,不能太多或太少。質(zhì)量準(zhǔn)則要求話(huà)語(yǔ)內(nèi)容要真實(shí)。關(guān)系準(zhǔn)則要求話(huà)語(yǔ)之間必須有關(guān)聯(lián)。方式準(zhǔn)則要求話(huà)語(yǔ)要清晰,忌含混歧義之言,語(yǔ)言須簡(jiǎn)練、有序[2]。

同時(shí)格萊斯也提到,有時(shí)說(shuō)話(huà)者為了使會(huì)話(huà)順利進(jìn)行會(huì)違背某種準(zhǔn)則,這也是合理的,因?yàn)槠浔举|(zhì)上是遵守了合作原則。模糊限制語(yǔ)的使用正是如此,它在一定程度上削弱會(huì)話(huà)含義,雖然看似違反了其中某條準(zhǔn)則,但從溝通的角度來(lái)看,新聞報(bào)道實(shí)際上是媒體與受眾之間的互動(dòng),使用模糊限制語(yǔ)最終達(dá)到的效果在本質(zhì)上還是符合合作原則的。運(yùn)用這一原則分析英語(yǔ)新聞中模糊限制語(yǔ)的語(yǔ)用功能,能夠使結(jié)論更具說(shuō)服力和合理性。

三、模糊限制語(yǔ)的在英語(yǔ)新聞報(bào)道中的語(yǔ)用功能

(一)保持新聞的客觀準(zhǔn)確性。新聞報(bào)道在語(yǔ)言表達(dá)上應(yīng)盡可能準(zhǔn)確地將新聞事實(shí)呈現(xiàn)出來(lái)。在新聞報(bào)道中恰當(dāng)?shù)厥褂媚:缘谋磉_(dá)不僅能避免語(yǔ)言絕對(duì)化,增強(qiáng)報(bào)道的客觀性,同時(shí)也更好地實(shí)現(xiàn)了新聞媒介與讀者之間的語(yǔ)用交流。這也是有效保持公眾對(duì)媒體信任度的手段之一。

由于新聞中報(bào)道中一些事件存在復(fù)雜性和不確定性,模糊性的表達(dá)就成為一種必要的寫(xiě)作策略,因?yàn)樗梢允剐畔⒏煽空鎸?shí),具備足夠的說(shuō)服力。

例1.“...the trade fight came at a time when the Chinese economy was already cooling off,and in 2018 its gross domestic product advanced at the slowest pace in almost three decades.”

——Washington Post,2019.2.5

這是一份根據(jù)中國(guó)現(xiàn)狀分析中美貿(mào)易戰(zhàn)趨勢(shì)的新聞報(bào)道,其中提到了近年來(lái)中國(guó)經(jīng)濟(jì)的發(fā)展?fàn)顩r。

“almost”屬于程度變動(dòng)語(yǔ)。表面上看這似乎違反了合作原則中的數(shù)量準(zhǔn)則,但實(shí)際上“almost”的使用縮小了描述對(duì)象的數(shù)值范圍,體現(xiàn)了方式準(zhǔn)則的要求,有助于傳達(dá)更準(zhǔn)確的信息,確保新聞內(nèi)容的真實(shí)性。

在新聞報(bào)道中正確使用程度變動(dòng)語(yǔ)可以避免敘述絕對(duì)化,從而更加貼近新聞事實(shí)?!癮lmost”一詞的使用更準(zhǔn)確地描述了近年來(lái)中國(guó)的GDP增長(zhǎng)情況。顯而易見(jiàn),關(guān)于2018年中國(guó)GDP增長(zhǎng)速度與過(guò)去三十年的比較,報(bào)道中并沒(méi)有給出具體的官方數(shù)據(jù)支持?!癮lmost”實(shí)際上提高了新聞報(bào)道中關(guān)于這一信息的準(zhǔn)確性。

由此可見(jiàn),在新聞?wù)Z篇中適當(dāng)使用模糊限制語(yǔ)可以使報(bào)告更加準(zhǔn)確、符合客觀事實(shí),從而提高新聞報(bào)道的質(zhì)量。

(二)增強(qiáng)報(bào)道的靈活性,使語(yǔ)言更簡(jiǎn)潔。在格萊斯提出的合作原則中,數(shù)量準(zhǔn)則是最重要的一項(xiàng)。即會(huì)話(huà)所提供的信息應(yīng)滿(mǎn)足談話(huà)的需要,必要的信息需包含在話(huà)語(yǔ)中,其余的部分則可選擇酌情表達(dá)。事實(shí)上,新聞?dòng)浾吲c受眾讀者之間的互動(dòng)也屬于一種話(huà)語(yǔ)交流活動(dòng),因此合作原則在新聞報(bào)道中的作用依舊是至關(guān)重要的。對(duì)于新聞受眾而言,報(bào)道中傳達(dá)的信息有時(shí)并不能與他們真正想了解的東西完全契合。滿(mǎn)足受眾期望的新聞信息才更有價(jià)值。而模糊限制語(yǔ)的適當(dāng)應(yīng)用則有利于使新聞報(bào)道在某種程度上更加靈活,從而提升新聞價(jià)值。

新聞報(bào)道度語(yǔ)言具有簡(jiǎn)潔和概括的特點(diǎn)。這就意味著新聞工作者應(yīng)該使用簡(jiǎn)明的表達(dá)方式傳達(dá)盡可能多的信息。運(yùn)用模糊限制語(yǔ)能夠用較少的詞匯澄清復(fù)雜的事實(shí),改善語(yǔ)言的表達(dá),滿(mǎn)足這一要求。

例2:“...calculates that the Trump administration’s tariffs so far have cost U.S.importers,which pay the duties,more than$18 billion,a figure growing at a rate of more than$1,000 a second.”

——Washington Post,2019.3.6

此處的關(guān)稅數(shù)目是一個(gè)近似數(shù)字,因此運(yùn)用了“more than”這一范圍變動(dòng)語(yǔ)進(jìn)行描述,不僅使信息更加明確,同時(shí)也給出了限定范圍。這種表達(dá)看似違反了數(shù)量準(zhǔn)則,但增強(qiáng)了語(yǔ)言的靈活性。事實(shí)上,讀者所感興趣的也并非這個(gè)具體數(shù)字本身。范圍變動(dòng)語(yǔ)的使用能夠使新聞報(bào)道的內(nèi)容更簡(jiǎn)潔靈活,既強(qiáng)調(diào)了關(guān)鍵信息,同時(shí)又提高了新聞寫(xiě)作效率。

例3.“The port processed about $1.62 billion in soybean exports in 2017,which amounted to 48 percent of the port’s export trade business.Like the Port of Vancouver,the Port of Longview in August shipped no soybeans to China,down from shipments worth$24 million the August before.”

——The Washington Post,2018.10.24

這里的16.2億并非是統(tǒng)計(jì)得出的精確具體數(shù)目,只是根據(jù)美國(guó)出口貿(mào)易業(yè)務(wù)的整體情況給出的估計(jì)值,因而“about”一詞的使用是恰當(dāng)且有必要的。從表面上看,“about”為讀者提供了一個(gè)模糊的數(shù)據(jù),有悖于數(shù)量準(zhǔn)則的要求,但作為范圍變動(dòng)語(yǔ),它增強(qiáng)了報(bào)道文本的靈活性,使語(yǔ)言表達(dá)更加簡(jiǎn)潔。

(三)緩和語(yǔ)氣,減少爭(zhēng)議。由于新聞報(bào)道的受眾面廣,措辭稍有不當(dāng),便會(huì)給相關(guān)的媒體帶來(lái)負(fù)面影響。依據(jù)新聞的影響力大小,尤其涉及到政治敏感話(huà)題、關(guān)于社會(huì)群體的公眾利益、以及難以表態(tài)的問(wèn)題等時(shí),應(yīng)選用彈性空間較大的詞匯來(lái)界定敏感事物[3]。模糊限制語(yǔ)作為有一定彈性空間的詞語(yǔ),在應(yīng)對(duì)諸如此類(lèi)的問(wèn)題時(shí)起到了關(guān)鍵作用。

例4.“The net impact of the trade war on the U.S.economy is going to be negative,”Torsten Slok,chief international economist for Deutsche Bank Securities,said via email.“Most importantly,the risks are rising that the negative effects on the economy of the administration’s trade war will be bigger than the positive effects of the corporate tax cut.

——Chicago Tribune,2018.7.5

此處的報(bào)道引用了權(quán)威經(jīng)濟(jì)學(xué)家的話(huà),實(shí)際上也是新聞媒體方面通過(guò)這樣的方式間接、委婉地表達(dá)自己的觀點(diǎn)或立場(chǎng)態(tài)度[4]。這種引用屬于間接緩和語(yǔ)的一種表達(dá)方式。明確表示出說(shuō)話(huà)者的身份,不僅增強(qiáng)了引用內(nèi)容的權(quán)威性,而且很好地體現(xiàn)了合作原則中的質(zhì)量準(zhǔn)則。

這則新聞報(bào)道的內(nèi)容是關(guān)于中美貿(mào)易戰(zhàn)對(duì)美國(guó)經(jīng)濟(jì)形勢(shì)的影響。毫無(wú)疑問(wèn),與國(guó)際政治有關(guān)的問(wèn)題是一個(gè)敏感話(huà)題。在這種情況下,新聞工作者引用有影響力的人物的話(huà)語(yǔ),可以減少或緩和一些可能引發(fā)的爭(zhēng)議,使報(bào)道本身更具說(shuō)服力。

(四)自我保護(hù)。新聞的準(zhǔn)確性要求報(bào)道必須明確說(shuō)明信息來(lái)源,這意味著新聞?dòng)浾邞?yīng)對(duì)報(bào)告中信息的真實(shí)性負(fù)責(zé)。但記者在確保信息來(lái)源明確的同時(shí),無(wú)法完全保證引用內(nèi)容與客觀事實(shí)與相符。此時(shí)使用間接緩和語(yǔ)大大降低了新聞?dòng)浾邔?duì)該新聞?wù)鎸?shí)性所承擔(dān)的責(zé)任,從而起到自我保護(hù)的作用。

例5.“Whatever the outcomes of the cases,”wrote The Post’s Emily Rauhala,“the allegations presented Monday look sure to shape U.S.-China relations,adding a layer of uncertainty to trade talks this week and setting a more combative tone for months,if not years,to come.”

——The Washington Post,2019.1.31

新聞報(bào)道中有許多不同的觀點(diǎn)是很常見(jiàn)的。陳述這些意見(jiàn)的來(lái)源和出處就顯得尤為必要,否則這些內(nèi)容可能會(huì)被視為記者或媒體自身的立場(chǎng),這對(duì)新聞?dòng)浾吆兔襟w來(lái)說(shuō)是極為不利的。這個(gè)例子中提到的只是對(duì)貿(mào)易戰(zhàn)談判趨勢(shì)的一種預(yù)測(cè),新聞?dòng)浾咝枰龅木褪强陀^地將其呈現(xiàn)出來(lái)。明確指出觀點(diǎn)持有人的身份實(shí)際上服從了質(zhì)量準(zhǔn)則。通過(guò)這種方式,新聞工作者可以減少不必要的麻煩,實(shí)現(xiàn)自我保護(hù)。

例6:“ We were trying to put out a road map that would provide China with a sustainable growth path.”said one academic involved in the drafting of the report who,like others,spoke on the condition of anonymity to protect his ongoing work in China.

——The Washington Post,2019.3.1

本例的特殊性在于,報(bào)道中并沒(méi)有清楚地表明所引用內(nèi)容的說(shuō)話(huà)人的具體身份信息。這種表達(dá)看似與數(shù)量準(zhǔn)則的要求不符,但此處略去的信息實(shí)際上在這一報(bào)道中不屬于必要內(nèi)容。同時(shí),這種寫(xiě)作處理方式能夠有效地降低新聞?dòng)浾叩娘L(fēng)險(xiǎn)和責(zé)任。除此之外,這樣的方式還維護(hù)了說(shuō)話(huà)人的隱私,并為不方便透露具體身份的人提供了一定程度的保護(hù)。

四、結(jié)論

盡管過(guò)多或不恰當(dāng)?shù)厥褂媚:拗普Z(yǔ)會(huì)產(chǎn)生一些負(fù)面影響,但其在新聞?wù)Z篇中的語(yǔ)用功能仍是不可忽視和否定的。在新聞報(bào)道中正確使用模糊限制語(yǔ)不僅保證了新聞的客觀性和現(xiàn)實(shí)性,而且提高了新聞報(bào)道的可讀性,使得傳播的信息更容易被讀者接受和理解。

模糊限制語(yǔ)在英語(yǔ)新聞報(bào)道中的應(yīng)用,充分體現(xiàn)了新聞報(bào)道的合作現(xiàn)象,與合作原則密切相關(guān)。對(duì)于基于時(shí)效性和準(zhǔn)確性原則的新聞報(bào)道,模糊限制語(yǔ)具有自己獨(dú)特的語(yǔ)用功能,也在很大程度上滿(mǎn)足了新聞表達(dá)的需要。在英語(yǔ)新聞報(bào)道中使用模糊限制語(yǔ)可以使新聞內(nèi)容更加客觀真實(shí),提高新聞的可信度和有效性,從而最大程度上減少對(duì)讀者的立場(chǎng)干擾。與此同時(shí),新聞?dòng)浾咭部梢詼p少或避免由報(bào)道錯(cuò)誤引發(fā)的批評(píng)。因此在避免濫用和誤用前提下,在英語(yǔ)新聞報(bào)道中合理正確地使用模糊限制語(yǔ)具有重要意義。

猜你喜歡
新聞?dòng)浾?/a>新聞報(bào)道語(yǔ)篇
新聞?wù)Z篇中被動(dòng)化的認(rèn)知話(huà)語(yǔ)分析
2019 新版新聞?dòng)浾咦C公示
“她時(shí)代”新聞報(bào)道中的“時(shí)代精神”呈現(xiàn)
論新聞報(bào)道中的流行語(yǔ)
2019新版新聞?dòng)浾咦C
2019新版新聞?dòng)浾咦C全新登場(chǎng)
新版新聞?dòng)浾咦C式樣
淺析如何在新聞報(bào)道中彰顯以人為本
新媒體不當(dāng)新聞報(bào)道的影響
從語(yǔ)篇構(gòu)建與回指解決看語(yǔ)篇話(huà)題