魏曉芳
摘? ?要: 少數(shù)民族大學(xué)生(民族生),作為大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)的教學(xué)對(duì)象,在教學(xué)中存在培養(yǎng)的特殊性和復(fù)雜性。研究表明,跨文化主體選取何種跨文化策略,與跨文化適應(yīng)程度密切相關(guān)。這對(duì)大學(xué)英語(yǔ)課堂的跨文化交際教學(xué),提出了要求:第一,依據(jù)學(xué)生存在的跨文化適應(yīng)困難,指導(dǎo)大學(xué)英語(yǔ)課堂進(jìn)行有針對(duì)性的語(yǔ)言項(xiàng)目訓(xùn)練;第二,大英課堂應(yīng)從民族生已有的跨文化經(jīng)歷和認(rèn)知入手,引導(dǎo)學(xué)生將本族文化、漢文化、西方文化進(jìn)行碰撞和比較,將已有的跨文化知識(shí)固化為能力;第三,在跨文化交際活動(dòng)中,培養(yǎng)學(xué)生采取積極的融合型跨文化交際策略,達(dá)到更好的跨文化適應(yīng)預(yù)期。
關(guān)鍵詞: 少數(shù)民族大學(xué)生? ?跨文化能力? ?跨文化適應(yīng)? ?跨文化策略
一、引言
跨文化能力作為全球化能力的關(guān)鍵組成要素,理應(yīng)作為未來(lái)人才應(yīng)具備的素質(zhì)之一。世界各國(guó)教學(xué)已經(jīng)把全球化能力納入學(xué)生綜合能力和素質(zhì)的培養(yǎng)體系之內(nèi)。我國(guó)《國(guó)家中長(zhǎng)期教育改革和發(fā)展規(guī)劃綱要(2010—2020)》指出,需要培養(yǎng)大批具有國(guó)際視野、通曉國(guó)際規(guī)則、能夠參與國(guó)際事務(wù)和國(guó)際競(jìng)爭(zhēng)的國(guó)際化人才。從事二語(yǔ)或外語(yǔ)教學(xué)的學(xué)者已達(dá)成普遍共識(shí),他們認(rèn)為二語(yǔ)或外語(yǔ)學(xué)習(xí)者應(yīng)具備相應(yīng)的跨文化能力及特質(zhì)應(yīng)對(duì)不同的跨文化情景(王守仁,2016)。跨文化能力的培養(yǎng)作為大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)主要教學(xué)目標(biāo)之一,對(duì)如何有效實(shí)現(xiàn)這一教學(xué)目標(biāo)的研究和探討尤為重要??缥幕m應(yīng)能力和跨文化交際策略作為跨文化能力的重要成分,應(yīng)該在外語(yǔ)教學(xué)中予以重視和進(jìn)行有目的培養(yǎng)。
《國(guó)家中長(zhǎng)期教育改革和發(fā)展規(guī)劃綱要(2010—2020)》指出:“認(rèn)真組織落實(shí)內(nèi)地省市對(duì)民族地區(qū)教育支援工作。充分利用內(nèi)地優(yōu)質(zhì)教育資源,探索多種形式,吸引更多民族地區(qū)少數(shù)民族學(xué)生到內(nèi)地接受教育?!痹絹?lái)越多的民族生在內(nèi)地高校接受教育,大學(xué)英語(yǔ)作為通識(shí)類公共課,是本科教育必不可少的部分。如何利用民族生習(xí)得漢語(yǔ)的語(yǔ)言學(xué)習(xí)經(jīng)歷和與漢族學(xué)生進(jìn)行跨文化交際的經(jīng)歷,在大英課堂通過(guò)文化對(duì)比,對(duì)其存在的適應(yīng)難度分析對(duì)比和進(jìn)行跨文化交際策略的培養(yǎng),增強(qiáng)其社會(huì)文化適應(yīng)和心理適應(yīng),培養(yǎng)其跨文化意識(shí)、語(yǔ)言能力和跨文化交際能力是具有研究意義和教學(xué)意義的。
二、教學(xué)中的問(wèn)題
少數(shù)民族學(xué)生(民族生)作為大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)的教學(xué)對(duì)象,在英語(yǔ)教學(xué)中存在培養(yǎng)的特殊性和復(fù)雜性。越來(lái)越多的少數(shù)民族學(xué)生進(jìn)入高校學(xué)習(xí),因生活方式、風(fēng)俗習(xí)慣、宗教信仰、文化傳統(tǒng)等與漢族生有所不同,多民族文化在高校中交匯、碰撞的情況有所增多(李光莉,趙興宏,2015)。大部分少數(shù)民族學(xué)生語(yǔ)言學(xué)習(xí)都經(jīng)歷了母語(yǔ)學(xué)習(xí)到漢語(yǔ)學(xué)習(xí)再到英語(yǔ)學(xué)習(xí)的三語(yǔ)習(xí)得過(guò)程(劉懋瓊,2014)。少數(shù)民族學(xué)生的三語(yǔ)習(xí)得中三種不同文化的碰撞,若沒(méi)有中西文化知識(shí)的支撐與協(xié)作,必然帶來(lái)跨文化交際障礙,有悖于外語(yǔ)教學(xué)的終極目標(biāo)——培養(yǎng)跨文化交際能力。民族生在跨文化能力培養(yǎng)上有特殊性和復(fù)雜性。一方面,少數(shù)民族學(xué)生進(jìn)入大學(xué)學(xué)習(xí)主要通過(guò)兩大類、三種考試模式。兩大類為“民語(yǔ)類”和“普通類”,三種模式即“民考民”“民考漢”“普通類”。但民族生的英語(yǔ)基礎(chǔ)往往薄弱,英語(yǔ)語(yǔ)言的聽(tīng)說(shuō)讀寫(xiě)等基本技能有所欠缺,語(yǔ)言知識(shí)系統(tǒng)尚未完善建立等問(wèn)題,給大學(xué)英語(yǔ)的教學(xué)帶來(lái)了一定的難度。另一方面,民族生有其語(yǔ)言學(xué)習(xí)的優(yōu)勢(shì),首先,民族生在掌握本族語(yǔ)的基礎(chǔ)上已經(jīng)有了習(xí)得漢語(yǔ)及與漢族學(xué)生進(jìn)行跨文化交際的經(jīng)歷,他們通過(guò)本族語(yǔ)言以外的第二語(yǔ)言進(jìn)行了成功的交際,領(lǐng)略了語(yǔ)言的力量和語(yǔ)言學(xué)習(xí)的益處,有較強(qiáng)的語(yǔ)言學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)。再者,民族生習(xí)得本族語(yǔ)、漢語(yǔ)和英語(yǔ)的過(guò)程中,所面對(duì)的是漢語(yǔ)、英語(yǔ)兩種文化的跨文化適應(yīng)和跨文化交際。已有的漢文化的跨文化經(jīng)歷必然會(huì)帶動(dòng)其對(duì)大英課堂中英美文化的理解,促進(jìn)其對(duì)英美等西方文化的跨文化適應(yīng)。如何結(jié)合民族生特點(diǎn),在掌握本族語(yǔ)、漢語(yǔ)的基礎(chǔ)上幫助學(xué)好英語(yǔ),培養(yǎng)跨文化適應(yīng)能力和跨文化交際水平,是大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)應(yīng)該重視和研究的問(wèn)題。
三、跨文化適應(yīng)及交際策略研究
研究發(fā)現(xiàn)有部分少數(shù)民族大學(xué)生跨文化交際和跨文化適應(yīng)還是會(huì)遇到困境。當(dāng)個(gè)人從一種文化進(jìn)入另一種文化時(shí),自我認(rèn)同的很多方面會(huì)發(fā)生改變適應(yīng)新文化,這一過(guò)程被稱為跨文化適應(yīng),涉及不同文化背景個(gè)體之間持續(xù)和直接的跨文化接觸而發(fā)生的變化(Redfield, Linton & Herskovits,1936)。Ward提出,跨文化適應(yīng)可分為兩方面的適應(yīng),即心理適應(yīng)(情感方面)和文化適應(yīng)(行為方面)。“文化適應(yīng)指融入社會(huì)文化的能力,是否能習(xí)得相應(yīng)的文化技巧及是否能在跨文化環(huán)境中互動(dòng)交流(Ward & Kennedy,1999)”。文化適應(yīng)程度依據(jù)跨文化環(huán)境下在處理日常事務(wù)時(shí)所經(jīng)歷的困難度衡量。
心理適應(yīng)和社會(huì)文化適應(yīng)與個(gè)體進(jìn)入當(dāng)?shù)刂髁魑幕捎玫目缥幕呗韵嚓P(guān)。大量關(guān)于跨文化適應(yīng)過(guò)程的文獻(xiàn)表明跨文化交際過(guò)程的主要模式為二維模式,即跨文化適應(yīng)是一種傳統(tǒng)文化身份和主流文化身份都可以獨(dú)立存在和發(fā)生變化的過(guò)程(Ryder, Alden, & Paulhus, 2000)。在跨文化適應(yīng)過(guò)程中,傳統(tǒng)文化和主流文化相對(duì)獨(dú)立地作用于跨文化適應(yīng)過(guò)程中,即跨文化適應(yīng)的個(gè)體在汲取主流文化的價(jià)值觀和行為模式的同時(shí)保留傳統(tǒng)文化的文化身份。二維模式基于兩個(gè)核心假設(shè),首先,該模型預(yù)先假定個(gè)體的自我認(rèn)同感所含的以文化為基礎(chǔ)的價(jià)值觀、態(tài)度和行為在程度上存在差異。文化因素可能在某些個(gè)體的身份中發(fā)揮重要作用,其他人可能更多地將身份建立在諸如職業(yè)或宗教等因素上。其次,個(gè)人能夠擁有多種文化身份,每種文化身份都可以獨(dú)立變化,各不相同。對(duì)跨文化策略的分類的概念框架正是基于同時(shí)對(duì)這兩個(gè)基本問(wèn)題的考慮。通過(guò)跨文化個(gè)體在態(tài)度層面對(duì)對(duì)本族文化和主場(chǎng)文化的傾向會(huì)確定四種跨文化交際策略。Khrishnan & Berry(1992)依據(jù)跨文化交際個(gè)體在本族文化保留(文化認(rèn)同和文化特點(diǎn)的被重視程度及文化保留的努力程度)及主場(chǎng)文化認(rèn)同(與其他文化群體的交往和參與程度)兩個(gè)緯度上的反應(yīng)將跨文化策略分為四類,即同化型(主場(chǎng)文化傾向)、融合型(同時(shí)傾向本族文化及主場(chǎng)文化)、分裂型(本族文化傾向)和邊緣型(同時(shí)排斥本族文化及主場(chǎng)文化)。研究表明跨文化主體選取何種跨文化策略與其跨文化適應(yīng)程度密切相關(guān)。采用融合型跨文化交際策略的個(gè)體經(jīng)歷了最小的跨文化交際壓力而采用分離型跨文化交際策略和邊緣化交際策略的個(gè)體經(jīng)歷了最大的跨文化交際壓力(Khrishnan & Berry, 1992)。Ward and Kennedy (1999)發(fā)現(xiàn),采用分離型策略的個(gè)體遇到的社會(huì)文化適應(yīng)性問(wèn)題最多,采用邊緣型策略的次之,這兩類人經(jīng)歷的社交難度顯著高于采用融合型策略和同化型策略的人。Ward & Rana-Deuba(1999) 的研究同樣表明采用融合型跨文化交際策略的個(gè)體經(jīng)歷的心理壓力明顯較低而采用同化型跨文化交際策略的個(gè)體經(jīng)歷的社交難度較低。在對(duì)新西蘭海外任職的公務(wù)員的一項(xiàng)研究中,Berry(2004,2006)認(rèn)為采用融合型策略的個(gè)體跨文化適應(yīng)預(yù)期更好,采用邊緣化策略的個(gè)體跨文化適應(yīng)程度最差,并且他指出只有對(duì)自身文化身份確定的人才能夠接受其他文化身份的個(gè)體。綜上所述,參與跨文化交際的人采用不同跨文化策略與跨文化適應(yīng)水平及跨文化能力顯著相關(guān)。融合型跨文化交際策略既認(rèn)同和保留了本族文化,又積極參與主場(chǎng)文化活動(dòng),能更好地在心理上和社會(huì)文化上適應(yīng)異國(guó)文化。對(duì)大學(xué)英語(yǔ)課堂的跨文化交際教學(xué)提出要求,培養(yǎng)學(xué)生采取積極的跨文化交際策略以達(dá)到更好的跨文化適應(yīng)預(yù)期。
四、大學(xué)英語(yǔ)課堂中跨文化交際策略培養(yǎng)
1.培訓(xùn)項(xiàng)目和與目標(biāo)國(guó)國(guó)民的互動(dòng)被認(rèn)為是習(xí)得和改善跨文化能力的可靠手段(Berry,2004)。大學(xué)英語(yǔ)課堂跨文化教學(xué)應(yīng)立足民族生自身,尋找英語(yǔ)學(xué)習(xí)的特殊性和優(yōu)勢(shì),以文化知識(shí)對(duì)比和普及為手段,對(duì)民族生跨文化適應(yīng)能力和生活中存在的跨文化適應(yīng)困難綜合的分析和評(píng)估。多種培訓(xùn)方法可用于跨文化能力的培養(yǎng),包括傳授文化知識(shí),培養(yǎng)文化敏感度,關(guān)鍵事件應(yīng)對(duì)策略,文化認(rèn)知及體驗(yàn)式學(xué)習(xí)(Ward, Bochner, & Furnham, 2001),依據(jù)主要的跨文化適應(yīng)困難,指導(dǎo)大學(xué)英語(yǔ)跨文化交際課堂的構(gòu)建,引導(dǎo)課堂從綜合的課堂講授變?yōu)橛嗅槍?duì)性的文化適應(yīng)問(wèn)題解決型課堂,創(chuàng)建大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)以實(shí)際使用為導(dǎo)向,以培養(yǎng)學(xué)生的英語(yǔ)應(yīng)用能力為重點(diǎn)的新型跨文化課程,實(shí)現(xiàn)培養(yǎng)學(xué)生跨文化能力這一大學(xué)英語(yǔ)課程教學(xué)目標(biāo)。
2.跨文化是一個(gè)不穩(wěn)定的旅程,其成功在很大程度上取決于異國(guó)文化技能習(xí)得(Ward, Bochner, & Furnham, 2001)。大英課堂應(yīng)從民族生已有的跨文化經(jīng)歷和認(rèn)知入手,在大英課堂中引導(dǎo)學(xué)生將本族文化、漢文化和西方文化進(jìn)行碰撞和比較,將已有的跨文化知識(shí)固化為能力,幫助民族生更好地理解中華民族文化和西方文化,既加深了少數(shù)民族大學(xué)生對(duì)本族傳統(tǒng)文化和宗教知識(shí)的認(rèn)識(shí),又普及了中國(guó)傳統(tǒng)文化及西方文化,既保留了校園里的多元文化,又由統(tǒng)一的國(guó)學(xué)文化思想凝聚了各民族大學(xué)生,大大減少了各民族大學(xué)生之間的文化障礙,也促進(jìn)了少數(shù)民族學(xué)生的跨文化適應(yīng)。
3.跨文化能力的培養(yǎng)主要包括培養(yǎng)跨文化意識(shí)(lefley,1985),培養(yǎng)跨文化行為技能,以及培養(yǎng)最直接的跨文化知識(shí)(Bird, Heinbuch, Dunbar, & McNulty, 1993)。培養(yǎng)民族生采用積極的跨文化交際策略正屬于跨文化意識(shí)培養(yǎng)范疇。對(duì)跨文化交際策略的研究表明,融合型跨文化交際策略既幫助交際者確立了源文化身份,又促使交際者積極主動(dòng)與目標(biāo)國(guó)人群交際互動(dòng),心理適應(yīng)和社會(huì)文化適應(yīng)的預(yù)期更好。通過(guò)對(duì)民族生之前跨文化經(jīng)驗(yàn)的分析和不同跨文化交際策略的比較,培養(yǎng)其采用積極的跨文化交際策略,幫助其更好地適應(yīng)漢族文化和西方文化。融合型跨文化交際策略意識(shí)培養(yǎng)應(yīng)基于行為學(xué)習(xí)方法,主要依靠視頻反饋、角色扮演和模擬現(xiàn)實(shí)生活中的情景,重點(diǎn)應(yīng)放在人際交往的管理和溝通技巧的有效運(yùn)用,鼓勵(lì)學(xué)生采用積極主動(dòng)的跨文化交際策略。
五、結(jié)語(yǔ)
民族生作為大學(xué)生群體的組成部分,在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中有一定的特殊性和復(fù)雜性。在大學(xué)英語(yǔ)課堂中,對(duì)民族生在漢文化和西方文化適應(yīng)中存在的適應(yīng)困難,進(jìn)行分析、探討和解決,了解漢文化和西方文化知識(shí),有意識(shí)地培養(yǎng)跨文化行為技能,鼓勵(lì)其采用積極主動(dòng)的跨文化交際策略,是必要的。這種教學(xué)模式,有助于將民族生跨文化經(jīng)歷,轉(zhuǎn)變?yōu)橛幸嬗谟⒄Z(yǔ)學(xué)習(xí)和跨文化交際的跨文化能力,有助于培養(yǎng)其成為具有國(guó)際視野、通曉國(guó)際規(guī)則、能夠參與國(guó)際事務(wù)和國(guó)際競(jìng)爭(zhēng)的國(guó)際化人才。
參考文獻(xiàn):
[1]Berry, J W. Immigration, Acculturation, and Adaptation[J]. Applied Psychology, 2004, 46(1):5-34.
[2]Berry, J W. Immigrant Youth: Acculturation, Identity, and Adaptation[J]. Applied Psychology: An International Review, 2006, 55(3):303-332.
[3]Berry, J W, & Sabatier, C. Acculturation, Discrimination, and Adaptation among Second Generation Immigrant Youth in Montreal and Paris[J]. International Journal of Intercultural Relations, 2010,34:191-207.
[4]Bird A, Heinbuch S, Dunbar R, McNulty M. A Conceptual Model of the Effects of Area Studies Training Programs and a Preliminary Investigation of the Models Hypothesized Relationships[J]. International Journal of Intercultural Relations, 1993,17:415-435.
[5]Furnham, A, & Bochner, S. Social Difficulty in a Foreign Culture: An Empirical Analysis of Culture Shock [M]. In S Bochner (Ed.), Cultures in Contact: Studies in Cross-Cultural Interactions. Oxford: Pergamon,1982.
[6]Khrishnan, A, & Berry, J W. Acculturative Stress and Acculturation Attitudes among Indian Immigrants to the United States[J]. Psychology and Developing Societies, 1992,4:187-212.
[7]Lefley, H P.? Etiological and Prevention Views of Clinicians with Mentally Ill Relatives[J]. American Journal of Orthopsychiatry, 1985,55:363-370.
[8]Redfield, R Linton, R and Herskovits, M. Memorandum for Acculturation[J]. American Anthropologist, 1936,38:149-152.
[9]Ryder, A G, Alden, L E, & Paulhus, D L. Is Acculturation Unidimensional or Bidimensional? A Head-to-Head Comparison in the Prediction of Personality, Self-Identity, and Adjustment[J]. Journal of Personality and Social Psychology, 2000,79:49-65.
[10]Ward, C, & Rana-Deuba, A. Acculturation and Adaptation Revisited[J]. Journal of Cross-Cultural Psychology, 1999, 30(4):422-442.
[11]Ward, C, & Kennedy, A. The Measurement of Sociocultural Adaptation[J]. International Journal of Intercultural Relations, 1999, 23(4): 659-677.
[12]Ward, C, Bochner, S, & Furnham, A. The Psychology of Culture Shock [M]. London: Routledge,2001.
[13]王守仁.《大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)指南》要點(diǎn)解讀[J].外語(yǔ)界,2016(3)P:2-10.
[14]劉懋瓊.新疆高校少數(shù)民族學(xué)生外語(yǔ)分級(jí)教學(xué)與評(píng)價(jià)模式探析[J].山西財(cái)經(jīng)大學(xué)學(xué)報(bào),2014(4):160-165.
[15]李光莉,趙興宏.跨文化交際實(shí)踐:內(nèi)地高校民族生思想政治教育新平臺(tái)[J].湖北民族學(xué)院學(xué)報(bào),2015(6):175-188.
本研究是2018年蘭州交通大學(xué)教改項(xiàng)目“少數(shù)民族大學(xué)生跨文化適應(yīng)現(xiàn)狀分析及教育對(duì)策”(研究編號(hào)JGY 201845)的階段性成果。