国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

以文解文,相映生輝

2020-04-14 04:48李濱芝
關(guān)鍵詞:里科夫套子新裝

李濱芝

《裝在套子里的人》是俄國(guó)作家契訶夫最杰出的短篇小說(shuō)之一,主人公別里科夫是一個(gè)保守、反動(dòng)、扼殺一切新思想的“裝在套子里的人”的典型形象,而題目中的“套子”則可以理解為沙皇專制統(tǒng)治和一些舊制度、舊思想、舊觀念、舊秩序的反動(dòng)勢(shì)力。在教學(xué)《皇帝的新裝》一文時(shí),筆者覺(jué)得這篇文章與契訶夫的《裝在套子里的人》有異曲同工之妙,筆者決定以文解文,探析《皇帝的新裝》中那些“裝在套子里的人”達(dá)到了相映生輝的良效。

要賞析《皇帝的新裝》,首先得明確這樣幾個(gè)問(wèn)題:1.誰(shuí)是裝在套子里的人;2.套子又怎樣理解;3.“裝”一詞在文本中的豐富含義。毫無(wú)疑問(wèn),除了小孩子故事當(dāng)中的人無(wú)疑都被裝進(jìn)了套子里,他們?yōu)榱吮H约旱男悦屠?,有的奸狡詭譎,有的裝傻充楞,有的敢怒不敢言,有的投機(jī)倒把、大發(fā)橫財(cái)……總之他們沒(méi)有一個(gè)人敢站出來(lái),縱使他們?cè)趦?nèi)心深處不愿意承認(rèn)自己的愚蠢無(wú)知,然而他們向反動(dòng)勢(shì)力不得不低下了頭,他們因循守舊,不愿意通過(guò)他們的正義伸張和殊死抵抗來(lái)獲得新的自由,獲得新的生活。于是他們都選擇了把自己裝在套子里。

《皇帝的新裝》寫(xiě)于1837年,當(dāng)時(shí)的丹麥人民身受本國(guó)封建階級(jí)和英國(guó)資產(chǎn)階級(jí)的雙重剝削,過(guò)著饑寒交迫的貧困生活,而封建統(tǒng)治階級(jí)則窮奢極欲,揮霍無(wú)度。面對(duì)這樣的社會(huì)現(xiàn)實(shí),安徒生根據(jù)西班牙一則民間故事改編了《皇帝的新裝》,把揭露的鋒芒直指封建統(tǒng)治階級(jí)的頭子,并無(wú)情地嘲諷了貴族、宮廷的丑惡行徑,深刻地解剖了當(dāng)時(shí)社會(huì)的病狀。很顯然,丹麥封建統(tǒng)治階級(jí)和英國(guó)資產(chǎn)階級(jí)的雙重剝削下形成的制度和秩序成了讓丹麥人民逃脫不掉的“套子”,即便是封建階級(jí)統(tǒng)治的頭子也不斷地尋找能夠禁錮和鉗制民眾的工具,而新裝的出現(xiàn)則恰好迎合了皇帝的心思,正中下懷。

“裝”這個(gè)字主要有兩種詞性,作名詞講是服裝的意思;作動(dòng)詞講一是安置、安放的意思,如:裝載、裝卸,二是故意做作,如:佯裝、裝相、裝模作樣,還有一個(gè)意思是用服飾改變?nèi)说脑瓉?lái)面貌,如:化裝、喬裝打扮。那么《皇帝的新裝》中的“裝”字又作何解呢?

故事中的騙子正是利用了皇帝妄圖控制民眾思想,維護(hù)封建統(tǒng)治,貪圖驕奢淫逸生活的心理才趁機(jī)設(shè)計(jì)了一個(gè)并不高明,甚至愚蠢可笑的騙局,“任何不稱職的人或者愚蠢得不可救藥的人,都看不見(jiàn)這衣服”,如此顯而易見(jiàn),如此不言而喻,然而眾人在這件并不存在的新裝面前裝傻充愣、誠(chéng)惶誠(chéng)恐,安于現(xiàn)狀,不敢說(shuō)出真相,除了那個(gè)小孩子故事中的所有人都自動(dòng)地把自己裝在套子里,他們?cè)谔鬃永镅b模作樣,紛紛把自己偽裝起來(lái)。

作為故事中的主人公,皇帝和別里科夫都對(duì)衣服的功用有著近乎相同的態(tài)度,皇帝喜歡新裝,窮盡所有也要做新裝、穿新裝,想要通過(guò)新裝來(lái)達(dá)到掩人耳目、愚弄民眾的目的;而別里科夫呢,現(xiàn)實(shí)生活讓他總是感到心神不安,讓他害怕,為了同世人隔絕,不致受到外界的影響,他總想給自己包上一層外殼,給自己制造一個(gè)所謂安全的套子:哪怕在艷陽(yáng)天出門(mén)他也總是穿著套鞋,帶著雨傘,他的雨傘、懷表、削鉛筆的小折刀等等一切能包裹起來(lái)的東西都總是裝在套子里,就連他的臉也好像裝在套子里,衣服成了他的套子。他們都把衣服看得很重,甚至跟命一樣重。他們一個(gè)妄圖通過(guò)新裝禁錮和扼殺新思想,鞏固自己的腐朽統(tǒng)治;一個(gè)保守、反動(dòng),拼命地成為統(tǒng)治階級(jí)的走狗,反對(duì)一切形式的變革。除了套住自己,他們還妄圖套住別人,皇帝通過(guò)這一件新裝的特性“任何不稱職的人或者愚蠢得不可救藥的人,都看不見(jiàn)這衣服”來(lái)排除異己,鞏固統(tǒng)治,而別里科夫不管是開(kāi)除學(xué)生、干涉別人,還是轄制整個(gè)中學(xué)甚至轄制全城,妄圖套住所有的人,“凡是違背法令、脫離常規(guī)、不合規(guī)矩的事,雖然看來(lái)跟他毫不相干,卻惹得他悶悶不樂(lè)”,他極力維護(hù)當(dāng)權(quán)者的統(tǒng)治,反對(duì)一切變革。

再看故事中的騙子。他們兩個(gè)是最擅長(zhǎng)偽裝的,然而又破綻百出。他們先是編造了一個(gè)謊言:“任何不稱職的人或者愚蠢得不可救藥的人,都看不見(jiàn)這衣服?!焙竺鎸?xiě)他們兩個(gè)織布的過(guò)程,“他們擺出兩架織布機(jī),裝做是在工作的樣子”“他們把這些東西都裝進(jìn)自己的腰包”“這兩個(gè)騙子又要了更多的錢(qián),更多的生絲和金子,說(shuō)是為了織布的需要。他們把這些東西全裝進(jìn)了腰包”“人們可以看到他們是在趕夜工,要把皇帝的新衣完成。他們裝作從織布機(jī)上取下原料”“兩個(gè)騙子裝作一件一件地把他們剛才縫好的新衣服交給他”,這幾個(gè)句子反復(fù)地提及騙子“裝”這一個(gè)動(dòng)作,一面迫切地把錢(qián)裝進(jìn)口袋,一面又假裝自己做新裝做得很認(rèn)真,很投入,就這樣,騙子們?yōu)榛实壑棉k好了可以套住所有人的新裝。如此拙劣的騙術(shù)誰(shuí)不能看穿呢?簡(jiǎn)直是破綻百出!然而所有的人卻不得不相信了這個(gè)騙局,從這一點(diǎn)上說(shuō)兩個(gè)騙子的騙術(shù)實(shí)在難以稱得上高超。然而,他卻為皇帝提供了鉗制民眾思想、鞏固統(tǒng)治的工具,這也正是皇帝明知被騙卻屢屢放過(guò)騙子的原因,騙子成了皇帝的棋子,而騙子卻從皇帝那兒獲得了不菲的酬勞。

在騙子制作新裝的過(guò)程中,穿插了老大臣代皇帝看新裝的情節(jié)。這其中最為精彩的部分就是不同的人在看到并不存在的新裝時(shí)的表現(xiàn):一面是眼見(jiàn)明知為虛,一面心中細(xì)思恐極,一面卻不得不言不由衷。例如:“那兩個(gè)騙子請(qǐng)他走近一點(diǎn),同時(shí)指著那兩架空織布機(jī)問(wèn)他花紋是不是很美麗,色彩是不是很漂亮??蓱z的老大臣眼睛越睜越大,仍然看不見(jiàn)什么東西,因?yàn)榈拇_沒(méi)有東西?!薄啊业睦咸鞝敚∷?,‘難道我是愚蠢的嗎?我從來(lái)沒(méi)有懷疑過(guò)自己。這一點(diǎn)決不能讓任何人知道。難道我是不稱職的嗎?不成!我決不能讓人知道我看不見(jiàn)布料?!薄鞍パ?,美極了!真是美極了!”老大臣一邊說(shuō),一邊從他的眼鏡里仔細(xì)地看,“多么美的花紋!多么美的色彩!是的,我將要呈報(bào)皇上,我對(duì)這布料非常滿意?!庇纱?,大臣們的眼見(jiàn)、心思、口說(shuō)便產(chǎn)生了矛盾,人物的形象在這種矛盾的形成中和襯托下鮮明又活脫脫地展現(xiàn)在讀者的面前,別具一格。就這樣,為了保住自己頭上的烏紗帽,這些大臣們不得不把自己裝在套子里,努力去迎合皇帝的心思,口是心非,裝模作樣。

當(dāng)然,民眾更不消說(shuō)。當(dāng)皇帝穿上新裝舉行典禮時(shí),“站在街上和窗子里的人都說(shuō):‘乖乖!皇帝的新裝真是漂亮!他上衣下面的后裙是多么美麗!這件衣服真合他的身材!”很明顯,這樣的贊嘆言不由衷,充滿了溜須拍馬、迎合奉承的氣味,這樣說(shuō),無(wú)非是為了贏得皇帝的歡心,保住自己的腦袋,至于所謂的稱職不稱職、愚蠢不愚蠢又有何相干呢?民眾也紛紛把自己裝進(jìn)套子里,這樣可以保住自己的性命。再看別里科夫身邊的人,無(wú)論是教師們,還是校長(zhǎng),還有全城的人,無(wú)一例外地怕他,因?yàn)樗巧郴蕦V浦贫鹊男l(wèi)道士,他像鷹犬一樣,到處嗅著不合當(dāng)局要求的氣味。而一旦被別里科夫盯上了,他們就如同故事中的官員和百姓一樣,丟烏紗帽的丟烏紗帽,丟工作的丟工作,甚至還要丟性命。于是“他們不敢大聲說(shuō)話,不敢寫(xiě)信,不敢交朋友,不敢看書(shū),不敢周濟(jì)窮人,不敢教人念書(shū)寫(xiě)字……”他們什么也不敢,這跟裝在套子里的別里科夫有何不同呢?所以,從某種程度上來(lái)說(shuō),別里科夫身邊的人也都紛紛把自己裝進(jìn)了套子,只不過(guò)他們不曾覺(jué)知。

“皇帝所有的衣服從來(lái)沒(méi)有獲得過(guò)這樣的贊嘆”。這件衣服真的那樣讓人贊嘆嗎?民眾表現(xiàn)的越是言不由衷,其實(shí)越是表達(dá)自己內(nèi)心的不滿,當(dāng)這種積郁已久的怨氣和憤怒達(dá)到極點(diǎn)的時(shí)候,勢(shì)必會(huì)爆發(fā)出來(lái)。于是一個(gè)小孩子最后叫了出來(lái):“可是他什么衣服也沒(méi)穿呀!”作者沒(méi)有安排一個(gè)大人發(fā)聲,而是讓一個(gè)單純、天真的孩子道出實(shí)情,漸漸地人多了起來(lái),“最后所有的百姓都說(shuō)”。別里科夫雖然滿腦子都是“套子”思想,滿口都是“套子”論調(diào),教師們怕他、校長(zhǎng)怕他、城里許多人都怕他,一如故事中的皇帝,而別里科夫唯一畏懼的就是結(jié)婚,當(dāng)他遇到柯瓦連科、華連卡姐弟兩人時(shí),姐弟兩人具有新思想,充滿了生命力,他們敢說(shuō)、敢做、敢想,敢于揭露別里科夫身上的偽善和腐朽,敢于觸碰別里科夫身上最為脆弱乃至致命的地方,在這一點(diǎn)上,故事中的小孩子何嘗不像他們姐弟倆人,小孩子敢于說(shuō)真話,姐弟倆人敢于說(shuō)真話,他們都給人以希望。“柯瓦連科在他后面一把抓住他的前領(lǐng),使勁一推,別里科夫就連同他的雨鞋一齊乒乒乓乓地滾下樓去?!薄熬腿滩蛔》怕暣笮Γβ曉谡麄€(gè)房子里響著:‘哈哈哈!”最終在姐弟倆的一推一笑中別里科夫死掉了,他的那種反動(dòng)庸俗的性格和套子徹底消亡了。

無(wú)論是《皇帝的新裝》中的皇帝,還是《裝在套子里的人》中的別里科夫,他們都深處特殊的政治環(huán)境,特殊的政治環(huán)境造就了特殊性格的人,無(wú)論是驕奢淫逸、虛偽愚昧的皇帝,還是膽小脆弱、思想僵化、害怕變革的別里科夫,這兩個(gè)畸形的典型都是從側(cè)面暴露和諷刺了既有的腐朽的專制制度,從他們身上折射出當(dāng)時(shí)社會(huì)上的病狀。

雖然很多人不得不把自己裝在套子里,然而老百姓的眼睛是雪亮的,他們的心里都有一桿秤?!胺烂裰?,甚于防川,川壅而潰,傷人必多,民亦如之?!彪m然故事中的皇帝妄圖借一件并不存在的新裝套住所有人,然而一旦騙局被揭穿,謊言被識(shí)破,之前敢怒而不敢言只能側(cè)目而視的民眾便會(huì)揭竿而起,正如故事當(dāng)中說(shuō)真話的小孩子,他的一句話瞬時(shí)如同脫出之穎,刺穿了皇帝的新裝,輿論嘩然。然而,就像別里科夫的死去一樣,“可是一個(gè)禮拜還沒(méi)有過(guò)完,生活又恢復(fù)舊樣子,跟先前一樣郁悶、無(wú)聊、亂糟糟了。局面并沒(méi)有好一點(diǎn)。是的,雖然我們埋葬了別里科夫,可是這種裝在套子里的人,還有許多,將來(lái)也還不知道有多少呢”,所以要想徹底地掙脫掉套子的束縛,獲得自由,就要更多人像故事中的小孩子一樣站出來(lái)說(shuō)真話,就要更多人站出來(lái)去同別里科夫這樣的人抗?fàn)?,這樣的人多了起來(lái),就如同洪水猛獸一般,改朝換代,江山易顏。

猜你喜歡
里科夫套子新裝
難以掙脫的精神套子
談?wù)劇堆b在套子里的人》中“套子”的象征意義
套子
套子
別里科夫?yàn)槭裁词莿?dòng)人的
野豬套
披新裝的有理數(shù)運(yùn)算題
《皇帝的新裝》后傳
開(kāi)關(guān)的新裝
相約二十年