摘要:基于材料物理學(xué)雙語(yǔ)教學(xué)實(shí)踐,深入分析高校專(zhuān)業(yè)課雙語(yǔ)教學(xué)所面臨的問(wèn)題,同時(shí)借鑒國(guó)內(nèi)外先進(jìn)教學(xué)方法,探討專(zhuān)業(yè)課雙語(yǔ)教學(xué)的教學(xué)方法和改革措施,為高等院校深入開(kāi)展專(zhuān)業(yè)課雙語(yǔ)教學(xué)提供參考。
關(guān)鍵詞:英漢雙語(yǔ)教學(xué);材料物理學(xué);改革措施;拼圖閱讀
中圖分類(lèi)號(hào):G642.0 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):1674-9324(2020)22-0258-02
一、前言
目前,以英語(yǔ)為主、中文為輔的英漢雙語(yǔ)課程逐步成了大學(xué)教育的熱點(diǎn),雙語(yǔ)教學(xué)已成為一種新的教學(xué)手段,在增強(qiáng)學(xué)生國(guó)際交流能力的同時(shí),也有利于提高學(xué)生的英語(yǔ)綜合素質(zhì),是我國(guó)高等教育與國(guó)際接軌的重要一環(huán)。但目前雙語(yǔ)教學(xué)除了一些普遍存在的問(wèn)題之外,比如缺乏完備的雙語(yǔ)教學(xué)評(píng)價(jià)機(jī)制、學(xué)生能否掌握與母語(yǔ)教學(xué)相同的知識(shí),還與教學(xué)方法密切相關(guān)。在雙語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中,良好的教學(xué)方法是在確保學(xué)生掌握專(zhuān)業(yè)知識(shí)的同時(shí),也能提高學(xué)生的英語(yǔ)綜合能力,只有兼顧兩方面才能產(chǎn)生良好的雙語(yǔ)教學(xué)質(zhì)量和效果。其次,開(kāi)展雙語(yǔ)教學(xué)的教師應(yīng)該根據(jù)授課對(duì)象和授課內(nèi)容隨時(shí)對(duì)教學(xué)方法進(jìn)行調(diào)整。
筆者首先分析了目前雙語(yǔ)教學(xué)面臨的問(wèn)題,并基于自身在材料物理學(xué)英漢雙語(yǔ)教學(xué)中的實(shí)踐經(jīng)驗(yàn),分享與探討了幾種雙語(yǔ)教學(xué)方法,提出了一些個(gè)人心得體會(huì),希望為高校專(zhuān)業(yè)課英漢雙語(yǔ)教學(xué)研究提供參考,促進(jìn)雙語(yǔ)教學(xué)改革和發(fā)展。材料物理學(xué)課程的授課對(duì)象為大三學(xué)生,由于學(xué)生的整體英語(yǔ)水平偏低,因此所采用的教學(xué)模式為滲透式雙語(yǔ)教學(xué),在不影響學(xué)生對(duì)專(zhuān)業(yè)知識(shí)掌握的前提下,通過(guò)引入相關(guān)專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)詞匯,中英文口語(yǔ)講授,并通過(guò)英語(yǔ)課堂習(xí)題或課外作業(yè)等方式,完成課堂知識(shí)傳授和學(xué)生英文綜合能力培養(yǎng)。
二、現(xiàn)狀和問(wèn)題
有效進(jìn)行英漢雙語(yǔ)教學(xué)、充分發(fā)揮雙語(yǔ)授課的優(yōu)勢(shì)的重要前提是必須確保授課對(duì)象具有良好的英語(yǔ)綜合能力。實(shí)際上,實(shí)現(xiàn)英漢雙語(yǔ)教學(xué)并非某一任課老師的責(zé)任,而是涉及培養(yǎng)學(xué)生英語(yǔ)聽(tīng)說(shuō)讀寫(xiě)能力方面的所有教師。學(xué)生具有良好的英語(yǔ)基礎(chǔ),才確保高質(zhì)量英漢雙語(yǔ)教學(xué)的順利開(kāi)展。
好的教材是教學(xué)過(guò)程的重要媒介,選用合適的雙語(yǔ)教材對(duì)雙語(yǔ)教學(xué)的成效十分重要。近些年來(lái),全國(guó)各高等院校相繼開(kāi)設(shè)了雙語(yǔ)課程,但教材質(zhì)量參差不齊,且針對(duì)某一專(zhuān)業(yè)課程的英漢雙語(yǔ)教材稀缺。在開(kāi)展雙語(yǔ)教學(xué)課程時(shí),任課老師很難選到比較中意的雙語(yǔ)教材,多數(shù)雙語(yǔ)教材只做到了文字上面的英漢雙語(yǔ),給出了某些英文單詞的中文翻譯,但并沒(méi)有真正將英語(yǔ)融入專(zhuān)業(yè)課程。另外,大多數(shù)雙語(yǔ)課任課教師主要依靠自身教學(xué)經(jīng)驗(yàn),根據(jù)實(shí)際教學(xué)情況,參考全英文教材,摘取并翻譯相關(guān)內(nèi)容,制作雙語(yǔ)課件和講義,這就需要開(kāi)設(shè)雙語(yǔ)課程的教師具有很強(qiáng)的綜合能力,包括深厚的專(zhuān)業(yè)知識(shí)、豐富的教學(xué)經(jīng)歷、扎實(shí)的英語(yǔ)功底。
教師的雙語(yǔ)教學(xué)能力是雙語(yǔ)教學(xué)的關(guān)鍵和保障。目前,在高等院校開(kāi)展雙語(yǔ)教學(xué)的老師一般具有一定的海外留學(xué)經(jīng)歷。在英語(yǔ)為母語(yǔ)的國(guó)家有過(guò)學(xué)習(xí)、工作經(jīng)歷的老師在雙語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中能自如地運(yùn)用雙語(yǔ)教學(xué),并且更容易將海外教學(xué)模式與本國(guó)的教學(xué)模式融合起來(lái),從而提煉精華,形成能適應(yīng)實(shí)際情況的先進(jìn)教學(xué)模式。雖然這并不能保證英漢雙語(yǔ)教學(xué)的成效,但對(duì)于推進(jìn)英漢雙語(yǔ)教學(xué)具有重要意義。
三、實(shí)施方法和建議
雙語(yǔ)教學(xué)的開(kāi)展可以在一定程度上促進(jìn)學(xué)生綜合能力的提高,也有利于拓寬學(xué)生視野,培養(yǎng)與國(guó)際接軌的學(xué)生。筆者在材料物理學(xué)雙語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中會(huì)保留以往單一漢語(yǔ)教學(xué)模式中的一些教學(xué)環(huán)節(jié),比如課題小測(cè)試、課外作業(yè)、課堂師生互動(dòng)、翻轉(zhuǎn)課堂。但由于英文的引入,對(duì)學(xué)生能力的要求有所提高,不僅要求學(xué)生在課程結(jié)束時(shí)能夠掌握基本專(zhuān)業(yè)知識(shí),同時(shí)要求他們能夠熟知專(zhuān)業(yè)詞匯的英文表達(dá)以及翻譯英文考試題。筆者在進(jìn)行材料物理學(xué)雙語(yǔ)教學(xué)模式改革的同時(shí),正逢貴州大學(xué)針對(duì)一線教師選拔和開(kāi)展第一屆雙語(yǔ)教學(xué)培訓(xùn),在培訓(xùn)過(guò)程中,接觸了一些國(guó)內(nèi)外先進(jìn)的教學(xué)理念和方法,并將所學(xué)習(xí)到的一些教學(xué)方法初步嘗試應(yīng)用到實(shí)際教學(xué)過(guò)程中,取得了較好的教學(xué)效果?,F(xiàn)筆者將幾種較好的教學(xué)方式分享于此,以期與大家共同探討,提升專(zhuān)業(yè)課雙語(yǔ)教學(xué)效果,推進(jìn)高校雙語(yǔ)教學(xué)改革。
(一)學(xué)生分組(Group)
分組可以讓學(xué)生產(chǎn)生更強(qiáng)的集體歸屬感,合理的分組在雙語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中十分重要。班級(jí)人數(shù)40名左右的課堂,一般來(lái)說(shuō)按照5~8名學(xué)生一組比較合適。若學(xué)生人數(shù)較多,比如120名左右,應(yīng)該根據(jù)具體課堂活動(dòng)任務(wù)來(lái)確定每組人數(shù),如果每組人數(shù)較多,很難保證每位學(xué)生都能積極參與,部分學(xué)生可能在活動(dòng)過(guò)程中只能充當(dāng)聽(tīng)眾或觀眾;而如果每組人數(shù)較少,勢(shì)必會(huì)造成小組數(shù)較多,又可能會(huì)削弱課堂活動(dòng)任務(wù)的差異性,降低課堂活躍度。
(二)拼圖閱讀(Jigsaw reading)
拼圖閱讀教學(xué)方法是筆者特別推薦的一種教學(xué)方法,非常適用于課堂任務(wù)量較大的情況。例如,閱讀篇幅較長(zhǎng)的文獻(xiàn)資料時(shí),若讓每位學(xué)生在有限時(shí)間里對(duì)其全部掌握,會(huì)占用學(xué)生大量的時(shí)間和精力,而且學(xué)生掌握效果可能不佳。但若將該長(zhǎng)篇文獻(xiàn)拆分成多個(gè)部分,安排不同小組或者同一小組內(nèi)不同學(xué)生閱讀其中一部分,再讓不同組或者同一組員之間交流分享,則可使學(xué)生能更快、更有效、更便捷地掌握該文獻(xiàn)或資料的全部知識(shí)點(diǎn),同時(shí)還能促進(jìn)學(xué)生之間的交流,提升課堂活躍度。
(三)指示—檢查—提問(wèn)(Instruction-Checking-Question,ICQ)
采用ICQ教學(xué)法可讓教師知曉學(xué)生對(duì)談?wù)搩?nèi)容是否了解,同時(shí)也可加深學(xué)生對(duì)知識(shí)點(diǎn)的記憶。典型的ICQ教學(xué)法是在對(duì)某個(gè)知識(shí)點(diǎn)進(jìn)行說(shuō)明之后,為檢驗(yàn)學(xué)生的理解程度,采用What,How,Why等特殊疑問(wèn)詞進(jìn)行提問(wèn)。ICQ教學(xué)法的主要功能是采用提問(wèn)方式重復(fù)前述知識(shí)點(diǎn)以檢驗(yàn)學(xué)生是否掌握,特點(diǎn)在于對(duì)知識(shí)點(diǎn)講述完畢之后立即提問(wèn),且所涉及內(nèi)容與下一環(huán)節(jié)教學(xué)活動(dòng)關(guān)系密切。
(四)教師說(shuō)話(huà)時(shí)長(zhǎng)(Teacher-Talking-Time,TTT)和學(xué)生說(shuō)話(huà)時(shí)長(zhǎng)(Student-Talking-Time,STT)
在雙語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中,教師應(yīng)根據(jù)課程內(nèi)容注意教師說(shuō)話(huà)時(shí)長(zhǎng)和學(xué)生說(shuō)話(huà)時(shí)長(zhǎng)的比例,將課堂時(shí)間在教師和學(xué)生之間合理分配。如果教師說(shuō)話(huà)時(shí)間比例過(guò)大,容易將課堂變成任課教師的獨(dú)角戲,加之專(zhuān)業(yè)課程知識(shí)通常比較枯燥,導(dǎo)致學(xué)生參與度低,課堂氛圍沉悶。在傳統(tǒng)教學(xué)課堂上,教師說(shuō)話(huà)時(shí)長(zhǎng)所占比例較大,學(xué)生參與度不高。在雙語(yǔ)教學(xué)課堂上適當(dāng)提高學(xué)生說(shuō)話(huà)時(shí)長(zhǎng)比例,不僅有利于提高學(xué)生在課堂上的參與度,同時(shí)也可增加學(xué)生在課堂上使用雙語(yǔ)交流的頻率。前面提到的ICQ教學(xué)法正是提高學(xué)生說(shuō)話(huà)時(shí)長(zhǎng)比例的一種很好的方法。
(五)反饋(Feedback)
是否給予學(xué)生反饋機(jī)會(huì)可能是中西方國(guó)家教師課堂教學(xué)方式的最大區(qū)別之一。西方國(guó)家的學(xué)生比較敢于在課堂上質(zhì)疑教師所授內(nèi)容,也更勇于表達(dá)自己對(duì)知識(shí)點(diǎn)的疑惑和不解。在中國(guó),由于傳統(tǒng)的教學(xué)觀念和思維,通常來(lái)說(shuō)學(xué)生對(duì)于教師課堂所授內(nèi)容持全盤(pán)接受的態(tài)度,也比較羞于在課堂上直接表達(dá)自己對(duì)某個(gè)問(wèn)題的疑惑。在教學(xué)過(guò)程中設(shè)置反饋環(huán)節(jié),任課教師可以更好地了解學(xué)生的掌握情況,對(duì)教學(xué)環(huán)節(jié)中的不足之處及時(shí)做出彌補(bǔ)。
四、結(jié)語(yǔ)
如何使高校專(zhuān)業(yè)課的雙語(yǔ)教學(xué)開(kāi)展得更加有效,其探索之路依然任重道遠(yuǎn)。專(zhuān)業(yè)課程各具特色,本文所提的五種教學(xué)方法僅作為參考,并不一定適用于所有教學(xué)場(chǎng)合。在雙語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中,盡管可能會(huì)遇到各種困難,只要以人才培養(yǎng)為導(dǎo)向,以積極態(tài)度對(duì)待教學(xué),就能提高學(xué)生的綜合能力。高校專(zhuān)業(yè)課雙語(yǔ)教學(xué)需要任課教師在實(shí)踐中不斷完善和改進(jìn),這并非一朝一夕之事。相關(guān)部門(mén)應(yīng)該給予教師一定的自由度,不能以某些未成熟的評(píng)價(jià)體系去衡量教師的教學(xué)效果。在監(jiān)督和自由合理配合的情況下,通過(guò)任課老師不斷的實(shí)踐、探索、反思和改進(jìn),必定能形成一套適用于特定專(zhuān)業(yè)課程、特定教學(xué)對(duì)象的雙語(yǔ)教學(xué)模式。
參考文獻(xiàn):
[1]于姝燕,王建華.有機(jī)化學(xué)滲透式雙語(yǔ)教學(xué)的探索[J].內(nèi)蒙古師范大學(xué)學(xué)報(bào)(教育科學(xué)版),2015,28(6):152-153.
[2]李晶.植物學(xué)雙語(yǔ)教學(xué)初探[J].黑龍江高教研究,2013,31(12): 165-166.
[3]劉輝琦,劉杰,曹學(xué)鋒,王生蘭.病理生理學(xué)實(shí)驗(yàn)雙語(yǔ)教學(xué)的實(shí)踐與探討[J].檢驗(yàn)醫(yī)學(xué)與臨床,2014,11(2):271-272.
[4]劉兆龍,羅瑩,胡海云.高校雙語(yǔ)教學(xué)實(shí)證分析[J].中國(guó)大學(xué)教學(xué),2012,(5):58-60.
Practice and Exploration of English-Chinese Bilingual Teaching of Material Physics
SHAO Jiao-jing
(School of Materials and Metallurgy, Guizhou University, Guiyang, Guizhou 550025, China)
Abstract: Based on the bilingual teaching practice of Material Physics, this article thoroughly analyzes the issues faced by the bilingual teaching of professional courses in colleges and universities. At the same time, it draws on the advanced teaching methods at home and abroad, discusses the teaching methods and the reform measures of bilingual teaching in professional courses according to the practice of the author, and provides references for universities to further develop bilingual teaching in professional courses.
Key words: English-Chinese bilingual teaching; Material Physics; reform measures; Jigsaw reading
收稿日期:2019-09-04
基金項(xiàng)目:2017年度貴州大學(xué)省級(jí)本科教學(xué)工程項(xiàng)目“材料物理學(xué)課堂教學(xué)模式改革”(編號(hào):2017520001);2017年度貴州大學(xué)本科教學(xué)工程建設(shè)項(xiàng)目“材料物理學(xué)課堂教學(xué)模式改革”(編號(hào):JG201707)
作者簡(jiǎn)介:邵姣婧(1988-),女(苗族),貴州思南人,博士,貴州大學(xué)材料與冶金學(xué)院教師,研究方向:二維納米材料的制備、組裝及其在新能源器件中的應(yīng)用。