龔云,劉璇
(江西旅游商貿(mào)職業(yè)學(xué)院,江西南昌 330100)
“一帶一路”建設(shè)在推動國際貿(mào)易發(fā)展,密切與沿線國家經(jīng)貿(mào)往來的同時,對國際貿(mào)易專業(yè)外語人才也提出了更高要求。在這種背景下,高職院校應(yīng)把握“一帶一路”建設(shè)的機遇,創(chuàng)新國際貿(mào)易專業(yè)外語課程教學(xué),提高人才培養(yǎng)質(zhì)量。
在傳統(tǒng)國際貿(mào)易活動中,工作者要求既具備扎實的母語功底,又精通目的語。而“一帶一路”背景下的國際貿(mào)易活動對工作人員的語言素養(yǎng)提出了更高要求,以前的雙語能力已難以滿足實際需要。實際對外交流中涉及多語言轉(zhuǎn)化,其中最為廣泛的是母語、目的語和充當(dāng)國際通用語言的英語。因此,在“一帶一路”建設(shè)背景下,高職學(xué)生除了掌握好母語之外,如果還能掌握一種或兩種以上的外語,將更受就業(yè)市場青睞。為此,高職國際貿(mào)易專業(yè)外語教學(xué)中,有必要采取措施進一步提高學(xué)生語言素養(yǎng),力求讓他們掌握一種或兩種以上的外語,并熟練開展交流溝通,注重提高翻譯和寫作水平,培養(yǎng)更多復(fù)合型和應(yīng)用型語言人才?!?〕
國際貿(mào)易活動離不開翻譯,“一帶一路”建設(shè)背景下,翻譯人員要提高理論水平和翻譯技巧,以便能有效解決翻譯中遇到的困難,破解交流溝通障礙,推動對外貿(mào)易順利進行。為提高翻譯理論水平和翻譯技巧,高職學(xué)生要加強翻譯理論學(xué)習(xí),掌握信息檢索技術(shù),豐富詞匯儲備,擁有一定的計算機應(yīng)用技能,掌握語料庫和術(shù)語庫的相關(guān)知識,能讓不同語言準確無誤地傳遞,〔2〕勝任國際貿(mào)易翻譯工作需要。
“一帶一路”沿線有一百多個國家和地區(qū),這些國家和地區(qū)的文化傳統(tǒng)、風(fēng)俗習(xí)慣、宗教信仰等往往存在一定的差異。因此,高職學(xué)生在掌握外語交流溝通技能的前提下,還要了解當(dāng)?shù)仫L(fēng)土人情和風(fēng)俗習(xí)慣,增強跨文化交流能力,從而更好傳遞語言文化信息,破解交流溝通障礙。
“一帶一路”建設(shè)注重密切與沿線國家聯(lián)系和加強對外經(jīng)貿(mào)往來,越來越多的新事物、新詞匯將隨之出現(xiàn)。因此,國際貿(mào)易外語教學(xué)中要把握時代脈搏,注重更新教學(xué)內(nèi)容,增強學(xué)生對工作崗位的適應(yīng)性。然而,目前高職外語課程教學(xué)內(nèi)容陳舊,教材內(nèi)容未能及時更新,忽視利用網(wǎng)絡(luò)材料補充教學(xué)內(nèi)容。
部分任課教師依然采用傳統(tǒng)教學(xué)方法,過分強調(diào)任課教師對理論知識的講解,學(xué)生課堂參與度不足,課堂師生互動、生生互動缺乏,合作學(xué)習(xí)法、項目教學(xué)法等的應(yīng)用較少,影響了學(xué)生外語知識應(yīng)用水平的提高?!?〕此外,高職院校與外貿(mào)企業(yè)交流合作不夠,缺乏穩(wěn)定合作關(guān)系,學(xué)生實踐鍛煉機會少,也不利于提高外語知識應(yīng)用技能。
對外貿(mào)易交流中,由于各國文化傳統(tǒng)、地理位置、宗教信仰不同,因而不可避免地會出現(xiàn)跨文化交流障礙。作為高職學(xué)生,要加強相關(guān)知識學(xué)習(xí),提高跨文化交流能力。然而不能忽視的是,目前教學(xué)中一些任課教師對跨文化交流的引導(dǎo)不夠,部分學(xué)生學(xué)習(xí)主動性不強,甚至忽視跨文化方面的知識學(xué)習(xí)。
為改進教學(xué)中的不足,更好順應(yīng)“一帶一路”建設(shè)的要求,增強學(xué)生語言應(yīng)用能力,江西旅游商貿(mào)職業(yè)學(xué)院國際貿(mào)易專業(yè)外語課程在教學(xué)中采取了以下策略。
結(jié)合“一帶一路”建設(shè)需要,強化學(xué)生能力培養(yǎng),實現(xiàn)外語教學(xué)與對外貿(mào)易就業(yè)市場需求的無縫對接。在保證學(xué)生掌握必要的語法、單詞、詞組等基礎(chǔ)知識基礎(chǔ)上,加強學(xué)生外語聽力、口語、寫作、口譯、筆譯等綜合能力訓(xùn)練,增強學(xué)生對工作崗位的適應(yīng)性。
及時更新教學(xué)內(nèi)容,融入“一帶一路”沿線國家的外貿(mào)企業(yè)介紹、外貿(mào)法規(guī)和政策解讀等內(nèi)容,并要求學(xué)生通過學(xué)習(xí)后能熟練進行講解和交流。針對小語種課程較少、實訓(xùn)活動不夠的局面,結(jié)合“一帶一路”沿線國家貿(mào)易需要,開設(shè)阿拉伯語、俄語、馬來語等小語種,豐富課程內(nèi)容設(shè)置,讓高職學(xué)生通過學(xué)習(xí)后能應(yīng)用多種語言,破解對外貿(mào)易的語言障礙,妥善解決并化解糾紛,提高客戶滿意度,進一步增強對工作崗位適應(yīng)性。
創(chuàng)新教學(xué)方法,綜合應(yīng)用項目教學(xué)法、演講法、表演法、合作學(xué)習(xí)法等多種方法,提高學(xué)生課堂參與度,激發(fā)學(xué)生的參與主動性,有效加強外語知識應(yīng)用技能鍛煉,提高學(xué)習(xí)效率。發(fā)揮微課與慕課的輔助作用,為學(xué)生提供豐富的學(xué)習(xí)資料。合理設(shè)置案例討論、情景演練、實踐訓(xùn)練等任務(wù),通過語言訓(xùn)練破解學(xué)習(xí)中的障礙,深化對所學(xué)內(nèi)容理解,實現(xiàn)所學(xué)知識內(nèi)化?!?〕
積極組織各種外語競賽活動,發(fā)揮“以賽促教、以賽促學(xué)”的作用,讓學(xué)生在競賽中學(xué)習(xí),在競賽中檢驗教學(xué)效果。同時,要求學(xué)生增強主動性,積極參與各類競賽活動,把握機遇,加強實踐鍛煉。
密切與校外企業(yè)合作,增進與外貿(mào)公司聯(lián)系,建立穩(wěn)定的校企合作關(guān)系,滿足學(xué)生實踐實訓(xùn)需要。開展“訂單式”人才培養(yǎng),讓學(xué)生熟悉外貿(mào)流程,提高外語應(yīng)用技能,〔5〕更好適應(yīng)工作崗位需要。
重視文化滲透,提高學(xué)生的跨文化交流能力。在外語教學(xué)中,既適當(dāng)滲入中國傳統(tǒng)文化,又介紹“一帶一路”沿線國家的文化,深化學(xué)生的理解和認識,從而提高學(xué)生跨文化交流能力和文化素養(yǎng),破解跨文化交流障礙?!?〕
注重用外語介紹“一帶一路”沿線國家的歷史文化、風(fēng)土人情、地理環(huán)境、名勝古跡、宗教信仰等,深化學(xué)生對沿線國家歷史文化、風(fēng)土人情等的理解和認識,增強高職學(xué)生跨文化交流能力。
通過優(yōu)化教學(xué)內(nèi)容、創(chuàng)新教學(xué)方法等一系列教學(xué)改革措施,江西旅游商貿(mào)職業(yè)學(xué)院國際貿(mào)易專業(yè)學(xué)生外語應(yīng)用技能得到了提高,對工作崗位的適應(yīng)性得到了提升,課程教學(xué)改革取得了顯著成效。