項目緣起自我們工作室的搬遷。在這個過程中,由于拆除之前的辦公室與舊公寓,產(chǎn)生了如鋼結(jié)構(gòu)、門、窗、鋁框、坐便器等一系列剩余材料。這就是這個項目的開始,一個自給自足的社會企業(yè)。
為項目命名的靈感來自主創(chuàng)建筑師的一位密友所居住的日本小鎮(zhèn),名叫“美濃”。在美濃的社區(qū)中,每個人彼此關(guān)照,并在社區(qū)的公共空間中共同活動。我們的項目名為“美濃-武里”——其中,“美濃”基于日本社區(qū)之名,“武里”則來自“民武里”,是項目所在區(qū)域的名字。
這個項目與我們的新工作室和住所毗鄰而處,用以滿足家庭和社區(qū)的需求。我們意圖創(chuàng)建一種公共空間,能夠鼓勵所有家庭成員可以共同參與的活動以服務(wù)社區(qū)。這在目前非常少見。沒有這樣的空間,住在周邊的人們除了逛街打發(fā)時間之外別無選擇。這個項目旨在提供另一種生活方式的選擇,這種愿望在項目中通過多種方式予以體現(xiàn)。場地邊緣的池塘便是一例,它不僅為訪客提供了優(yōu)美的景色,而且還作為整個項目的灰水處理區(qū)域使用。經(jīng)過處理的水資源用于灌溉民武里區(qū)的景觀植被,這是讓這個區(qū)域更環(huán)保而邁出的一小步。
整個綜合體的布局采取了有組織的小建筑群落形式,便于小村莊通風(fēng)換氣。每個建筑體塊都置于一個形式簡單的協(xié)調(diào)網(wǎng)格中。項目包含有餐廳、兒童俱樂部、酒吧和咖啡廳、多功能廳、籃球場、操場,以及一片被稱為“分配”的菜地,可以出租給附近的居民自主種菜——就像美濃-武里的餐廳所做的那樣。多功能廳提供了一系列連續(xù)無分隔的空間,在這里可以舉辦多種活動,包括小型佛教儀式、小型婚禮,以及工作營、瑜伽課堂、畫廊展覽等。美濃-武里的所有空間及其舉辦的所有活動都是彼此的補(bǔ)充:餐廳可以為多功能廳舉辦的活動提供餐飲服務(wù),兒童可以在迷你美濃(兒童俱樂部)或游樂場玩耍,同時,青少年可以打籃球,而家長可以在酒吧暢聊。多樣的空間,為不同年齡、不同愛好的人們創(chuàng)建了一個包容、健康的環(huán)境?!酰嬃璨?譯)
項目信息/Credits and Data
客戶/開發(fā)商/Client/Developer: Oh Ed Aui Co., Ltd.地點(diǎn)/Location: Pradab alley ramkhamhaeng road, Minburi,Bangkok, Thailand
建筑設(shè)計/Architects: CASE工作室/CASE studio
主持建筑師/Chief Architect: Patama Roonrakwit
結(jié)構(gòu)工程/Structural Engineering: Sakda Sanitsiriwat
室內(nèi)設(shè)計/Interior Design: CASE工作室負(fù)責(zé)兒童俱樂部、多功能廳及酒吧,Lamoonta負(fù)責(zé)餐廳/CASE studio for Mini Mino and Jasmine Hall and Jib bar, Lamoonta for Lamoonlin restaurant.
景觀設(shè)計/Landscape Design: 當(dāng)?shù)?Local
施工公司/Construction Company: 建筑與室內(nèi)/Architecture& Interior: ED The Builder;空調(diào)/Air-condition: Mitsubishi;
景觀/Landscape: 當(dāng)?shù)?Local
材料/Materials: 外墻/Outside wall: 金屬板/Medal sheet;
室內(nèi)/Interior: 智能板/smart board
用地面積/Site Area: 5744.9m2
基底面積/Building Footprint Area: 532.9m2
總建筑面積/Gross Floor Area: 2292.1m2
造價/Cost: 6M USD
設(shè)計時間/Design Period: 2017.11-2018.01
施工時間/Construction Period: 2018.06-2019.01
攝影/Photos: Spaceshift Studio, Minoburi
1
2
3
1 美濃-武里及其周邊鳥瞰/Bird eye view of Minoburi and surrounding
2 美濃-武里俯瞰/Top view of Minoburi
3 從池塘看酒吧及多功能廳/View of bars and a multipurpose hall from the pond
4
5
6
4 兒童俱樂部及多功能廳/View of a kid's club and a multipurpose hall
5 多功能廳與酒吧間走廊/Walkway between mutipurpose hall and bar
6 兒童俱樂部旁的兒童廁所/A kid's toilet is next to a kid's club
Minoburi is a project that originated from the relocation of our office. There was a lot of leftover materials such as steel structures, doors,windows, aluminum frames, and toilet fixtures from the demolition of the former office and the old apartment belonging to us. This is the beginning of this project - a self-sustainable social enterprise.
The project name takes an inspiration from a town in Japan called Mino where a very close friend of Patama lives. The community of Mino was one where everyone took care of each other and engaged in activities together in public space. Our project is named Minoburi - Mino (based on the Japanese community) + buri (from Min Buri - the name of the neighbourhood)
The project is constructed next to our new office and house, supporting the family and the community. We intended to create a public space that encourages activities for the whole family, serving the community which is currently lacking. Without this kind of space, people in the neighbourhood have no choice other than spending their time in department stores. This project aims to provide an alternative lifestyle - an aspiration manifest in itself in various forms throughout the project. An example would be the Pond that sits on the edge of the site - it not only provides a landscaped view for visitors but also acts as a grey water treatment area for the entire project. This treated water is used for watering the landscaped area in Mino Buri - a small step to make the area greener in every sense.
The compound is laid out in an organised cluster of small buildings giving the air of a small village.Each block of building is placed in a coordinated grid of simple configuration. The project features restaurants, a kid's club, bars and cafes, a multipurpose hall, basketball court, playground and a vegetable patch called "the allotment" which can be rented out by people to grow their own vegetables - just like the restaurants at Minoburi do! The multipurpose hall provides a continuous and uninterrupted space which can host many kinds of activities, ranging from small Buddhist ceremonials, and small wedding to workshops, yoga classes, and gallery exhibitions.All the spaces and activities that Minoburi hosts are complimentary to each other - the restaurant can provide food for events hosted at the multipurpose space, kids can spend their time at Mini-Mino (kid's club) or the playground while teenagers play on the basketball court and the parents enjoy a nice conversation in the bar. The various spaces that have been provided aspire to create an inclusive, wholesome environment for people of all ages and interests!□
7
8
9
7 連接多功能廳與池塘的步道/Walkway connects the multipurpose hall to the pond
8 剖面/Section
9 立面/Elevation
10
11
12
13
14
15
16
1-餐廳/Lammonlin Restaurant
2-咖啡廳/Cafe
3-迷你美濃兒童俱樂部/Mini-mino kid's club
4-酒吧/Steakshift and Jib Bar
5-茉莉廳(多功能廳)/Jasmine Hall (multipurpose hall)
6-廁所/Toilet
7-游樂場/Playground
8-停車場/Parking
9-籃球場/Basketball court
10-菜地/Allotment
11-后院/Back of house
12-池塘/Pond
10 首層平面/Ground floor plan
11.12 多功能廳內(nèi)景/Interior views of the multipopose hall
13 兒童俱樂部(迷你美濃)內(nèi)景/Interior view of a kid's club(Mini-mino)
14 咖啡廳內(nèi)景/Interior view of cafes
15 酒吧內(nèi)景/Interior view of bars
16 餐廳內(nèi)景/Interior view of restaurants
17
18
17 外景/Exterior view
18 兒童俱樂部(迷你美濃)門口/In front of a kid's club (Mini-mino)
評論
張路峰:從該項目中我們可以看出,設(shè)計者有著明確的生態(tài)立場:舊建筑拆除后的余料沒有作為垃圾拋棄,而是回收再利用,異地重組成為新的建筑。新建筑位于狹長地塊內(nèi),采用單元化的空間組合方式,并用魚骨狀的連廊系統(tǒng)連接各個獨(dú)立單元,以保障每個空間的采光通風(fēng)和靈活使用??臻g單元以原始棚屋為原型,通過組合、方向及色彩差別來建立可識別性??赡苁怯捎诓捎脧U舊材料帶來的某種局限,整個建筑群尺度偏小,與周邊建筑體量形成對比,置身其中,會有一種縮微村莊或“異托邦”意象,而這種意象應(yīng)該出自設(shè)計者對異國理想社區(qū)的想象和追求吧。
程曉青:這是一所聚落式的社區(qū)活動設(shè)施,初看之下,作品就自帶著東南亞文化所特有的愜意。在不大的基地中,幾個方方正正的建筑體量似乎是漫不經(jīng)心地組織在一起,利用拆除下來的舊構(gòu)件、材料和設(shè)備修建,使其很自然地融入樸實的鄉(xiāng)村環(huán)境。然而,純凈的色彩、極簡的造型,卻由于水系和花園的引入變得生動起來;通透的建筑、開敞的連廊,則強(qiáng)化了室內(nèi)外的空間穿插,營造出豐富的活動空間,似乎可以包容居民的一切選擇,當(dāng)然,這也正是設(shè)計者所希望詮釋的。
19
20
21
19 菜地/Allotment
20 籃球場/Basketball court
21 游樂場/Playground
Comments
ZHANG Lufeng: In this project, the designers had a clear and definite ecological position. After demolition,the leftover materials from the old buildings were recycled, and reused to build the new buildings at a different location. Unit spatial combination is adopted on the long and narrow site of the new buildings.Herringbone shaped corridor system acts as connection to each individual unit, in order to guarantee the daylighting, ventilation and flexible usage of every space. Each spatial unit used the primitive hut as the prototype, and established its own identity by having different composition, orientation and colours.
However, maybe it was the limitation by using waste materials, the entire building scale is rather small, in contrast to its surrounding volumes. Standing within the blocks feels like inside a condensed village and reminds people the fantasy of heterotopias. I guess this comes from the imagination and pursuit of the designers, towards an ideal neighbourhood on an exotic land. (Translated by WANG Xinxin)
CHENG Xiaoqing: This is a village-type community facility. At first glance, the project demonstrates the ease and pleasure peculiar to Southeast Asian culture. Within a small site, several cubic volumes are organised in a casual way. Constructed using old components, materials, and equipment that had been dismantled, the buildings fit naturally into the rustic countryside. Nonetheless, the water and the gardens make the pure colours and the simple form more than lively. The transparent buildings with open corridors allow exterior and interior spaces to be interwoven together, creating a rich space for activities inviting all the choices of local residents. Of course, this is exactly what the designers hope to convey through this project. (Translated by MU Zhuoer)