国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

論香港邵氏電影《喬太守亂點鴛鴦譜》對原著小說的情節(jié)改編

2020-06-01 07:47王凡

王凡

摘 要: 香港邵氏兄弟有限公司拍攝的影片《喬太守亂點鴛鴦譜》在將《醒世恒言》中的同名小說篇章搬上銀幕的過程中,一方面增加了“廟內(nèi)上香,邂逅定情”的情節(jié)開端,刪略了原著中的男女狎昵描寫,另一方面又強化了懸念、誤會、巧合等戲劇化手法的運用,并借黃梅調(diào)唱段來揭示人物內(nèi)心、推動敘事演進。這些改編創(chuàng)作表述有效彰顯了原著情節(jié)環(huán)環(huán)相扣、跌宕起伏的傳奇色彩與奇趣意味,使原著在被轉(zhuǎn)換為影像時更符合現(xiàn)代觀眾的欣賞需求與審美趣味。對該片改編實踐的探究有助于系統(tǒng)梳理以“三言”、“二拍”為代表的明代擬話本的現(xiàn)代傳播歷程,也為深入了解上世紀(jì)60年代的香港電影藝術(shù)家對此類古典小說的認(rèn)知與詮釋提供了重要的參考。

關(guān)鍵詞: 喬太守亂點鴛鴦譜 ; 情節(jié)改編 ; 情節(jié)戲劇性 ; 黃梅調(diào)唱段

中圖分類號: J905;I206 文獻標(biāo)識碼: A 文章編號: 2095-8153(2020)01-0057-05

作為上世紀(jì)60、70年代在香港影壇占據(jù)主導(dǎo)地位的制片公司,邵氏兄弟有限公司拍攝了一系列取材于中國民間傳說、歷史軼聞及古典名著的古裝片,影片《喬太守亂點鴛鴦譜》(1964)便是這類邵氏電影中的重要作品。該片改編自《醒世恒言》中的同名小說,表現(xiàn)了一見鐘情的孫玉郎與劉慧娘、裴政和徐文姑因錯拿信物致錯認(rèn)愛人、錯誤提親。之后,玉郎深恐其姐珠姨嫁與早已結(jié)親、卻患病在床的慧娘兄劉璞而貽誤終身,故喬裝代姐出嫁,并在劉府與慧娘相認(rèn)而順勢成就姻緣,裴家、徐家聞聽此事后,請喬太守裁決,后者巧點鴛鴦,成就了三對佳偶。該片不僅對原著情節(jié)進行了較為合理的裁剪與生發(fā),還將黃梅調(diào)唱段與敘事發(fā)展、人物內(nèi)心揭示等方面有機融合。

一、原著情節(jié)的生發(fā)與改易

小說《喬太守亂點鴛鴦譜》在情節(jié)開端對劉家一雙兒女劉璞、慧娘性格、容貌進行了介紹,并言及二人已分別與孫寡婦之女珠姨、裴九老之子定親。在此,小說對主要人物及其基本關(guān)系等背景信息進行了說明,并為之后情節(jié)的戲劇性發(fā)展做了鋪墊。而影片《喬太守亂點鴛鴦譜》則對此進行了改易與生發(fā),以孫玉郎、慧娘、裴政、徐文姑各自與其家人恰巧都在廟內(nèi)進香為始,表現(xiàn)了孫玉郎與慧娘、裴政與徐文姑一見鐘情,卻在驚慌中相互錯遞了扇子、絲帕等信物的情節(jié)。該片在開篇伊始虛構(gòu)的“廟內(nèi)上香、邂逅定情”情節(jié)不僅汲取、化用了《西廂記》等作品特殊的敘事模式,而且還賦予了這一虛構(gòu)情節(jié)諸多功能。首先,對于原著中孫玉郎、慧娘等人的愛情萌發(fā)、升溫以及最終的結(jié)合作了更為合理的藝術(shù)鋪墊;其次,以錯認(rèn)愛人、信物錯拿的戲劇性情節(jié)在原著男扮女裝、代姐嫁人這一奇巧情節(jié)的基礎(chǔ)上,令原著敘事更富跌宕起伏之妙;再次,以這種開端階段的一見鐘情模式來構(gòu)成孫玉郎、慧娘之間的情感基礎(chǔ),極大地弱化了“嫁”入劉家的孫玉郎在身份暴露后卻與素昧平生的慧娘驟然相愛的突兀感。在電影作品中,“情節(jié)結(jié)構(gòu)的開端除交代時代、地點、人物外,主要是反映作品中矛盾沖突的起點,引出主要矛盾的起因,或同時點出次要矛盾,或設(shè)下次要矛盾的伏線,為作品所反映的矛盾沖突的發(fā)展打下基礎(chǔ)?!盵1]114而影片《喬太守亂點鴛鴦譜》通過對原著情節(jié)開端的藝術(shù)生發(fā)不僅實現(xiàn)了上述功能,也使原著愛情故事的整體發(fā)展脈絡(luò)更顯合理與自然。

在以情節(jié)鋪衍來對原著開端進行鋪衍的同時,該片還對原著中的一些情節(jié)進行了必要的淡化與刪略?!坝捎陔娪叭萘可系南拗疲娪皠∽鞑豢赡芟耦}材規(guī)模宏大的長篇小說那樣描寫數(shù)量眾多的人物,通常是集中筆力寫好一個或幾個作為矛盾沖突主體和情節(jié)軸心的主要人物。至于次要人物則往往不花費過多筆墨?!盵1]108《喬太守亂點鴛鴦譜》雖僅為《醒世恒言》中的一篇小說,其敘事容量只相當(dāng)于一部短篇小說,然而,在將該小說整體移植的過程中,影片《喬太守亂點鴛鴦譜》的主創(chuàng)者為使情節(jié)敘事更為集中、緊湊而仍對該小說的一些旁置情節(jié)與人物進行了刪減,這主要表現(xiàn)在該片聚焦于孫玉郎與慧娘偶遇相愛以及他代姐出嫁并引發(fā)一系列風(fēng)波的情節(jié),而側(cè)面表現(xiàn)了裴九老催婚而不得后隱忍不言的情節(jié),刪去了都管李榮惹是生非的情節(jié)。與之相比,該片更對原著小說中的性描寫進行了淡化、刪略。該小說對不明真相的慧娘陪伴代姐成親的孫玉郎共宿時,二人的特殊行為有著一段詳細(xì)的描寫[2]153-154。這段情節(jié)一方面細(xì)膩地揭示了孫玉郎與慧娘在因情難自禁而床笫親昵之際,慧娘識破孫玉郎男兒身的整個過程,另一方面,二人特殊行止尤其是涉及到性器官方面的過細(xì)描寫又透射出狎昵、猥褻之意。這一描寫反映了晚明社會人性解放思潮對原著小說潛在影響,然而,但該小說被改編為一部以愛情、喜劇為主要元素的電影時,這方面的內(nèi)容無疑是無法被如實搬上銀幕的。故而,該片對此情節(jié)就進行了藝術(shù)性的淡化和刪略,展現(xiàn)了二人在海誓山盟的心跡互表后,畫面鏡頭從坐于床榻邊的二人搖向外屋,直對墻上的大紅“喜”字以及正在燃燒的婚慶蠟燭。正是在這一派溫馨喜慶的氛圍中,影片巧妙淡化了原著在此的男女狎昵書寫,并未淪為純粹展現(xiàn)男女房事的一般低俗之作,而是以一種含蓄方式通過“喜”字、紅燭象征性地揭示了有情人終成眷屬的情節(jié)內(nèi)容。

美國電影學(xué)者霍華德·蘇伯曾說:“如果原著小說廣受歡迎,電影創(chuàng)作者改編時往往會縮手縮腳,不知改動多少才算合適?!盵3]17而影片《喬太守亂點鴛鴦譜》在將原著小說搬上銀幕時,既沒有亦步亦趨,也未過猶不及,其對原著情節(jié)進行了略顯大膽而又較為合理的增刪改易,不僅適應(yīng)了文學(xué)向電影轉(zhuǎn)化的需要,而且也在尊重原著的基礎(chǔ)上強化了作品的戲劇性與曲折性。

二、原著情節(jié)戲劇性的影像強化

張兵先生在論及《喬太守亂點鴛鴦譜》這篇小說時指出:“‘奇是構(gòu)成這則小說情節(jié)結(jié)構(gòu)的美學(xué)思想的核心。[4]247”可以說,這篇小說以孫玉郎、劉慧娘由相愛到結(jié)合的曲折過程為主要敘事線索,以另一對青年男女的婚戀為副線,二者一正一輔、相得益彰?!霸谌凰闾L的篇幅中,弟代姊嫁,姑嫂拜堂,孫、劉兩家的計中計、錯中錯,巧妙爭斗,令人目眩神迷?!盵4]247因此,以薛群、羅臻為首的影片主創(chuàng)者為了能夠呈現(xiàn)這篇小說的敘事奇巧構(gòu)思而有意通過“古典敘事電影”[5]的典型模式來對其進行現(xiàn)代重構(gòu)。這一戲劇化電影模式“強調(diào)戲劇的完整性,表面上合理的動機、各個組成部分的連貫性”[6],亦即“具有明顯的開端、發(fā)展、高潮和結(jié)局,具有鮮明的線性結(jié)構(gòu)方式,要求情節(jié)與情節(jié)之間互為因果,層層遞進”[7]35,通過懸念、巧合、誤會等方式“使沖突尖銳激烈,情節(jié)跌宕起伏,以便用濃郁的戲劇性去感染觀眾?!盵7]36而邵氏電影基本都是這類具有較強戲劇性的影片,作為邵氏明清小說題材電影的《喬太守亂點鴛鴦譜》亦不例外,該片同樣借助各種手法來推進敘事演進、強化矛盾沖突,使原著情節(jié)更顯曲折盤桓。

設(shè)置懸念是小說、戲劇、電影等敘事藝術(shù)構(gòu)建情節(jié)的重要手法?!皠∏橹斜粦抑玫?、遲遲未能知曉結(jié)果的事件與命運,都可以被稱為懸念?!盵8]正如懸念電影大師希區(qū)柯克所說:“懸念是保持觀眾注意力最有效的方法。”[9]影片《喬太守亂點鴛鴦譜》的主創(chuàng)者正是在原著情節(jié)的基礎(chǔ)上有意強化了懸念。影片開始的“廟內(nèi)上香,邂逅定情”一段在表現(xiàn)孫玉郎與慧娘、裴政與徐文姑互生傾慕卻錯拿信物的情節(jié)時,令觀眾不由自主地為他們將經(jīng)歷怎樣的波折、是否能終成眷屬等未知信息產(chǎn)生了期待心理,在使觀眾陷入這種不可預(yù)知的戲劇化情境中時,懸念效果也由此生發(fā)。而當(dāng)孫家聞知劉璞重病在床,深恐珠姨終身被誤而躊躇不定時,孫玉郎心生一計,但影片在此并未如小說那樣直接展現(xiàn)了孫寡婦決計讓玉郎代姐出嫁的情節(jié),而是畫面直接一轉(zhuǎn),出現(xiàn)了翌日劉家預(yù)備迎親的場景,便令觀眾在此對玉郎之計到底為何浮想聯(lián)翩,懸念效果也隨之產(chǎn)生,直至玉郎男扮女裝現(xiàn)身劉家成親,這一懸念才得以化解。在影片結(jié)尾,當(dāng)裴、徐、孫、劉幾家人對薄公堂,請喬太守裁決,此時又令觀眾對其將如何裁決產(chǎn)生期待心理,當(dāng)最終喬太守巧配佳偶,影片歸于大團圓結(jié)局時,自影片開端處便已生發(fā)的幾對有情人是否能情歸所屬的懸念也由此化解??梢哉f,該片鋪設(shè)了層層懸念,其中既有照搬原著的懸念(孫玉郎、慧娘等青年男女能否終成眷屬),也有改編者匠心設(shè)計的懸念(玉郎為解出嫁危機所施何計);既有貫穿全片的整體懸念(幾對有情人能否如愿結(jié)合,其又將經(jīng)歷怎樣的波折),又不乏局部性懸念(玉郎所施何計,喬太守將如何裁決),既有前揚懸念(觀眾已知孫玉郎與慧娘、裴政與文姑之間錯遞信物,但他們四人卻全然不知,觀眾關(guān)注著這一誤會將如何化解),又有后昭懸念(幾對有情人能否最終結(jié)合)??梢哉f,導(dǎo)演在此將不同機制的懸念融入于情節(jié)的改編中,利用電影藝術(shù)中“令觀眾習(xí)慣從我們只給他們的一部分去猜知全部”[10]的審美原理,將懸念的戲劇張力發(fā)揮到極致,令觀眾始終被情節(jié)的發(fā)展、人物命運的結(jié)局所吸引,由此在原著情節(jié)的基礎(chǔ)上顯著增強了故事的曲折性與觀賞性。

影片《喬太守亂點鴛鴦譜》除了鋪設(shè)大量的情節(jié)懸念外,還通過其他手法來再現(xiàn)與彰顯原著小說“以奇謀篇、以巧布局”[11]的情節(jié)構(gòu)建理念。巧構(gòu)人物間的誤會是戲劇化電影時常運用的藝術(shù)手法,該片一切情節(jié)矛盾沖突實際上皆是萌發(fā)于孫玉郎、慧娘等青年男女入廟上香時錯遞信物這場誤會,這從側(cè)面映射了該片主創(chuàng)者對于巧設(shè)誤會這一手法的嫻熟運用。與此同時,該片還運用了巧合、偶然化的手法,影片開端的四人邂逅就完全是機緣巧合。劉璞患病后,劉家父母欲暫掩真相,以待其子完婚,卻不想府內(nèi)丫鬟桂香在藥鋪抓藥時無意吐露內(nèi)情,而被孫府中人所聞,并最終導(dǎo)致孫玉郎假扮其姐出嫁,這一情節(jié)突變正是源于桂香無意吐真情、孫府中人恰巧聽到這一巧合性的情節(jié)設(shè)計。汪流先生在論及電影劇作時曾說:“打從開端部分點著矛盾之后,必須在發(fā)展部分不斷深化矛盾,才能使它奔赴矛盾高潮;而如果沒有不斷地出現(xiàn)新的事件、新的轉(zhuǎn)折,或新的推動力,是很難有足夠的力量將矛盾沖突推至高潮的。”[12]以此來審視影片《喬太守亂點鴛鴦譜》,其不僅在開端階段就通過誤會與巧合設(shè)置了孫玉郎、慧娘等人邂逅生情,卻錯定姻緣的戲劇化矛盾,更借助若干巧合來推動情節(jié)的發(fā)展,直至喬太守公堂巧配鴛鴦。故而可以說,在該片中,雖然誤會、巧合手法沒有懸念手法運用得那樣細(xì)密、頻繁,但其對情節(jié)敘事的演進、人物命運的發(fā)展同樣不可或缺。

香港電影學(xué)者吳昊曾說:“亂點鴛鴦,愛情大斗亂,莎士比亞戲劇年代稱‘錯配喜劇(Comedy Error),我們中國戲劇亦古已有之,以《喬太守亂點鴛鴦譜》最著名?!盵13]影片《喬太守亂點鴛鴦譜》正是通過懸念的多層設(shè)置,誤會、巧合的精心營造不僅彰顯了原著情節(jié)環(huán)環(huán)相扣、騰挪頓挫的傳奇色彩與奇趣意味,也使原著的改編更符合現(xiàn)代電影觀眾的欣賞趣味與心理需求。

三、黃梅調(diào)唱段敘事功能的發(fā)揮

黃梅調(diào)戲曲片作為一種將黃梅調(diào)元素融入到影像敘事中的特殊電影類型,在上世紀(jì)后半葉的香港影壇占有特殊的地位。“從五十年代后期至八十年代初期,長達二十余年的黃梅風(fēng)潮中,以香港邵氏公司的產(chǎn)品質(zhì)精量多,發(fā)展最為完整。自1958年的《貂蟬》到1977年的《金玉良緣紅樓夢》,三十余部作品占去港臺黃梅調(diào)電影所有產(chǎn)量的五分之三,不但成為黃梅調(diào)類型電影美學(xué)的塑型者,也直接定義了所謂這個類型在影史上的意義。”[14]可以說,“邵氏黃梅調(diào)電影是邵氏電影或邵氏影業(yè)王國中最具代表性的電影片種/類型,也是邵氏電影或邵氏影業(yè)對中國乃至世界電影做出的最主要貢獻之一。”[15]而影片《喬太守亂點鴛鴦譜》作為上世紀(jì)60年代邵氏黃梅調(diào)電影的重要作品,雖然在影響力上難與同時期的《貂蟬》、《梁山伯與祝英臺》等影片相提并論,但其同樣也體現(xiàn)出當(dāng)時黃梅調(diào)電影的一些基本審美特征。該片共有17段黃梅調(diào)曲段,既有男女主人公孫玉郎、慧娘的唱段,也有劉母、喬太守等配角人物的唱段,亦不乏旁白女生合唱。這些唱段在婉轉(zhuǎn)悠揚的旋律中不僅為觀眾提供了獨特的審美享受,更在情節(jié)敘事的推進方面有著重要的作用。

首先,通過唱曲來揭示片中人物的內(nèi)心活動。這在孫玉郎、慧娘兩位主人公身上體現(xiàn)得十分鮮明。如在二人初遇、互生傾慕后,影片分別呈現(xiàn)了他們各自一段的獨聲唱曲:

慧娘:看他溫儒翩翩多年少,言辭風(fēng)雅才華高,無意相遇在廟堂,有緣暗把情絲拋。芳心傾羨懷中藏,一陣紅霞印臉龐,菩薩面前再求禱,但愿夫婿才貌雙。

孫玉郎:只見她百媚千嬌,惹動我萬種情苗。淡裝束天然俊俏,她與我私語輕俏。芳名不知曉,怎能把媒邀?良緣難找,盼望重見如花貌。

可以說,兩段唱曲都以一種類似于內(nèi)心獨白的形式向觀眾直觀地揭示了孫玉郎、慧娘在廟內(nèi)巧遇后對對方暗生情愫的內(nèi)心活動,從而以一見鐘情這種看似常規(guī)、但卻十分有效的敘事模式開啟了全片對于二人愛情之路的鋪敘。除此以外,該片第一段唱曲揭示了孫玉郎風(fēng)清氣爽的愉悅心境,第四段唱曲投射了慧娘在欣賞寺內(nèi)大殿畫作時對美好愛情的企慕,第八段唱曲在睹物思人的畫面配合下反映了慧娘對寺內(nèi)巧遇意中人的甜蜜思憶,第十段唱曲以雙人演唱的方式折射了孫玉郎與慧娘在前者“嫁”入劉家、同處一室,竊思對方因何酷似自己意中人的內(nèi)心疑惑,這些唱段都生動揭示了男女主人公的內(nèi)心活動與情感世界。

此外,影片還在人物對話中以唱曲來替代他們的言語,讓他們直陳所思所想。例如當(dāng)慧娘識破女扮男裝、“嫁”入劉家的孫玉郎之真身后問及緣由時,孫玉郎便以“聽說姐丈染病重,婚期逼近,姐姐不肯來成親,哭哭啼啼真?zhèn)?,只怕姐丈遭不幸,誤了姐姐這一生,情急智生扮釵群,喬裝新娘有隱情”的唱段道出隱情,從而消除了誤會。之后二人“(同唱)相逢莫非在夢境,河漢雙星正明哪!(慧娘唱)我與郎君心相印,縱死不嫁姓裴人。(孫玉郎唱)我與你佳偶是天成,永結(jié)同心訂鴛盟哪!”的唱段則不僅反映了二人重逢的驚喜之情,更讓他們相互直接表明心跡。除此以外,孫玉郎與慧娘在姑嫂身份的掩飾下于劉家花園中以對唱互訴濃濃愛意,當(dāng)他要被迫離開劉家時,二人互訴衷腸,各自表達依依不舍之情的男女對唱也都是以唱曲來代替人物語言、直接讓其表達自己情感與思想。

其次,以唱段來填補情節(jié)空白、推動敘事發(fā)展。由于電影作品敘事容量相對有限,當(dāng)文學(xué)作品被改編為電影時,無論原著篇幅長短與否,其原初的情節(jié)內(nèi)容或多或少都會被加以裁剪、刪略,以適應(yīng)電影敘事的潛在需要。但在這一過程中,被刪略的內(nèi)容有時因電影情節(jié)連貫性、合理性的需要而仍需在片中進行交代,改編者就時常通過旁白、片中人物對話或其他方式來側(cè)面交代這些情節(jié)內(nèi)容。作為一部典型的黃梅調(diào)電影,影片《喬太守亂點鴛鴦譜》就巧妙借助旁白唱段或片中人物唱段來對小說改編過程中被省略的情節(jié)內(nèi)容進行側(cè)面反映,或是以音畫結(jié)合的方式來簡略地呈現(xiàn)一些過渡性情節(jié)。例如在影片開端的廟內(nèi)上香一段中,通過慧娘與其母交替共唱的“(劉母唱)母女來到城隍廟,虔誠頂禮把香燒。(慧娘唱)前殿人多頗喧鬧,后殿求求簽告神曹。(劉母唱)我兒劉璞兇星照,病榻纏綿苦難熬。(慧娘唱)城隍爺爺把萬民保,望將哥哥的疾病消”這一曲段交代了劉璞患病,“人事不省,十分危篤”[2]144的原著情節(jié)。在“廟內(nèi)上香,邂逅定情”的段落后,影片緊接著表現(xiàn)了一段旁白女聲合唱:

沾沾自喜孫玉郎,錯把文姑當(dāng)慧娘,托媒說親去徐家,多多美言定鴛鴦,定鴛鴦啊!文姑偷情媒婆講,以為裴政是玉郎,老父答應(yīng)訂婚配,她心花怒放喜洋洋,喜洋洋啊!裴政香帕手中握,誤將慧娘當(dāng)文姑,不知贈物有錯誤,訂結(jié)鴛盟托媒婆,托媒婆啊!媒婆應(yīng)命來說親,慧娘躲在旁邊聽,以為玉郎是裴政,父母點頭婚姻定,她一陣喜來一陣驚,含羞帶笑甜在心,甜在心??!

這一唱段配以兩位媒人分別到徐家、劉家提親的畫面交代了孫玉郎、慧娘、裴政及徐文姑之間錯遞信物卻又渾然不知,回到家中后孫家、裴家便分別向劉家、徐家提親等情節(jié)。而孫玉郎男扮女裝“嫁”入劉家之事被傳于市井,裴、徐兩家聽聞后以為孫家、劉家悔婚而忿忿不已、并欲上告的情節(jié)也是通過旁白女聲唱段配以相應(yīng)的畫面來加以交代??梢哉f,這一構(gòu)思方式一方面在有限的敘事篇幅中將若干未被直接展現(xiàn)的原著情節(jié)巧妙敘出,令全片敘事節(jié)奏更顯張弛有度,另一方面也透射出一種輕松歡愉的氛圍,烘托出全片所欲呈現(xiàn)的生活輕喜劇色調(diào)。

四、結(jié)語

影片《喬太守亂點鴛鴦譜》在對同名原著小說進行改編的過程中,一方面增加了“廟內(nèi)上香,邂逅定情”的情節(jié)開端,刪除了原著中的男女狎昵描寫,另一方面又強化了懸念、誤會、巧合等戲劇化手法的運用,并借黃梅調(diào)唱段來揭示人物內(nèi)心、推動敘事演進。這些改編創(chuàng)作表述有效彰顯了原著情節(jié)環(huán)環(huán)相扣、跌宕起伏的傳奇色彩與奇趣意味,使原著在被轉(zhuǎn)換為現(xiàn)代影像時更符合現(xiàn)代觀眾的欣賞需求與審美趣味。雖然從整體上看,該片在原著人物的人性化塑造、原著社會生活豐富性的呈現(xiàn)、封建婚姻制度的揭露等方面還存在著不足之處,但對該片改編實踐的探究卻無疑有助于系統(tǒng)梳理以“三言”、“二拍”為代表的明代擬話本的現(xiàn)代傳播歷程,也為深入了解上世紀(jì)60年代的香港電影藝術(shù)家對此類古典小說的認(rèn)知與詮釋提供了重要的參考。

[參考文獻]

[1] 許南明,富瀾,崔君衍. ?電影藝術(shù)詞典[M]. ?北京:中國電影出版社,2003.

[2]馮夢龍. ?醒世恒言[M]. ?張明高,校注. ?北京:中華書局,2014.

[3]霍華德·蘇伯. ?電影的力量[M]. ?周舟,譯. ?北京:中國人民大學(xué)出版社,2008.

[4] 張兵. ?三言兩拍鑒賞辭典[M]. ?上海:上海辭書出版社,2016.

[5]蘇珊·海沃德. ?電影研究關(guān)鍵詞[M]. ?鄒贊,孫柏,等譯. ?北京:北京大學(xué)出版社,2013:109.

[6]路易斯·賈內(nèi)梯. ?認(rèn)識電影[M]. ?胡堯之,胡曉輝,等譯. ?北京:中國電影出版社,1997:212.

[7] 彭吉象. ?影視美學(xué)[M]. ?北京:北京大學(xué)出版社,2002.

[8] 劉純羽. ?電影劇作觀念選編[M]. ?北京:北京聯(lián)合出版公司,2018:266.

[9]阿爾弗雷德·希區(qū)柯克,弗朗索瓦·特呂弗. ?希區(qū)柯克與特呂弗對話錄[M]. ?鄭克魯,譯. ?上海:上海人民出版社,2007:52.

[10]羅貝爾·布烈松. ?電影書寫札記[M]. ?譚家雄,徐昌明,譯. ?北京:生活·讀書·新知三聯(lián)書店,2009:65.

[11] 單長江. ?論偶然的主觀合理必然性——讀元明清喜劇小說札記[J]. ?咸寧師專學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版),1986(01):49-55.

[12] 汪流. ?電影編劇學(xué)[M]. ?北京:中國傳媒大學(xué)出版社,2009:121.

[13] 吳昊. ?邵氏光影系列:古裝·俠義·黃梅調(diào)[M]. ?香港:三聯(lián)書店(香港)有限公司,2004:127.

[14] 陳煒智. ?絲竹中國·古典印象——邵氏黃梅調(diào)電影初探[M].//黃愛玲. ?邵氏電影初探. ?香港:香港電影資料館,2003:44.

[15] 藍凡. ?邵氏黃梅調(diào)電影藝術(shù)論[J]. ?上海大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版),2007:37-43.

Abstract: The movie “The Comedy of Mismatches”produced by Hong Kong Shaw Studio adapted from the the novel“The Comedy of Mismatches”.The movie added the plot “burning incense and worshiping in the temple,encountering and loving each other”and made the erotic content from the original work become weaker. On the other hand ,the movie strengthened the using of suspense, misunderstanding and coincidence and revealed the mental activities of figures and pushed the plot development forward by means of Huangmei Opera singing. The adaptation made legendary and comedic of plots of the original work bring out conspicuously and made the plots of the original work complied with the watching need of moviegoers when the original work was adapted into movie. To interpret the adaptation of the movie “The Comedy of Mismatches” was helpful to grasp the course of modern propagation of the short stories in Ming dynasty on behalf of “San Yan”and “Er Pai”and gave important references on investigating movies of Hong Kongs movie artists unique explanation on the huaben novels in Ming dynasty in the 1960s.

Key words: ?“The Comedy of Mismatches”; Adaptation for plots ;Plot twists ; Huangmei Opera singing

乌兰县| 宝清县| 楚雄市| 嘉峪关市| 固阳县| 清原| 昭平县| 扬中市| 南康市| 灵石县| 元朗区| 招远市| 白玉县| 尤溪县| 曲靖市| 潞城市| 星子县| 宾川县| 卓尼县| 张家川| 稷山县| 沭阳县| 禹州市| 保康县| 江陵县| 通海县| 客服| 阿图什市| 泰来县| 神池县| 南郑县| 新龙县| 绥化市| 环江| 麻城市| 临城县| 周至县| 清流县| 化州市| 静乐县| 铜陵市|